[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [bug-gnulib] ISSLASH on Woe32

From: Bruno Haible
Subject: Re: [bug-gnulib] ISSLASH on Woe32
Date: Fri, 29 Apr 2005 14:48:47 +0200
User-agent: KMail/1.5

Paul Eggert wrote:
> I agree with you that file names should just use one encoding.  If the
> user wants an UTF-8 world, the user should specify all the file names
> components in UTF-8, and then everything will work.  If the user wants
> an EUC-JP world (not doable in Windows apparently, but the tradition
> for Japanese Solaris) then all the file names should be specified in
> EUC-JP.  The application shouldn't have to convert back and forth
> internally: it should stick to just one encoding, and let the wrapper
> functions (if any) deal with it.
> So if I understand you correctly, yes, I'd favor (4) for gnulib code;

Thank you for judging on this. I came to the same opinion. The conclusion
thus is that Windows users in Japanese and Chinese locales cannot expect
GNU programs to support directory or file names like

The long term solution for this would be for Microsoft to offer Japanese
and Chinese locales with UTF-8 encoding. (Microsoft supports Unicode. But
as far as I can see, there is currently no choice of the locale encoding
in their system. You choose Japanese - you get SHIFT_JIS.)


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]