[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: passive translators
From: |
Neal H. Walfield |
Subject: |
Re: passive translators |
Date: |
Thu, 21 Jun 2007 10:20:03 +0200 |
User-agent: |
Wanderlust/2.14.0 (Africa) SEMI/1.14.6 (Maruoka) FLIM/1.14.6 (Marutamachi) APEL/10.6 Emacs/21.4 (i386-pc-linux-gnu) MULE/5.0 (SAKAKI) |
At Thu, 21 Jun 2007 15:37:49 +0800,
Wei Shen wrote:
>
> Hi,
>
> Could you please give some explanation on "PFINETSERVER=fd:3 myprog
> 3</path/to/pfinet"? What does "myprog 3<" mean, the naming closure?
From the bash manual:
3.6.1 Redirecting Input
Redirection of input causes the file whose name results from the
expansion of word to be opened for reading on file descriptor n, or
the standard input (file descriptor 0) if n is not specified.
The general format for redirecting input is:
[n]<word
http://www.gnu.org/software/bash/manual/bashref.html#SEC38
So, as bash starts myprog, it opens /path/to/pfinet and inserts the
resulting file descriptor into the program as fd 3.
> (1) Assume a chroot process invokes "settrans -cp /foo /hurd/firmlink /".
>
> (2) The fs server will associate node /*foo* (/chroot/foo) with translator *
> firmlink*. Since the fs server knows the quest is from a chroot process,
> it can save a chroot attribute "/chroot" (it is a string representation of
> the chroot path, but not a handle or other expressions of capability), in
> addition to the translator command "/hurd/firmlink /".
The translator does not necessarily know a symbolic representation for
the capability passed to file_reparent.
Neal
- Re: Defualt socket server overriding, (continued)
Re: Defualt socket server overriding, Wei Shen, 2007/06/20
- Re: Defualt socket server overriding, Neal H. Walfield, 2007/06/20
- Re: Defualt socket server overriding, Wei Shen, 2007/06/20
- Re: Defualt socket server overriding, Neal H. Walfield, 2007/06/20
- Re: Defualt socket server overriding, Wei Shen, 2007/06/20
- passive translators, Neal H. Walfield, 2007/06/20
- Re: passive translators, Wei Shen, 2007/06/21
- Re: passive translators,
Neal H. Walfield <=
- Re: passive translators, Wei Shen, 2007/06/21
- Re: passive translators, Neal H. Walfield, 2007/06/21
- Re: passive translators, Wei Shen, 2007/06/21
- Re: passive translators, Wei Shen, 2007/06/21