bug-binutils
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

localization of binutils to Hungarian


From: Németh Márton
Subject: localization of binutils to Hungarian
Date: Mon, 28 Apr 2008 21:20:45 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.8.1.2) Gecko/20070221 SeaMonkey/1.1.1

Hi,

I crated a localization of binutils to Hungarian two years ago. Now I found
this file again, and I send it, I hope it will be useful for someone. The
localization was made for version 2.16.1.

Regards,

        Márton Németh
# binutils translation to Hungarian.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Márton Németh <address@hidden>, 2006.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils 2.16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Márton Németh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hungarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: addr2line.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Használat: %s [opció(k)] [cím(ek)]\n"

#: addr2line.c:74
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Címek konvertálása sorszám+fájlnév párokká.\n"

#: addr2line.c:75
#, c-format
msgid ""
" If no addresses are specified on the command line, they will be read from "
"stdin\n"
msgstr " Ha nem adtunk meg címet a parancssorban, a stdin-rõl lesznek 
beolvasva.\n"

#: addr2line.c:76
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
"  -s --basenames         Strip directory names\n"
"  -f --functions         Show function names\n"
"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Opciók:\n"
"  -b --target=<bfdnév>   A bináris fájl formátuma\n"
"  -e --exe=<futtatható>  A bemeneti fájlnév (alapértelmezés: a.out)\n"
"  -s --basenames         Strip directory names\n"
"  -f --functions         Mutasd a függvényneveket\n"
"  -C --demangle[=stílus] Olvasható összeállított függvénynevek\n"
"  -h --help              Mutasd ezt a súgót\n"
"  -v --version           Mutasd a program verziószámát\n"
"\n"



#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
#: sysdump.c:655 windres.c:672
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Hibajelentés: %s\n"

#: addr2line.c:241
#, c-format
msgid "%s: can not get addresses from archive"
msgstr "%s: nem tudom kinyerni a címeket az archívumból"

#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "ismeretlen összeállítási stílus: '%s'"

#: ar.c:205
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "nincs %s bejegyzés az archívumban\n"

#: ar.c:221
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] "
"[count] archive-file file...\n"
msgstr ""
"Használat: %s [emuláció_opciók] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [tag_név] "
"[darabszám] archívum-fájl fájl...\n"

#: ar.c:224
#, c-format
msgid ""
"       %s -M [<mri-script]\n"
msgstr ""
"       %s -M [<mri-szkript]\n"

#: ar.c:225
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " parancsok:\n"

#: ar.c:226
#, c-format
msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
msgstr "  d            - fájl(ok) törlése az archívumból\n"

#: ar.c:227
#, c-format
msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
msgstr "  m[ab]        - fájl(ok) átmozgatása az archívumban\n"

#: ar.c:228
#, c-format
msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
msgstr "  p            - az archívumban található fájl(ok) listázása\n"

#: ar.c:229
#, c-format
msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr "  q[f]         - fájl(ok) gyors hozzáfûzése az archívumhoz\n"

#: ar.c:230
#, c-format
msgid ""
"  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr ""
"  r[ab][f][u]  - létezõ fájl(ok) cseréje vagy újak beszúrása az archívumba\n"

#: ar.c:231
#, c-format
msgid "  t            - display contents of archive\n"
msgstr "  t            - az archívum tartalmának megjelenítése\n"

#: ar.c:232
#, c-format
msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
msgstr "  x[o]         - fájl(ok) kinyerése az archívumból\n"

#: ar.c:233
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " parancsspecifius módosítók:\n"

#: ar.c:234
#, c-format
msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr "  [a]          - fájl(ok) beillesztése a [tag_név] után\n"

#: ar.c:235
#, c-format
msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr "  [b]          - fájl(ok) beillesztése a [tag_név] elé (ugyanaz, mint 
az [i] opció)\n"

#: ar.c:236
#, c-format
msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
msgstr "  [N]          - használjunk [darabszám] darab egyedet a névbõl\n"

#: ar.c:237
#, c-format
msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
msgstr "  [f]          - a beillesztett fájlnevek csonkolása\n"

#: ar.c:238
#, c-format
msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
msgstr "  [P]          - egyezés esetén használjunk teljes útvonalat\n"

#: ar.c:239
#, c-format
msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
msgstr "  [o]          - az eredeti dátumok megtartása\n"

#: ar.c:240
#, c-format
msgid ""
"  [u]          - only replace files that are newer than current archive "
"contents\n"
msgstr ""
"  [u]          - csak az archívumban szereplõ fájloknál újabb fájlok cseréje\n"

#: ar.c:241
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " általános módosítók:\n"

#: ar.c:242
#, c-format
msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr "  [c]          - ne figyelmeztessen, ha a függvénykönyvtárat létre kell 
hozni\n"

#: ar.c:243
#, c-format
msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr "  [s]          - hozzunk létre archívum indexet (ld. ranlib)\n"

#: ar.c:244
#, c-format
msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
msgstr "  [S]          - ne hozzuk létre a szimbólumtáblát\n"

#: ar.c:245
#, c-format
msgid "  [v]          - be verbose\n"
msgstr "  [v]          - bõbeszédû üzemmód\n"

#: ar.c:246
#, c-format
msgid "  [V]          - display the version number\n"
msgstr "  [V]          - mutasd a verziószámot\n"

#: ar.c:253
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Használat: %s [opciók] archívum\n"

#: ar.c:254
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Index létrehozása az archívumhoz való hozzáférés felgyorsítására\n"

#: ar.c:255
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
msgstr ""
" Az opciók:\n"
"  -h --help                    E súgóüzenet megjelenítése\n"
"  -V --version                 A verzióinformáció megjelenítése\n"

#: ar.c:483
msgid "two different operation options specified"
msgstr "két különbözõ mûveleti opciót adtál meg"

#: ar.c:558
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "illegális opció -- %c"

#: ar.c:604
msgid "no operation specified"
msgstr "nem adtál meg mûveletet"

#: ar.c:607
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "az \"u\" csak az \"r\" opcióval együtt értelmes."

#: ar.c:615
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "az \"N\" csak az \"x\" és \"d\" opciókkal együtt értelmes."

#: ar.c:618
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Az \"N\"-hez tartozó érték pozitív kell legyen."

#: ar.c:668
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "belsõ hiba -- ez az opció nincs megvalósítva"

#: ar.c:737
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s létrehozása"

#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "belsõ stat hiba a következõn: %s"

#: ar.c:790
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s>\n"
"\n"
msgstr ""

#: ar.c:806 ar.c:873
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s nem érvényes archívum"

#: ar.c:841
#, c-format
msgid "stat returns negative size for %s"
msgstr "A \"stat\" negatív méretet adott vissza a következõhöz: %s"

#: ar.c:1059
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Nincs ,,%s'' nevû tag.\n"

#: ar.c:1109
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "nincs %s bejegyzés a(z) %s archívumban!"

#: ar.c:1246
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: nincs frissíthetõ archívumtérkép"

#: arsup.c:83
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Nincs %s bejegyzés az archívumban.\n"

#: arsup.c:109
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s fájlt\n"

#: arsup.c:162
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Nem tudom megnyitni a kimeneti %s archívumot\n"

#: arsup.c:179
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Nem tudom megnyitni a bemeneti %s archívumot\n"

#: arsup.c:188
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: a(t) %s fájl nincs az archívumban\n"

#: arsup.c:227
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: még nem adtunk meg kimeneti archívumot\n"

#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: nincs nyitott kimeneti archívum\n"

#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: nem tudom megnyitni a(z) %s fájlt\n"

#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: nem találom a %s modul fájlt\n"

#: arsup.c:422
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "A jelenlegi megnyitott archívum: %s\n"

#: arsup.c:446
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: nincs nyitott archívum\n"

#: binemul.c:37
#, c-format
msgid "  No emulation specific options\n"
msgstr "  Nincs emuláció specifikus opció\n"

#. Macros for common output.
#: binemul.h:42
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " emuláció opciók: \n"

#: bucomm.c:109
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "nem tudom beállítani a BFD alapértelmezett célt a következõre '%s': %s"

#: bucomm.c:120
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Illeszkedõ formátumok:"

#: bucomm.c:135
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Támogatott célok:"

#: bucomm.c:137
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: támogatott célok:"

#: bucomm.c:153
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Támogatott architektúrák:"

#: bucomm.c:155
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: támogatott architektúrák:"

#: bucomm.c:348
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD fejléc fájl, %s verzió\n"

#: bucomm.c:449
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: rossz szám: %s"

#: bucomm.c:466 strings.c:386
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': nincs ilyen fájl"

#: bucomm.c:468 strings.c:388
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
msgstr "Figyelmeztetés: nem tudom lokálni a következõt: '%s'. Ok: %s"

#: bucomm.c:472
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Figyelmeztetés: '%s' nem szokványos fájl"

#: coffdump.c:105
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#sorok %d "

#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Használat: %s [opció(k)] bemeneti_fájl\n"

#: coffdump.c:460
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr " Kiír egy SYSROFF objektum fájlt emberileg olvasható értelmezésben\n"

#: coffdump.c:461
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Az opciók:\n"
"  -h --help              jelen információ megjelenítése\n"
"  -v --version           megjeleníti a program verzióját\n"
"\n"


#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
msgid "no input file specified"
msgstr "nem adtunk meg bemeneti fájlt"

#: debug.c:648
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: nincs aktuális fájl"

#: debug.c:727
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: nincs debug_set_filename hívás"

#: debug.c:783
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: nincs debug_set_filename hívás"

#: debug.c:835
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: nincs aktuális funkció"

#: debug.c:867
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: nincs aktuális funkció"

#: debug.c:873
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: néhány blokk nincs lezárva"

#: debug.c:901
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: nincs aktuális blokk"

#: debug.c:937
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: nincs aktuális blokk"

#: debug.c:944
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: kísérlet egy felsõszintû blokk lezárására"

#: debug.c:967
#, fuzzy
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: nincs aktuális egység (unit)"

#. FIXME
#: debug.c:1020
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: nincs megvalósítva"

#. FIXME
#: debug.c:1031
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: nincs megvalósítva"

#. FIXME.
#: debug.c:1115
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: nincs megvalósítva"

#: debug.c:1137
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: nincs aktuális fájl"

#: debug.c:1665
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: nem támogatott tipus"

#: debug.c:1842
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: nincs aktuális fájl"

#: debug.c:1887
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: nincs aktuális fájl"

#: debug.c:1895
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr ""

#: debug.c:1932
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Figyelmeztetés: a tipusméret megváltoztatása errõl: %d erre: %d\n"

#: debug.c:1954
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr ""

#: debug.c:2057
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr ""

#: debug.c:2484
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr ""

#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Belsõ hiba: nem ismert géptipus: %d"

#: dlltool.c:862
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni a következõ def fájlt: %s"

#: dlltool.c:867
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "A %s def fájl feldolgozása"

#: dlltool.c:871
msgid "Processed def file"
msgstr "A def fájl feldolgozva"

#: dlltool.c:895
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Szintaktikai hiba a %s:%d def fájlban"

#: dlltool.c:930
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: "

#: dlltool.c:939
#, c-format
#, fuzzy
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bázis: %x"

#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Nem lehet egyszerre LIBRARY és NAME"

#: dlltool.c:955
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bázis: %x"

#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
#, c-format
#, fuzzy
msgid "wait: %s"
msgstr "várakozás: %s"

#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
#, c-format
#, fuzzy
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "az alfolyamat a következõ végzetes jelzést kapta: %d"

#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s kilépett %d státusszal"

#: dlltool.c:1233
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr ""

#: dlltool.c:1358
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "A következõ szimbólum kizárása: %s"

#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: nincs szimbólum"

#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
#: dlltool.c:1484
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "%s olvasása befejezõdött"

#: dlltool.c:1494
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni a következõ tárgy fájlt: %s"

#: dlltool.c:1497
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "A(z) %s tárgy fájl pásztázása"

#: dlltool.c:1512
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Nem tudok mcore-elf dll-t létrehozni a következõ archívum fájlból: %s"

#: dlltool.c:1598
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Az exportálások hozzáadása a kimeneti fájlhoz"

#: dlltool.c:1646
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Az exportálások hozzáadva a kimeneti fájlhoz"

#: dlltool.c:1767
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Export fájl generálása: %s"

#: dlltool.c:1772
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s ideiglenes assembly fájlt."

#: dlltool.c:1775
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "A(z) %s ideiglenes fájl megnyitva"

#: dlltool.c:1997
msgid "Generated exports file"
msgstr ""

#: dlltool.c:2203
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr ""

#: dlltool.c:2206
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr ""

#: dlltool.c:2588
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr ""

#: dlltool.c:2647
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr ""

#: dlltool.c:2714
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s .lib fájlt"

#: dlltool.c:2717
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "A(z) %s könyvtári fájl létrehozása"

#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "nem tudom törölni %s-t: %s"

#: dlltool.c:2811
msgid "Created lib file"
msgstr "lib fájl létrehozva"

#: dlltool.c:2904
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Figyelmeztetés, a(z) %s %d,%d duplikált EXPORT figyelmen kívül hagyása"

#: dlltool.c:2910
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr ""

#: dlltool.c:3026
msgid "Processing definitions"
msgstr "Definíciók feldolgozása"

#: dlltool.c:3058
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definíciók feldolgozva"

#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Használat: %s <opció(k)> <tárgy fájl(ok)>\n"

#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3067
#, c-format
msgid ""
"   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
msgstr ""
"   -m --machine <gép>        Létrehozás <gép>-hez tartozó DLL-ként. 
[alapértelmezett: %s]\n"

#: dlltool.c:3068
#, c-format
msgid ""
"        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, "
"ppc, thumb\n"
msgstr ""
"        lehetséges <gép>-ek: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, "
"ppc, thumb\n"

#: dlltool.c:3069
#, c-format
msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr "   -e --output-exp <kimeneti név> Export fájl létrehozása.\n"

#: dlltool.c:3070
#, c-format
msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr "   -l --output-lib <kimeneti név> Interfész könyvtár generálása.\n"

#: dlltool.c:3071
#, c-format
msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgstr ""

#: dlltool.c:3072
#, c-format
msgid ""
"   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr ""

#: dlltool.c:3073
#, c-format
msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
msgstr "   -d --input-def <deffile>  A beolvasandó .def fájl neve.\n"

#: dlltool.c:3074
#, c-format
msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr "   -z --output-def <deffile> A létrehozandó .def fájl neve.\n"

#: dlltool.c:3075
#, c-format
msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
msgstr "      --export-all-symbols   Minden szimbólum exportálása a .def 
fájlba\n"

#: dlltool.c:3076
#, c-format
msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
msgstr "      --no-export-all-symbols  Csak a felsorolt szimbólumok 
exportálása\n"

#: dlltool.c:3077
#, c-format
msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr "      --exclude-symbols <lista> Ne exportálja a <listát>\n"

#: dlltool.c:3078
#, c-format
msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
msgstr ""

#: dlltool.c:3079
#, c-format
msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr ""

#: dlltool.c:3080
#, c-format
msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr ""

#: dlltool.c:3081
#, c-format
msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr "   -c --no-idata5            Ne generáljon idata$5 szekciót.\n"

#: dlltool.c:3082
#, c-format
msgid ""
"   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface "
"library.\n"
msgstr ""
"   -U --add-underscore       Aláhúzások hozzáadása az interfész könyvtár"
"szimbólumaihoz.\n"

#: dlltool.c:3083
#, c-format
msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr "   -k --kill-at              A @<n>-ek kiírtása az exportált 
nevekbõl.\n"

#: dlltool.c:3084
#, c-format
msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Aliasok hozzáadása @<n> nélkül.\n"

#: dlltool.c:3085
#, c-format
msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Aliasok hozzáadása <prefix>-el.\n"

#: dlltool.c:3086
#, c-format
msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
msgstr "   -S --as <név>             Használjuk a <nevet> assemblernek.\n"

#: dlltool.c:3087
#, c-format
msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr "   -f --as-flags <flegek>    A <flegek> átadása az assemblernek.\n"

#: dlltool.c:3088
#, c-format
msgid ""
"   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
msgstr ""
"   -C --compat-implib        "
"Visszamenõlegesen kompatibilis import könyvtár létrehozása.\n"

#: dlltool.c:3089
#, c-format
msgid ""
"   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra "
"preservation).\n"
msgstr ""
"   -n --no-delete            "
"Az ideiglenes fájlok megtartása (ismételjük egyéb megtartáshoz).\n"

#: dlltool.c:3090
#, c-format
msgid ""
"   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr ""
"   -t --temp-prefix <prefix> A <prefix> használata az ideiglenes fájlnevek.\n"

#: dlltool.c:3091
#, c-format
msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
msgstr ""

#: dlltool.c:3092
#, c-format
msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
msgstr "   -V --version              A program verziójának megjelenítése.\n"

#: dlltool.c:3093
#, c-format
msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
msgstr "   -h --help                 Jelen információ megjelenítése.\n"

#: dlltool.c:3095
#, c-format
msgid ""
"   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr ""
"   -M --mcore-elf <kimeneti név>  mcore-elf fájlok feldolgozása <kimeneti 
névbe>.\n"

#: dlltool.c:3096
#, c-format
msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
msgstr "   -L --linker <név>        Használjuk a <nevet> linekrnek.\n"

#: dlltool.c:3097
#, c-format
msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr "   -F --linker-flags <flegek> A <flegek> átadása a linkernek.\n"

#: dlltool.c:3211
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr ""

#: dlltool.c:3256
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni az alap fájlt: %s"

#: dlltool.c:3288
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "A '%s' gép nem támogatott"

#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr ""

#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Használom a fájlt: %s"

#: dllwrap.c:299
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "A(z) %s ideiglenes alapfájl megtartása"

#: dllwrap.c:301
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "A(z) %s ideiglenes alapfájl törlése"

#: dllwrap.c:315
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "A(z) %s ideiglenes exp fájl megtartása"

#: dllwrap.c:317
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "A(z) %s ideiglenes exp fájl törlése"

#: dllwrap.c:330
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "A(z) %s ideiglenes def fájl megtartása"

#: dllwrap.c:332
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "A(z) %s ideiglenes def fájl törlése"

#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid "  Generic options:\n"
msgstr "  Általános opciók:\n"

#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
msgstr "   --quiet, -q            Csendes munka\n"

#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid "  Options for %s:\n"
msgstr "  Opciók a következõhöz: %s:\n"

#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr "   --driver-flags <flegek> Az alapértelmezett ld flegek felülbírálása\n"

#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Alapértelmezett: \"dlltool\"\n"

#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr "   --entry <entry>        Alternatív DLL belépési pont megadása\n"

#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr "   --target <gép>         i386-cygwin32 vagy i386-mingw32\n"

#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
msgstr "   --dry-run              Mutasd meg mit kellene futtatni\n"

#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
msgstr "   --mno-cygwin           Mingw DLL létrehozása\n"

#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr "  A DLLTOOLnak átadott opciók:\n"

#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid "   --machine <machine>\n"
msgstr "   --machine <gép>\n"

#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr "   --output-exp <outname> Export fájl generálása.\n"

#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr "   --output-lib <outname> Bemeneti könyvtár létrehozása.\n"

#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
msgstr "   --def <deffájl>        A bemeneti .def fájl neve\n"

#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr "   --output-def <deffile> Kimeneti .def fájl neve\n"

#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
msgstr "   --export-all-symbols     Minden szimbólum exportálása a .def 
fájlba\n"

#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
msgstr "   --no-export-all-symbols  Csak a .drectve szimbólumok exportálása\n"

#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr "   --base-file <alapfájl> A linker által generált alapfálj beolvasása\n"

#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
msgstr "   --no-idata4           Ne genreáljunk idata$4 szekciót\n"

#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
msgstr "   --no-idata5           Ne genreáljunk idata$5 szekciót\n"

#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
msgstr "   -U                     Aláhúzások hozzáadása a .lib-hez\n"

#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
msgstr "   -k                     A @<n>-ek kiírtása az exportált nevekbõl\n"

#: dllwrap.c:511
#, c-format
msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
msgstr "   --add-stdcall-alias    Aliasok hozzáadása @<n> nélkül\n"

#: dllwrap.c:512
#, c-format
msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:513
#, c-format
msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
msgstr "   --nodelete             Tartsuk meg az ideiglenes fájlokat.\n"

#: dllwrap.c:514
#, c-format
msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:784
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr ""

#: dllwrap.c:813
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""

#: dllwrap.c:972
#, c-format
msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:973
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:974
#, c-format
msgid "DRIVER name     : %s\n"
msgstr ""

#: dllwrap.c:975
#, c-format
msgid "DRIVER options  : %s\n"
msgstr ""

#: emul_aix.c:51
#, c-format
msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
msgstr ""

#: emul_aix.c:52
#, c-format
msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
msgstr ""

#: emul_aix.c:53
#, c-format
msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
msgstr ""

#: emul_aix.c:54
#, c-format
msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr ""

#: ieee.c:311
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr ""

#: ieee.c:398
msgid "invalid number"
msgstr ""

#: ieee.c:451
msgid "invalid string length"
msgstr "érvénytelen sztring hossz"

#: ieee.c:506 ieee.c:547
msgid "expression stack overflow"
msgstr ""

#: ieee.c:526
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr ""

#: ieee.c:541
msgid "unknown section"
msgstr "ismeretlen szekció"

#: ieee.c:562
msgid "expression stack underflow"
msgstr "kifejezésverem alulcsordulás"

#: ieee.c:576
msgid "expression stack mismatch"
msgstr ""

#: ieee.c:613
msgid "unknown builtin type"
msgstr "ismeretlen beépített típus"

#: ieee.c:758
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "BCD lebegõpontos típus nem támogatott"

#: ieee.c:895
msgid "unexpected number"
msgstr "nem várt szám"

#: ieee.c:902
msgid "unexpected record type"
msgstr "nem várt rekord típus"

#: ieee.c:935
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr ""

#: ieee.c:1198
msgid "unknown BB type"
msgstr "ismeretlen BB típus"

#: ieee.c:1207
msgid "stack overflow"
msgstr "verem túlcsordulás"

#: ieee.c:1230
msgid "stack underflow"
msgstr "verem alulcsordulás"

#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
msgid "illegal variable index"
msgstr "illegális változó index"

#: ieee.c:1390
msgid "illegal type index"
msgstr "illegális típus index"

#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
msgid "unknown TY code"
msgstr "ismeretlen TY kód"

#: ieee.c:1419
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "ismeretlen változó a TY-ben"

#. Pascal file name.  FIXME.
#: ieee.c:1830
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "a Pascal fájlnév nem támogatott"

#: ieee.c:1878
msgid "unsupported qualifier"
msgstr ""

#: ieee.c:2147
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr ""

#: ieee.c:2190
msgid "unknown ATN type"
msgstr "ismeretlen ATN típus"

#. Reserved for FORTRAN common.
#: ieee.c:2312
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "nem támogatott ATN11"

#. We have no way to record this information.  FIXME.
#: ieee.c:2339
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "nem támogatott ATN12"

#: ieee.c:2399
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "váratlan sztring a C++ misc-ben"

#: ieee.c:2412
msgid "bad misc record"
msgstr ""

#: ieee.c:2453
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr ""

#: ieee.c:2568
msgid "undefined C++ object"
msgstr "nem definiált C++ objektum"

#: ieee.c:2602
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr ""

#: ieee.c:2638
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr ""

#: ieee.c:2648
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "nem definiált C++ õsosztály"

#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "a C++ objektumnak nincsenek mezõi"

#: ieee.c:2679
#, fuzzy
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "a C++ õsosztály nem található meg a konténerben"

#: ieee.c:2786
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr ""

#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "ismeretlen C++ láthatóság"

#: ieee.c:2861
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "rossz C++ mezõ bit pozíció vagy méret"

#: ieee.c:2953
#, fuzzy
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "rossz típus a C++ metódus függvényhez"

#: ieee.c:2963
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr ""

#: ieee.c:3002
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "C++ statikus virtuálus metódus"

#: ieee.c:3097
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr ""

#: ieee.c:3136
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr ""

#: ieee.c:3205
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr ""

#: ieee.c:3245
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr ""

#: ieee.c:3276
#, fuzzy
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "a hivatkozott paraméter nem mutató"

#: ieee.c:3359
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "nem ismert C++ referencia típus"

#: ieee.c:3441
msgid "C++ reference not found"
msgstr "C++ referencia nem található"

#: ieee.c:3449
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "a C++ referencia nem mutató"

#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
msgid "missing required ASN"
msgstr "hiányzó szükséges ASN"

#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
msgid "missing required ATN65"
msgstr "hiányzó szükséges ATN65"

#: ieee.c:3532
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "rossz ATN65 rekord"

#: ieee.c:4160
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "IEEE numerikus túlcsordulás: 0x"

#: ieee.c:4204
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "IEEE sztring hossz túlcsordulás: %u\n"

#: ieee.c:5203
#, c-format
#, fuzzy
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "IEEE nem támogatott integer típus méret: %u\n"

#: ieee.c:5237
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "IEEE nem támogatott lebegõpontos típus méret: %u\n"

#: ieee.c:5271
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "IEEE nem támogatott komplex típus méret: %u\n"

#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
msgid "input and output files must be different"
msgstr "a bemeneti és kimeneti fájloknak különbözõnek kell lennie"

#: nlmconv.c:314
#, fuzzy
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "a bemeneti fájl a parancssorban és az INPUT-tal is meg van adva"

#: nlmconv.c:323
msgid "no input file"
msgstr "nincs bemeneti fájl"

#: nlmconv.c:353
msgid "no name for output file"
msgstr "nincs kimeneti fájlnév"

#: nlmconv.c:367
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr ""

#: nlmconv.c:396
msgid "make .bss section"
msgstr ""

#: nlmconv.c:405
msgid "make .nlmsections section"
msgstr ""

#: nlmconv.c:407
msgid "set .nlmsections flags"
msgstr ""

#: nlmconv.c:435
msgid "set .bss vma"
msgstr ""

#: nlmconv.c:442
msgid "set .data size"
msgstr ""

#: nlmconv.c:622
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr ""

#: nlmconv.c:642
msgid "set start address"
msgstr ""

#: nlmconv.c:691
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr ""

#: nlmconv.c:693
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr ""

#: nlmconv.c:695
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr ""

#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
msgid "custom section"
msgstr ""

#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
msgid "help section"
msgstr ""

#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
msgid "message section"
msgstr ""

#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
msgid "module section"
msgstr ""

#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
msgid "rpc section"
msgstr ""

#. There is no place to record this information.
#: nlmconv.c:831
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr ""

#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
msgid "shared section"
msgstr ""

#: nlmconv.c:860
msgid "warning: No version number given"
msgstr ""

#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr ""

#: nlmconv.c:922
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1098
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Használat: %s [opció(k)] [bemeneti_fájl [kimeneti_fájl]]\n"

#: nlmconv.c:1099
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
"  -h --help                     Display this information\n"
"  -v --version                  Display the program's version\n"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1140
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1177
msgid "make section"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1191
msgid "set section size"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1197
msgid "set section alignment"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1201
msgid "set section flags"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1212
msgid "set .nlmsections size"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1794
msgid "stub section sizes"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1841
msgid "writing stub"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1925
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1989
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr ""

#: nlmconv.c:2116
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr ""

#: nlmconv.c:2131
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr ""

#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Használat: %s [opció(k)] [fájl(ok)]\n"

#: nm.c:225
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " A [fájl(ok)ban] található szimbólumok listázása (alapértelmezés: 
a.out-ból listáz).\n"

#: nm.c:226
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
"  -B                     Same as --format=bsd\n"
"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level "
"names\n"
"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the "
"default),\n"
"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', "
"`java'\n"
"                          or `gnat'\n"
"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
"  -e                     (ignored)\n"
"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be "
"`bsd',\n"
"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
"                           line number for each symbol\n"
"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
"  -o                     Same as -A\n"
"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
"  -X 32_64               (ignored)\n"
"  -h, --help             Display this information\n"
"  -V, --version          Display this program's version number\n"
"\n"
msgstr ""

#: nm.c:262 objdump.c:232
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Hibajelentés: %s\n"

#: nm.c:294
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr ""

#: nm.c:318
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr ""

#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr ""

#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr ""

#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr ""

#: nm.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
msgstr ""

#: nm.c:1225
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nm.c:1227
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nm.c:1229 nm.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  "
"Section\n"
"\n"
msgstr ""

#: nm.c:1232 nm.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Name                  Value           Class        Type         "
"Size             Line  Section\n"
"\n"
msgstr ""

#: nm.c:1276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nm.c:1278
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nm.c:1580
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr ""

#: nm.c:1600
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr ""

#: nm.c:1601
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr ""

#: nm.c:1629
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr ""

#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Használat: %s [opció(k)] bemeneti_fájl [kimeneti_fájl]\n"

#: objcopy.c:397
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Bináris fájlt másol, a mûvelet közben átalakítás lehetséges\n"

#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Az opciók a következõk:\n"

#: objcopy.c:399
#, c-format
msgid ""
"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format "
"<bfdname>\n"
"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is "
"binary\n"
"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to "
"<bfdname>\n"
"     --debugging                   Convert debugging information, if "
"possible\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the "
"output\n"
"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to "
"<file>\n"
"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation "
"information\n"
"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by "
"relocations\n"
"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
"                                   Do not copy symbol <name> unless needed "
"by\n"
"                                     relocations\n"
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug "
"information\n"
"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a "
"local\n"
"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a "
"weak\n"
"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as "
"weak\n"
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> "
"bytes\n"
"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved "
"block\n"
"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address "
"<addr>\n"
"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
"                                   Add <incr> to the start address\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start "
"addresses\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change LMA and VMA of section <name> by "
"<val>\n"
"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change the LMA of section <name> by "
"<val>\n"
"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change the VMA of section <name> by "
"<val>\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                   Warn if a named section does not exist\n"
"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
"                                   Set section <name>'s properties to "
"<flags>\n"
"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to "
"output\n"
"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
"     --change-leading-char         Force output format's leading character "
"style\n"
"     --remove-leading-char         Remove leading character from global "
"symbols\n"
"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
"                                     listed in <file>\n"
"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated "
"Srecords\n"
"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords "
"to S3\n"
"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols "
"listed\n"
"                                     in <file>\n"
"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol "
"name\n"
"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section "
"name\n"
"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
"                                   Add <prefix> to start of every "
"allocatable\n"
"                                     section name\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"     --info                        List object formats & architectures "
"supported\n"
msgstr ""
"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
"  -O --output-target <bfdname>     a kimeneti fájlt a <bfdname> formátumban 
hozza létre\n"
"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is 
binary\n"
"  -F --target <bfdname>            mind a kimeneti, mind a kimeneti formátum 
<bfdname>-re állítása\n"
"     --debugging                   a nyomkövetõ információk konvertálása, ha 
lehetséges\n"
"  -p --preserve-dates              a kimeneti fájl módosítási és hozzáférési\n"
"                                     idõbélyege legyen azonos a bemeneti 
fájléval\n"
"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to 
<file>\n"
"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation 
information\n"
"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by 
relocations\n"
"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
"                                   Do not copy symbol <name> unless needed 
by\n"
"                                     relocations\n"
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug "
"information\n"
"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a 
local\n"
"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a 
weak\n"
"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as 
weak\n"
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved 
block\n"
"     --gap-fill <érték>            a szekciók közti lyukak feltöltése 
<érték>-kel\n"
"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
"                                   Add <incr> to the start address\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start "
"addresses\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change LMA and VMA of section <name> by "
"<val>\n"
"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change the LMA of section <name> by "
"<val>\n"
"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change the VMA of section <name> by "
"<val>\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                   Warn if a named section does not exist\n"
"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
"                                   Set section <name>'s properties to "
"<flags>\n"
"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to "
"output\n"
"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
"     --change-leading-char         Force output format's leading character "
"style\n"
"     --remove-leading-char         Remove leading character from global "
"symbols\n"
"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
"                                     listed in <file>\n"
"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated "
"Srecords\n"
"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords "
"to S3\n"
"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols "
"listed\n"
"                                     in <file>\n"
"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol "
"name\n"
"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section "
"name\n"
"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
"                                   Add <prefix> to start of every 
allocatable\n"
"                                     section name\n"
"  -v --verbose                     az összes módosított objektum fájl 
listázása\n"
"  -V --version                     e program verziószámának megjelenítése\n"
"  -h --help                        e súgó megjelenítése\n"
"     --info                        a támogatott objektumformátumok és 
architektúrák listázása\n"


#: objcopy.c:485
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Használat: %s <opció(k)> bemeneti_fájl(ok)\n"

#: objcopy.c:486
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr ""

#: objcopy.c:488
#, c-format
msgid ""
"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format "
"<bfdname>\n"
"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to "
"<bfdname>\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the "
"output\n"
"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation "
"information\n"
"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by "
"relocations\n"
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug "
"information\n"
"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
"  -K --keep-symbol=<name>          Only copy symbol <name>\n"
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"     --info                        List object formats & architectures "
"supported\n"
"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""

#: objcopy.c:560
#, c-format
#, fuzzy
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "nem ismert szekció flag: ,,%s''"

#: objcopy.c:561
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr ""

#: objcopy.c:638
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "nem tudom megnyitni a következõt: ,,%s'': %s"

#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: sikertelen fread"

#: objcopy.c:714
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: ebben a sorban található szemét kihagyása"

#: objcopy.c:976
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: A(z) ,,%s'' többszörös újradefiniálása"

#: objcopy.c:980
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Több újradefiniálás eredménye ,,%s''"

#: objcopy.c:1008
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "nem tudom megnyitni a szimbólum újradefiniáló fájlt, %s-t (hiba: %s)"

#: objcopy.c:1086
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: szemét található a sor végén"

#: objcopy.c:1089
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: hiányzik az új szimbólum neve"

#: objcopy.c:1099
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr ""

#: objcopy.c:1124
#, fuzzy
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Nem tudom kicserélnie az endianness-séget a fájl(ok)ban"

#: objcopy.c:1133
#, c-format
msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
msgstr "másolás innen: %s(%s) ide: %s(%s)\n"

#: objcopy.c:1170
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
msgstr "Nem tudom felismerni a %s bemeneti fájl formátumát"

#: objcopy.c:1174
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
msgstr "Figyelmeztetés: A kimeneti fájl nem tudja a(z) %s architektúrát 
reprezentálni"

#: objcopy.c:1211
#, c-format
msgid "can't create section `%s': %s"
msgstr "nem tudom létrehozni a(z) ,,%s'' szekciót: %s"

#: objcopy.c:1277
msgid "there are no sections to be copied!"
msgstr "nincs szekció, amit másolhatnék!"

#: objcopy.c:1323
#, c-format
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
msgstr "Nem tudom kitölteni a lyukat a(z) %s után: %s"

#: objcopy.c:1348
#, c-format
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgstr ""

#: objcopy.c:1514
#, c-format
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
msgstr "%s: hiba a privát BFD adatok másolása közben: %s"

#: objcopy.c:1525
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
msgstr ""

#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
msgstr ""

#: objcopy.c:1790
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr ""

#: objcopy.c:1841
msgid "private header data"
msgstr ""

#: objcopy.c:1849
#, c-format
msgid "%s: error in %s: %s"
msgstr ""

#: objcopy.c:1903
msgid "making"
msgstr ""

#: objcopy.c:1912
msgid "size"
msgstr "méret"

#: objcopy.c:1926
msgid "vma"
msgstr ""

#: objcopy.c:1951
msgid "alignment"
msgstr ""

#: objcopy.c:1966
msgid "flags"
msgstr ""

#: objcopy.c:1988
msgid "private data"
msgstr "privát adatok"

#: objcopy.c:1996
#, c-format
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
msgstr "%s: ,,%s'' szekció: hiba a következõben: %s: %s"

#: objcopy.c:2274
#, c-format
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
msgstr "%s: nem tudom létrehozni a nyomkövetési szekciót: %s"

#: objcopy.c:2288
#, c-format
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
msgstr ""

#: objcopy.c:2297
#, c-format
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
msgstr ""

#: objcopy.c:2472
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "a byte érték nem negatív kell legyen"

#: objcopy.c:2482
msgid "interleave must be positive"
msgstr ""

#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr ""

#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "rossz formátum a következõhöz: %s"

#: objcopy.c:2624
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "nem tudom megnyitni a következõt: %s: %s"

#: objcopy.c:2743
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Figyelmeztetés: a lyuk feltöltés csonkolása errõl: 0x%s erre: 0x%x"

#: objcopy.c:2903
msgid "alternate machine code index must be positive"
msgstr ""

#: objcopy.c:2961
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr ""

#: objcopy.c:2991
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr ""

#: objcopy.c:2995
msgid ""
"Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr ""

#: objcopy.c:2996
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " A %s argumentum figyelmen kívül hagyása"

#: objcopy.c:3002
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
msgstr "figyelmeztetés: nem tudom meghatározni ,,%s'' helyét. A rendszer 
hibaüzenete: %s"

#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s soha nem volt használva"

#: objdump.c:176
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Használat: %s <opció(k)> <fájl(ok)>\n"

#: objdump.c:177
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Információk megjelenítése a <fájl(ok)>-nál felsorolt 
objektum(ok)ból.\n"

#: objdump.c:178
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Legalább egy kapcsolót meg kell adni az alábbiak közül:\n"

#: objdump.c:179
#, c-format
msgid ""
"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
"  -p, --private-headers    Display object format specific file header "
"contents\n"
"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable "
"sections\n"
"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections "
"requested\n"
"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the "
"file\n"
"  -v, --version            Display this program's version number\n"
"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
"  -H, --help               Display this information\n"
msgstr ""
"  -a, --archive-headers    az archívum fejlécinformáció megjelenítése\n"
"  -f, --file-headers       az általános fájlfejléc tartalmának megjelenítése\n"
"  -p, --private-headers    az objektumformátum-specifikus fejléc tartalmának 
megjelenítése\n"
"  -h, --[section-]headers  a szekciófejlécek tartalmának megjelenítése\n"
"  -x, --all-headers        minden fejléc tartalmának megjelenítése\n"
"  -d, --disassemble        a végrehajtható szekciók assembly nyelvû 
megjelenítése\n"
"  -D, --disassemble-all    minden szekció assembly nyelvû megjelenítése\n"
"  -S, --source             a forráskód összefésülése a visszafordított 
assembly kóddal\n"
"  -s, --full-contents      minden szekció teljes tartalmának megjelenítése\n"
"  -g, --debugging          az objektumfájlban található nyomkövetési 
információ megjelenítése\n"
"  -e, --debugging-tags     a nyomkövetési információ megjelenítése ctag 
stílusban\n"
"  -G, --stabs              a fájlban található STABS információ megjelenítése 
(nyers formában)\n"
"  -t, --syms               a szimbólumtáblá(k) tartalmának megjelenítése\n"
"  -T, --dynamic-syms       a dinamikus szimbólumtábla megjelenítése\n"
"  -r, --reloc              a fájlban található relokációs bejegyzések 
megjelenítése\n"
"  -R, --dynamic-reloc      a fájlban található dinamikus relokációs 
bejegyzések megjelenítése\n"
"  -v, --version            e proram verziószámának megjelenítése\n"
"  -i, --info               a támogatott objektumformátumok és architektúrák 
kilistázása\n"
"  -H, --help               e súgó megjelenítése\n"

#: objdump.c:202
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The following switches are optional:\n"
msgstr ""
"\n"
" A következõ kapcsolók opcionálisak:\n"

#: objdump.c:203
#, c-format
msgid ""
"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as "
"BFDNAME\n"
"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
"  -EB --endian=big               Assume big endian format when "
"disassembling\n"
"  -EL --endian=little            Assume little endian format when "
"disassembling\n"
"      --file-start-context       Include context from start of file (with -"
"S)\n"
"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in "
"output\n"
"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', "
"`gnu',\n"
"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', "
"`java'\n"
"                                  or `gnat'\n"
"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when "
"disassembling\n"
"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
"      --prefix-addresses         Print complete address alongside "
"disassembly\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section "
"addresses\n"
"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
"\n"
msgstr ""
"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
"  -EL --endian=little            Assume little endian format when 
disassembling\n"
"      --file-start-context       Include context from start of file (with 
-S)\n"
"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in 
output\n"
"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', 
`gnu',\n"
"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', 
`java'\n"
"                                  or `gnat'\n"
"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columnsns\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when 
disassembling\n"
"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
"      --prefix-addresses         Print complete address alongside 
disassembly\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section 
addresses\n"
"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
"\n"

#: objdump.c:378
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Szekciók:\n"

#: objdump.c:381 objdump.c:385
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
msgstr ""
"Idx Név           Méret     VMA       LMA       Fájl off  Algn"

#: objdump.c:387
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  "
"Algn"
msgstr ""
"Idx Név           Méret     VMA               LMA               Fájl off  "
"Algn"

#: objdump.c:391
#, c-format
msgid "  Flags"
msgstr ""

#: objdump.c:393
#, c-format
msgid "  Pg"
msgstr ""

#: objdump.c:436
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: nem dinamikus objektum"

#: objdump.c:1722
#, c-format
msgid "Disassembly of section %s:\n"
msgstr "A(z) %s szekció visszafordítása:\n"

#: objdump.c:1884
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr ""

#: objdump.c:1903
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "Nem tudok visszafordítani a(z) %s architektúráról\n"

#: objdump.c:1973
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"\n"
msgstr ""
"Nincs %s szekció\n"
"\n"

#: objdump.c:1982
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s szekció olvasása a következõbõl: %s: %s"

#: objdump.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
"A(z) %s szekció tartalma:\n"
"\n"

#: objdump.c:2153
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "architektúra: %s, "

#: objdump.c:2156
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr ""

#: objdump.c:2170
#, c-format
msgid ""
"\n"
"start address 0x"
msgstr ""
"\n"
"kezdõcím 0x"

#: objdump.c:2210
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "A(z) %s szekció tartalma:\n"

#: objdump.c:2335
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "nincsenek szimbólumok\n"

#: objdump.c:2342
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "a(z) %ld számú szimbólumhoz nincs információ\n"

#: objdump.c:2345
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr ""

#: objdump.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s:     file format %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s:     fájl formátum %s\n"

#: objdump.c:2662
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: a nyomkövetési információk listázása sikertelen"

#: objdump.c:2753
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "A(z) %s archívumban:\n"

#: objdump.c:2873
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "nem ismert -E opció"

#: objdump.c:2884
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "nem ismert --endian tipus: ,,%s''"

#: rdcoff.c:196
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Rossz tipus kód: 0x%x"

#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment sikertelen: %s"

#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent sikertelen: %s"

#: rdcoff.c:784
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr ""

#: rdcoff.c:834
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: nem várt .ef\n"

#: rddbg.c:85
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: nincs ismert nyomkövetési információ"

#: rddbg.c:394
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:272
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Hiba: "

#: readelf.c:283
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Figyelmeztetés: "

#: readelf.c:298
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:310
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
msgstr "0x%x bájt foglalása közben elfogyott a memória a következõhöz: %s\n"

#: readelf.c:318
#, c-format
msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Nem kezelt adat hossz: %d\n"

#: readelf.c:752
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr ""

#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
msgid "relocs"
msgstr ""

#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
msgid "out of memory parsing relocs"
msgstr ""

#: readelf.c:933
#, c-format
msgid ""
" Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
msgstr ""

#: readelf.c:935
#, c-format
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
msgstr ""

#: readelf.c:940
#, c-format
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
msgstr ""

#: readelf.c:942
#, c-format
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
msgstr ""

#: readelf.c:950
#, c-format
msgid ""
"    Offset             Info             Type               Symbol's Value  "
"Symbol's Name + Addend\n"
msgstr ""

#: readelf.c:952
#, c-format
msgid ""
"  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + "
"Addend\n"
msgstr ""

#: readelf.c:957
#, c-format
msgid ""
"    Offset             Info             Type               Symbol's Value  "
"Symbol's Name\n"
msgstr ""

#: readelf.c:959
#, c-format
msgid ""
"  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
msgstr ""

#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
#: readelf.c:1337
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "nem ismert: %-7lx"

#: readelf.c:1295
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<sztring tábla index: %3ld>"

#: readelf.c:1297
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<hibás sztring tábla index: %3ld>"

#: readelf.c:1569
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Processzor specifikus: %lx"

#: readelf.c:1588
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Operációs rendszer specifikus: %lx"

#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<ismeretlen>: %lx"

#: readelf.c:1605
#, fuzzy
msgid "NONE (None)"
msgstr "SEMMI (Semmi)"

#: readelf.c:1606
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Relokálható fájl)"

#: readelf.c:1607
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Végrehajtható fájl)"

#: readelf.c:1608
#, fuzzy
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Megosztott objektum fájl)"

#: readelf.c:1609
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Core fájl)"

#: readelf.c:1613
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Processzor specifikus: (%x)"

#: readelf.c:1615
#, c-format
#, fuzzy
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OR specifikus (%x)"

#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<ismeretlen>: %x"

#: readelf.c:1629
msgid "None"
msgstr "Semmi"

#: readelf.c:2229
msgid "Standalone App"
msgstr ""

#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<ismeretlen: %x>"

#: readelf.c:2597
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Használat: readelf <opció(k)> elf-fájl(ok)\n"

#: readelf.c:2598
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Információk megjelenítése az ELF formátumú fájlok tartalmáról\n"

#: readelf.c:2599
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
"     --segments          An alias for --program-headers\n"
"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
"     --sections          An alias for --section-headers\n"
"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
"  -s --syms              Display the symbol table\n"
"      --symbols          An alias for --syms\n"
"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if "
"any).\n"
"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying "
"symbols\n"
"  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
"  -w[liaprmfFsoR] or\n"
"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,"
"=loc,=Ranges]\n"
"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2622
#, c-format
msgid ""
"  -i --instruction-dump=<number>\n"
"                         Disassemble the contents of section <number>\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2626
#, c-format
msgid ""
"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
"  -H --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
msgid "Out of memory allocating dump request table."
msgstr ""

#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2922
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2936
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
msgid "none"
msgstr ""

#: readelf.c:2965
msgid "2's complement, little endian"
msgstr ""

#: readelf.c:2966
msgid "2's complement, big endian"
msgstr ""

#: readelf.c:2984
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2992
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2993
#, c-format
msgid "  Magic:   "
msgstr ""

#: readelf.c:2997
#, c-format
msgid "  Class:                             %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2999
#, c-format
msgid "  Data:                              %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3001
#, c-format
msgid "  Version:                           %d %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3008
#, c-format
msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3010
#, c-format
msgid "  ABI Version:                       %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3012
#, c-format
msgid "  Type:                              %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3014
#, c-format
msgid "  Machine:                           %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3016
#, c-format
msgid "  Version:                           0x%lx\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3019
#, c-format
msgid "  Entry point address:               "
msgstr ""

#: readelf.c:3021
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  Start of program headers:          "
msgstr ""

#: readelf.c:3023
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
"  Start of section headers:          "
msgstr ""

#: readelf.c:3025
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3027
#, c-format
msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3030
#, c-format
msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3032
#, c-format
msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3034
#, c-format
msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3036
#, c-format
msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3038
#, c-format
msgid "  Number of section headers:         %ld"
msgstr ""

#: readelf.c:3043
#, c-format
msgid "  Section header string table index: %ld"
msgstr "  Szekció fejléc sztring tábla index: %ld"

#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
msgid "program headers"
msgstr ""

#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
#: readelf.c:11979
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Elfogyott a memória\n"

#: readelf.c:3172
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Nincs programfejléc ebben a fájlban.\n"

#: readelf.c:3178
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Az elf fájl tipusa %s\n"

#: readelf.c:3179
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Belépési pont "

#: readelf.c:3181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d program headers, starting at offset "
msgstr ""
"\n"
"%d programfejléc található a következõ ofszettõl kezdve: "

#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Program Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
"Program fejlécek:\n"

#: readelf.c:3199
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
msgstr ""
"  Tipus          Ofszet   VirtCím    FizCím     FájlMér MemMér  Flg Align\n"

#: readelf.c:3202
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
"MemSiz   Flg Align\n"
msgstr ""
"  Tipus          Ofszet   VirtCím            FizCím             FájlMér  "
"MemMér   Flg Align\n"

#: readelf.c:3206
#, c-format
msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
msgstr "  Tipus          Ofszet             VirtCím            FizCím\n"

#: readelf.c:3208
#, c-format
#, fuzzy
msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
msgstr "                 FájlMér            MemMér              Flags  Align\n"

#: readelf.c:3301
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "több, mint egy dinamikus szegmens\n"

#: readelf.c:3312
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
msgstr "nincs .dynamic szekció a dinamikus szgmensben"

#: readelf.c:3321
#, fuzzy
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
msgstr "a .dynamic szekció nem található meg a dinamikus szegmensek közt"

#: readelf.c:3323
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
msgstr "a .dynamic szekció nem az elsõ szekció a dinamikus szegmensben."

#: readelf.c:3337
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Nem találom a program értelmezõ nevét\n"

#: readelf.c:3344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"      [Requesting program interpreter: %s]"
msgstr ""
"\n"
"      [A következõ program értelmezõ kérése: %s]"

#: readelf.c:3356
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3357
#, c-format
msgid "  Segment Sections...\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3408
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3424
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
msgid "section headers"
msgstr "szekció fejlécek"

#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
msgid "symbols"
msgstr "szimbólumok"

#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
msgid "symtab shndx"
msgstr ""

#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Egy szekció sincs ebben a fájlban.\n"

#: readelf.c:3703
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "%d szekció fejléc található a következõ ofszettõl kezdõdõen: 0x%lx:\n"

#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
#: readelf.c:6618
msgid "string table"
msgstr "sztrinig tábla"

#: readelf.c:3765
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "A fájl több dinamikus szimbólumtáblát tartalmaz\n"

#: readelf.c:3777
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "A fájl több dinamikus sztring táblát tartalmaz\n"

#: readelf.c:3782
msgid "dynamic strings"
msgstr "dinamikus sztringek"

#: readelf.c:3789
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3828
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
"Szekció fejlécek:\n"

#: readelf.c:3830
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Header:\n"
msgstr ""
"\n"
"Szekció fejléc:\n"

#: readelf.c:3834
#, c-format
msgid ""
"  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk "
"Inf Al\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3837
#, c-format
msgid ""
"  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES "
"Flg Lk Inf Al\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3840
#, c-format
msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3841
#, c-format
msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3936
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Key to Flags:\n"
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
"Jelmagyarázat a felgekhez:\n"
"  W (write, írás), A (alloc, allokáció), X (execute, végrehajtás),\n"
"  M (merge, összefésülés), S (strings, sztringek) I (info, információ),\n"
"  L (link order, összeszerkesztési sorrend), G (group, csoport),\n"
"  x (unknown, ismeretlen), \n"
"  O (extra OS processing required, további OS feldolgozás szükséges),\n"
"  o (OS specific, OS specifikus), p (processor specific, processzor 
specifikus)\n"

#: readelf.c:3954
#, c-format
msgid "[<unknown>: 0x%x]"
msgstr ""

#: readelf.c:3984
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr ""

#: readelf.c:4008
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no section groups in this file.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:4042
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr ""

#: readelf.c:4061
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr ""

#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
msgid "section data"
msgstr "szekció adat"

#: readelf.c:4097
#, c-format
msgid "   [Index]    Name\n"
msgstr "   [Index]    Név\n"

#: readelf.c:4114
#, c-format
msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr ""

#: readelf.c:4127
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr ""

#: readelf.c:4224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:4236
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:4260
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
msgstr ""

#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""

#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:4308
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
msgid "unwind table"
msgstr ""

#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Nem várt %s tipusú relokáció átugrása\n"

#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:4661
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not find unwind info section for "
msgstr ""

#: readelf.c:4673
msgid "unwind info"
msgstr ""

#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unwind section "
msgstr ""

#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
msgid "dynamic section"
msgstr "dinamikus szekció"

#: readelf.c:5349
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is no dynamic section in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Egy dinamikus szekció sem található ebben a fájlban.\n"

#: readelf.c:5387
msgid "Unable to seek to end of file!"
msgstr "Nem tudok a fájl végére pozícionálni!"

#: readelf.c:5400
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Nem tudom megállapítani a betöltendõ szimbólumok számát\n"

#: readelf.c:5435
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Nem tudok a fájl végére pozícionálni\n"

#: readelf.c:5442
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Nem tudom megállapítani a dinamikus sztring táblaa hosszát\n"

#: readelf.c:5447
msgid "dynamic string table"
msgstr "dinamikus sztring tábla"

#: readelf.c:5482
msgid "symbol information"
msgstr "szimbólum információ"

#: readelf.c:5507
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:5510
#, c-format
msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
msgstr ""

#: readelf.c:5546
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr ""

#: readelf.c:5550
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr ""

#: readelf.c:5554
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr ""

#: readelf.c:5558
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr ""

#: readelf.c:5562
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr ""

#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr ""

#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Semmi\n"

#: readelf.c:5759
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Megosztott függvénykönyvtár: [%s]"

#: readelf.c:5762
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " program értelmezõ"

#: readelf.c:5766
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Függvénykönyvtár .so neve: [%s]"

#: readelf.c:5770
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr ""

#: readelf.c:5774
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr ""

#: readelf.c:5837
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Szükségtelen objektum: [%s]\n"

#: readelf.c:5951
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:5954
#, c-format
msgid "  Addr: 0x"
msgstr ""

#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
#, c-format
msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
msgstr ""

#: readelf.c:5961
msgid "version definition section"
msgstr ""

#: readelf.c:5987
#, c-format
msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
msgstr ""

#: readelf.c:5990
#, c-format
msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
msgstr ""

#: readelf.c:6001
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6003
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6018
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6021
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6040
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6043
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr ""

#: readelf.c:6045
#, c-format
msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6050
msgid "version need section"
msgstr ""

#: readelf.c:6072
#, c-format
msgid "  %#06x: Version: %d"
msgstr ""

#: readelf.c:6075
#, c-format
msgid "  File: %s"
msgstr ""

#: readelf.c:6077
#, c-format
msgid "  File: %lx"
msgstr ""

#: readelf.c:6079
#, c-format
msgid "  Cnt: %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6097
#, c-format
msgid "  %#06x:   Name: %s"
msgstr ""

#: readelf.c:6100
#, c-format
msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
msgstr ""

#: readelf.c:6103
#, c-format
msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6139
msgid "version string table"
msgstr "verzió sztring tábla"

#: readelf.c:6143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6146
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr ""

#: readelf.c:6156
msgid "version symbol data"
msgstr ""

#: readelf.c:6183
msgid "   0 (*local*)    "
msgstr ""

#: readelf.c:6187
msgid "   1 (*global*)   "
msgstr ""

#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
msgid "version need"
msgstr ""

#: readelf.c:6233
msgid "version need aux (2)"
msgstr ""

#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
msgid "version def"
msgstr ""

#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
msgid "version def aux"
msgstr ""

#: readelf.c:6325
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No version information found in this file.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6456
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6509
msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
msgstr ""

#: readelf.c:6515
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6521
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6541
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6543
#, c-format
msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6545
#, c-format
msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6601
#, c-format
msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6603
#, c-format
msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6649
msgid "version data"
msgstr ""

#: readelf.c:6690
msgid "version need aux (3)"
msgstr ""

#: readelf.c:6715
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr ""

#: readelf.c:6778
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6790
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6792
#, c-format
msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
msgid "Out of memory"
msgstr ""

#: readelf.c:6862
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6865
#, c-format
msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6917
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Assembly dump of section %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6938
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:6943
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""

#: readelf.c:7090
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr ""

#: readelf.c:7097
#, c-format
msgid "  Extended opcode %d: "
msgstr ""

#: readelf.c:7102
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
msgstr ""

#: readelf.c:7108
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgstr ""

#: readelf.c:7113
#, c-format
msgid "  define new File Table entry\n"
msgstr ""

#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
#, c-format
msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr ""

#: readelf.c:7116
#, c-format
msgid "   %d\t"
msgstr ""

#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr ""

#: readelf.c:7124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: readelf.c:7128
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:7155
msgid "debug_str section data"
msgstr ""

#: readelf.c:7173
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr ""

#: readelf.c:7176
msgid "<offset is too big>"
msgstr ""

#: readelf.c:7201
msgid "debug_loc section data"
msgstr ""

#: readelf.c:7235
msgid "debug_range section data"
msgstr ""

#: readelf.c:7307
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:7321
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:7565
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr ""

#: readelf.c:7601
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr ""

#: readelf.c:7610
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgstr ""

#: readelf.c:7944
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
msgstr ""

#: readelf.c:7946
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgstr ""

#: readelf.c:8015
msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8113
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8162
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
msgstr " (indirekt sztring, offszet: 0x%lx): %s"

#: readelf.c:8171
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8256
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr ""

#: readelf.c:8259
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr ""

#: readelf.c:8262
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr ""

#: readelf.c:8265
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr ""

#: readelf.c:8268
#, c-format
msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr ""

#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr ""

#: readelf.c:8416
#, c-format
msgid "(location list)"
msgstr ""

#: readelf.c:8534
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr ""

#: readelf.c:8602
msgid "No comp units in .debug_info section ?"
msgstr ""

#: readelf.c:8611
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
msgstr ""

#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
#, c-format
msgid ""
"The section %s contains:\n"
"\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8693
#, c-format
msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8694
#, c-format
msgid "   Length:        %ld\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8695
#, c-format
msgid "   Version:       %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8696
#, c-format
msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8697
#, c-format
msgid "   Pointer Size:  %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8702
msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8717
msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8722
msgid "debug_abbrev section data"
msgstr ""

#: readelf.c:8759
#, c-format
msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8765
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8838
#, c-format
msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8845
#, c-format
msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8847
#, c-format
msgid ""
"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in ."
"debug_info\n"
"\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8891
msgid "extracting information from .debug_info section"
msgstr ""

#: readelf.c:8909
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8948
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8957
msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8984
#, c-format
msgid "  Length:                      %ld\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8985
#, c-format
msgid "  DWARF Version:               %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8986
#, c-format
msgid "  Prologue Length:             %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8987
#, c-format
msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8988
#, c-format
msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8989
#, c-format
msgid "  Line Base:                   %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8990
#, c-format
msgid "  Line Range:                  %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8991
#, c-format
msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:8992
#, c-format
msgid "  (Pointer size:               %u)\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9001
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Opcodes:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9004
#, c-format
msgid "  Opcode %d has %d args\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9010
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9013
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9017
#, c-format
msgid "  %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9028
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9031
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9039
#, c-format
msgid "  %d\t"
msgstr ""

#: readelf.c:9050
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""

#. Now display the statements.
#: readelf.c:9058
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Line Number Statements:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9073
#, c-format
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
msgstr ""

#: readelf.c:9077
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9088
#, c-format
msgid "  Copy\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9095
#, c-format
msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9103
#, c-format
msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9110
#, c-format
msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "  Set column to %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9125
#, c-format
msgid "  Set is_stmt to %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9130
#, c-format
msgid "  Set basic block\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9138
#, c-format
msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9146
#, c-format
msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9151
#, c-format
msgid "  Set prologue_end to true\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9155
#, c-format
msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9161
#, c-format
msgid "  Set ISA to %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9165
#, c-format
msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
msgstr ""

#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9233
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9240
#, c-format
msgid "  Length:                              %ld\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9242
#, c-format
msgid "  Version:                             %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9244
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9246
#, c-format
msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9249
#, c-format
msgid ""
"\n"
"    Offset\tName\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9300
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9306
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9314
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9323
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9335
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9363
#, c-format
msgid "  Number TAG\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9369
#, c-format
msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9372
msgid "has children"
msgstr ""

#: readelf.c:9372
msgid "no children"
msgstr ""

#: readelf.c:9375
#, c-format
msgid "    %-18s %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9410
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The .debug_loc section is empty.\n"
msgstr ""

#. FIXME: Should we handle this case?
#: readelf.c:9455
msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9458
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9461
#, c-format
msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9464
#, c-format
msgid ""
"Contents of the .debug_loc section:\n"
"\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9465
#, c-format
msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9495
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9498
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
#, c-format
msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
msgid " (start == end)"
msgstr ""

#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
msgid " (start > end)"
msgstr ""

#: readelf.c:9566
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The .debug_str section is empty.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9570
#, c-format
msgid ""
"Contents of the .debug_str section:\n"
"\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9675
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9679
#, c-format
msgid "  Length:                   %ld\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9680
#, c-format
msgid "  Version:                  %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9681
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9682
#, c-format
msgid "  Pointer Size:             %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9683
#, c-format
msgid "  Segment Size:             %d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9685
#, c-format
msgid ""
"\n"
"    Address  Length\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9741
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The .debug_ranges section is empty.\n"
msgstr ""

#. FIXME: Should we handle this case?
#: readelf.c:9786
msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9789
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9792
#, c-format
msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9795
#, c-format
msgid ""
"Contents of the .debug_ranges section:\n"
"\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9796
#, c-format
msgid "    Offset   Begin    End\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9820
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9823
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:10017
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:10663
#, c-format
msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
msgstr ""

#: readelf.c:10688
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:10732
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:10746
msgid "debug section data"
msgstr ""

#: readelf.c:10765
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:10800
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr ""

#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
msgid "liblist"
msgstr ""

#: readelf.c:10961
msgid "options"
msgstr ""

#: readelf.c:10991
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11152
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
msgstr ""

#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
msgid "conflict"
msgstr ""

#: readelf.c:11192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11194
msgid "  Num:    Index       Value  Name"
msgstr ""

#: readelf.c:11243
msgid "liblist string table"
msgstr ""

#: readelf.c:11252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11303
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr ""

#: readelf.c:11305
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr ""

#: readelf.c:11307
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr ""

#: readelf.c:11309
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr ""

#: readelf.c:11311
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr ""

#: readelf.c:11313
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr ""

#: readelf.c:11315
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr ""

#: readelf.c:11317
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr ""

#: readelf.c:11319
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr ""

#: readelf.c:11321
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr ""

#: readelf.c:11323
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr ""

#: readelf.c:11325
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr ""

#: readelf.c:11333
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr ""

#: readelf.c:11335
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr ""

#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr ""

#. NetBSD core "procinfo" structure.
#: readelf.c:11352
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr ""

#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr ""

#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr ""

#: readelf.c:11401
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr ""

#: readelf.c:11447
msgid "notes"
msgstr ""

#: readelf.c:11453
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11455
#, c-format
msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11474
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11476
#, c-format
msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11574
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11653
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11713
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File: %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11887
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr ""

#: readelf.c:11919
#, c-format
msgid "%s: failed to read string table\n"
msgstr "%s: a sztring tábla olvasása sikertelen\n"

#: readelf.c:11955
#, c-format
msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
msgstr "%s: érvénytelen archívum sztring tábla offszet %lu\n"

#: readelf.c:11971
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr ""

#: readelf.c:12003
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr ""

#: readelf.c:12037
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr ""

#: readelf.c:12039
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
msgstr ""

#: readelf.c:12046
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr ""

#: readelf.c:12053
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr ""

#: rename.c:127
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr ""

#. We have to clean up here.
#: rename.c:162 rename.c:200
#, c-format
msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
msgstr ""

#: rename.c:208
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
msgstr ""

#: resbin.c:132
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr ""

#: resbin.c:148
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "null-al lezárt unicode sztring"

#: resbin.c:175 resbin.c:181
msgid "resource ID"
msgstr ""

#: resbin.c:221
msgid "cursor"
msgstr ""

#: resbin.c:253 resbin.c:260
msgid "menu header"
msgstr ""

#: resbin.c:270
msgid "menuex header"
msgstr ""

#: resbin.c:274
msgid "menuex offset"
msgstr ""

#: resbin.c:281
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr ""

#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
msgid "menuitem header"
msgstr ""

#: resbin.c:414
msgid "menuitem"
msgstr ""

#: resbin.c:453 resbin.c:481
msgid "dialog header"
msgstr ""

#: resbin.c:471
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr ""

#: resbin.c:516
msgid "dialog font point size"
msgstr ""

#: resbin.c:524
msgid "dialogex font information"
msgstr ""

#: resbin.c:550 resbin.c:568
msgid "dialog control"
msgstr ""

#: resbin.c:560
msgid "dialogex control"
msgstr ""

#: resbin.c:589
msgid "dialog control end"
msgstr ""

#: resbin.c:601
msgid "dialog control data"
msgstr ""

#: resbin.c:642
msgid "stringtable string length"
msgstr ""

#: resbin.c:652
msgid "stringtable string"
msgstr ""

#: resbin.c:683
msgid "fontdir header"
msgstr ""

#: resbin.c:696
msgid "fontdir"
msgstr ""

#: resbin.c:712
msgid "fontdir device name"
msgstr ""

#: resbin.c:718
msgid "fontdir face name"
msgstr ""

#: resbin.c:759
msgid "accelerator"
msgstr ""

#: resbin.c:819
msgid "group cursor header"
msgstr ""

#: resbin.c:823
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr ""

#: resbin.c:838
msgid "group cursor"
msgstr ""

#: resbin.c:875
msgid "group icon header"
msgstr ""

#: resbin.c:879
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr ""

#: resbin.c:894
msgid "group icon"
msgstr ""

#: resbin.c:957 resbin.c:1174
msgid "unexpected version string"
msgstr "váratlan verzió sztring"

#: resbin.c:989
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr ""

#: resbin.c:993
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr ""

#: resbin.c:1005
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %d"
msgstr ""

#: resbin.c:1008
msgid "fixed version info"
msgstr ""

#: resbin.c:1012
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr ""

#: resbin.c:1016
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr ""

#: resbin.c:1045
msgid "version var info"
msgstr ""

#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
msgstr ""

#: resbin.c:1072
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %d"
msgstr ""

#: resbin.c:1106
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
msgstr ""

#: resbin.c:1117
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d < %d"
msgstr ""

#: resbin.c:1134
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
msgstr ""

#: resbin.c:1153
msgid "version varfileinfo"
msgstr ""

#: resbin.c:1168
#, c-format
msgid "unexpected version value length %d"
msgstr ""

#: rescoff.c:126
msgid "filename required for COFF input"
msgstr ""

#: rescoff.c:143
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr ""

#: rescoff.c:150
msgid "can't read resource section"
msgstr ""

#: rescoff.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr ""

#: rescoff.c:190
msgid "directory"
msgstr ""

#: rescoff.c:218
msgid "named directory entry"
msgstr ""

#: rescoff.c:227
msgid "directory entry name"
msgstr ""

#: rescoff.c:247
msgid "named subdirectory"
msgstr ""

#: rescoff.c:255
msgid "named resource"
msgstr ""

#: rescoff.c:270
msgid "ID directory entry"
msgstr ""

#: rescoff.c:287
msgid "ID subdirectory"
msgstr ""

#: rescoff.c:295
msgid "ID resource"
msgstr ""

#: rescoff.c:318
msgid "resource type unknown"
msgstr ""

#: rescoff.c:321
msgid "data entry"
msgstr ""

#: rescoff.c:329
msgid "resource data"
msgstr ""

#: rescoff.c:334
msgid "resource data size"
msgstr ""

#: rescoff.c:427
msgid "filename required for COFF output"
msgstr ""

#: rescoff.c:719
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr ""

#: resrc.c:238 resrc.c:309
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr ""

#: resrc.c:244
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr ""

#: resrc.c:260
#, c-format
msgid "%s %s: %s"
msgstr ""

#: resrc.c:305
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr ""

#: resrc.c:314
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr ""

#: resrc.c:321
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr ""

#: resrc.c:323
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr ""

#: resrc.c:362
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr ""

#: resrc.c:373
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr ""

#: resrc.c:529
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr ""

#: resrc.c:537
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr ""

#: resrc.c:586
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr ""

#: resrc.c:624 resrc.c:1134
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr ""

#: resrc.c:675
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr ""

#: resrc.c:707 resrc.c:1003
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr ""

#: resrc.c:831
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr ""

#: resrc.c:833
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr ""

#: resrc.c:861
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr ""

#: resrc.c:972
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr ""

#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr ""

#: resrc.c:1494
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr ""

#: size.c:81
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr ""

#: size.c:82
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr ""

#: size.c:83
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or "
"hex\n"
"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley "
"only)\n"
"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
"  -h        --help                    Display this information\n"
"  -v        --version                 Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""

#: size.c:153
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr ""

#: size.c:180
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr ""

#: srconv.c:1722
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Egy COFF tárgyfájl átalakítása SYSROFF tárgyfájllá\n"

#: srconv.c:1723
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
msgstr ""

#: srconv.c:1866
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr ""

#: stabs.c:330 stabs.c:1708
msgid "numeric overflow"
msgstr ""

#: stabs.c:340
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr ""

#: stabs.c:348
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr ""

#: stabs.c:458
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr ""

#: stabs.c:497
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr ""

#: stabs.c:738
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr ""

#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
#: stabs.c:1253
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr ""

#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
#: stabs.c:1800
msgid "missing index type"
msgstr ""

#: stabs.c:2114
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr ""

#: stabs.c:2132
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr ""

#: stabs.c:2318
msgid "unnamed $vb type"
msgstr ""

#: stabs.c:2324
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr ""

#: stabs.c:2400
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr ""

#: stabs.c:2652
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr ""

#: stabs.c:2888
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr ""

#: stabs.c:3188
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr ""

#: stabs.c:3268
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr ""

#: stabs.c:3273
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr ""

#: stabs.c:3352
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr ""

#: stabs.c:3644
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr ""

#: stabs.c:3739
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr ""

#: stabs.c:5093
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr ""

#: stabs.c:5135
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr ""

#: stabs.c:5202
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr ""

#: stabs.c:5254
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr ""

#: stabs.c:5334
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr ""

#: stabs.c:5383
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr ""

#: stabs.c:5390
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr ""

#: strings.c:206
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "érvénytelen szám: %s"

#: strings.c:643
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "érvénytelen egész argumentum: %s"

#: strings.c:652
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " A \"nyomtatható\" sztringek megjelenítése a [fájl(ok)ból] 
(alapértelmezésben a stdinbõl)\n"

#: strings.c:653
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
" The options are:\n"
"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
"  -<number>                 least [number] characters (default 4).\n"
"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 
16\n"
"  -o                        An alias for --radix=o\n"
"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 
32-bit\n"
"  -h --help                 Display this information\n"
"  -v --version              Print the program's version number\n"
msgstr ""
" Opciók:\n"
"  -a - --all                Nem csupán az adatszekció, hanem az egész fájl 
átnézése\n"
"  -f --print-file-name      Fájlnév megjelenítése minden sztring eltõtt\n"
"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of "
"at\n"
"  -<szám>                   Csak a legalább [szám] karakterbõl álló sztringek 
(alapértelmezett: 4).\n"
"  -t --radix={o,d,x}        A sztring helyének megjelenítése 8-as, 10-es vagy 
16-os számrendszerben\n"
"  -o                        Alias a \"--radix=o\"-hoz\n"
"  -T --target=<BFDNÉV>      A bináris fájl formátum megadása\n"
"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 
32-bit\n"
"  -h --help                 Jelen információ megjelenítése\n"
"  -v --version              A program verziószámának megjelenítése\n"

#: sysdump.c:649
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Egy SYSROFF objektum fájl megjelenítése emberileg olvasható formában\n"

#: sysdump.c:650
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
msgstr ""

#: sysdump.c:715
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr ""

#: version.c:35
#, c-format
msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""

#: version.c:36
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""

#: windres.c:204
#, c-format
#, fuzzy
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "nem tudom megnyitni %s ,,%s'': %s"

#: windres.c:370
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": könyvtár kell legyen\n"

#: windres.c:382
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ""

#: windres.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: figyelmeztetés: "

#: windres.c:393
#, c-format
#, fuzzy
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": duplikált(többszörös) érték\n"

#: windres.c:543
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "ismeretlen ,,%s'' formátum típus"

#: windres.c:544
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: támogatott formátumok:"

#. Otherwise, we give up.
#: windres.c:627
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr ""

#: windres.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Használat: %s [opció(k)] [bemeneti_fájl] [kimeneti_fájl]\n"

#: windres.c:641
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -i --input=<file>            Name input file\n"
"  -o --output=<file>           Name output file\n"
"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
"                               the preprocessor output\n"
"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
msgstr ""
" Az opciók:\n"
"  -i --input=<fájl>            A bemeneti fájlnév\n"
"  -o --output=<fájl>           A kimeneti fájlnév\n"
"  -J --input-format=<format>   Bemeneti formátum\n"
"  -O --output-format=<format>  Kimeneti formátum\n"
"  -F --target=<target>         A COFF cél megadása\n"
"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to "
"read\n"
"                               the preprocessor output\n"
"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"

#: windres.c:657
#, c-format
msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
msgstr ""
msgid "     --yydebug                 Az értelmezõ nyomkövetésének 
bekapcsolása\n"

#: windres.c:660
#, c-format
msgid ""
"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
msgstr ""
"  -r                           Figyelmen kívül hagyva a rc-vel való 
kompatibilitás miatt\n"
"  -h --help                    E súgó megjelenítése\n"
"  -V --version                 Verzió információk megjelenítése\n"

#: windres.c:664
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
"A FORMÁTUM lehet rc, res vagy coff. Ha nem adtuk meg, akkor a fájl\n"
"kiterjesztésébõl lesz kikövetkeztetve???. Ha egy fájlnevet adunk meg,\n"
"akkor az bemeneti fájl. Ha nem adtunk meg bemeneti fájlt, akkor az a\n"
"stdin lesz, alapértelmezett formátum: rc. Ha nem adtunk meg kimeneti\n"
"fájlnevet, akkor az a stdout lesz, alapértelmezett formátum: rc.\n"

#: windres.c:800
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "érvénytelen -f opció\n"

#: windres.c:805
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "A -fo opciót nem követi fájlnév.\n"

#: windres.c:863
#, c-format
msgid ""
"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J "
"instead.\n"
msgstr ""
"A -I opció TODO:deprecated a bemeneti formátum beállítására, használjuk a 
\"-J\"-t helyette.\n"

#: windres.c:981
msgid "no resources"
msgstr "nincs erõforrás"

#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
#, c-format
#, fuzzy
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup meghiúsult: %s"

#: wrstabs.c:635
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: rossz méret: %u"

#: wrstabs.c:1393
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: figyelmeztetés: ismeretlen mezõméret ,,%s'' a struktúrában"

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]