bug-hurd
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU Mach] [patch] ImPS/2 support


From: Niels Möller
Subject: Re: [GNU Mach] [patch] ImPS/2 support
Date: 20 May 2002 21:47:40 +0200
User-agent: Gnus/5.09 (Gnus v5.9.0) Emacs/21.2

Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg> writes:

> Kilobug wrote:
> > Hum, how should I write my name, so ? Should I mispell it ?
> 
> Germans use `ae' and `ue' (or `ea' and `eu'--I can't recall exactly)
> for their umlauts.  Isn't there something like that in french?

I don't know about French, but for Swedish, I'd consider replacing "ö"
with "oe", etc, as an ugly, hard to read, work-around.

Old-timers usually use "swascii", an old character set standard that
reuses the codes for the ASCI characters {|} and [\] for Swedish
characters, in 7-bit environments. So my name would be written "Niels
M|ller". When needed, one can switch fonts between ascii and swascii,
but one won't get Swedish text and C-code to look right at the same
time. Unlike "oe", I can read that representation more or less
fluently, but it's disappearing as eight-bit (or better) character
sets are getting more common.

I think the same applies to Norway and Denmark, except that they of
course "dkascii" lets "|" represent "ø" rather than "ö". These three
languages all treat "ö" or "ø" as an independent character, not just
an "o" with umlaut.

I've heard similar stories about Japanese hackers that need both
Japanese characters and all special characters in ASCII.

Regards,
/Niels



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]