|
From: | Paolo Bonzini |
Subject: | Re: strcasecmp |
Date: | Wed, 14 Feb 2007 18:02:49 +0100 |
User-agent: | Thunderbird 1.5.0.9 (Macintosh/20061207) |
This consideration points to using (a) c_strcasecmp (a, b) or (b) c_strcasecmp (a, b) || mbscasecmp (a, b). If your Turkish friend says he would write "ırıs", then it points to (b). If not, i.e. if such a word is not considered like a Turkish word, it points to (a).
I haven't asked yet, but I'm pretty sure (she) would not write ırıs because ı is a sound, /ɯ/, that is not present in English. She might write any of İRİS (the correct Turkish spelling), or maybe IRİS or ıris as a result of converting Iris to lowercase or to uppercase according to the Turkish rules.
This would point to (b) too. I'll post again when I next hear from her in the next few days.
(By the way, we are in good company -- see http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_dotted_and_dotless_I for more info).
Paolo
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |