bug-lilypond
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Missing accented letters in header using lilypond-book


From: René Brandenburger
Subject: Re: Missing accented letters in header using lilypond-book
Date: Thu, 23 Feb 2006 15:17:57 +0100

Hi, 

On Wed, 2006-02-22 at 10:59 +0100, Mats Bengtsson wrote:
> I don't agree fully with Erik's comment. What happens is that the 
> embedded LilyPond code should be saved with UTF-8 encoding, whereas
> the rest of the LaTeX code should be saved with latin1 encoding.
> Since there probably isn't any text editor that supports saving a file 
> with different character encodings for different sections of the same 
> file, it's probably easiest to write the LilyPond code in separate 
> files and use \lilypondfile{} in the LaTeX document. Then you can 
> easily use different character encodings for the main document and the 
> LilyPond code.

that's what i'm actually doing, i use UTF-8 encoding for the .ly
document and IS0-8859-15 for the .tex document. 

following the input for lilypond-book and the output generated.

rene

---- test.tex ---- file has iso8859-15 encoding

\documentclass[a4paper, 10pt, german]{report}
\usepackage[german,french]{babel}
\usepackage{}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{fancyhdr}
\usepackage{multicol}
\RequirePackage{graphics}

% Preamble
\setlength{\parindent}{0pt}
\addto\extrasgerman{\renewcommand{\chaptername}{}}

\pagestyle{fancy}
\begin{document}

% check if LaTeX get's it right
'T as Freijor
'T as Fréijor

\lilypondfile[staffsize=16]{T_as_Freijor.ly}

\end{document}

----

--- file T_as_Freijor.ly --- encoding UTF-8

\version "2.7.34"

\header {
  title = "'T as Fréijor"
  poet = "Michel Lentz"
  composer = "Laurent Menager"
}

\include "italiano.ly"

verse= \lyricmode {
  'T_as Fréi -- jor, an d'Vul -- len, déi sin rëm er -- waacht,
  an d'Mar -- gréit -- chen huet séch e -- raus och ge -- maacht.
  Si huet d'wäiss Koll -- rett -- chen rëm frësch u -- ge -- don,
  sou -- bal si de Pou -- fank ge -- héi -- ert huet schlon,
  sou -- bal si de Pou -- fank ge -- héi -- ert huet schlon.
}


staffVoice = \new Staff  {
  \time 3/4
  %%\set Staff.instrument="Voice"
  \set Staff.midiInstrument="voice oohs"
  \key sib \major
  \tempo 4 = 100
  \clef treble
  \relative do' {
    \context Voice = "melodyVoi" {
      \partial 4        fa4 |
      sol4 fa4 sib4 |
      re4. do8 sib8( la8) |
      do4 sib4 sol4 |
      fa2 sib4 |
      la4 sol4 la4 |
      do4 sib4 re4 |
      do4. sib8 sol8( la8) |
      fa2 fa4 |
      sol4 sol4 la4 |
      sol4 fa4 fa4 |
      do'4. sib8 la4 |
      sib2 fa4 |
      sol4 sol4 la4 |
      sol4 fa4 fa4 |
      mib'4. re8 do4 |
      re2 sib4 |
      sib4 do4 re4 |
      fa4 mib4 sol,4 |
      la4. sib8 do4 |
      sib2
      \bar "|."
    }
  }

}

\score {
  <<
  \staffVoice
  \context Lyrics = "lmelodyVoi" \lyricmode { \lyricsto "melodyVoi"
\verse }
  >>
 \layout  {
  }
}

\score
{
  \unfoldRepeats \staffVoice
  \midi {
  }
}
\paper {
}

-----

and the commands entered  to process it ...

lilypond-book --verbose --output=BookOut --psfonts test.tex
cd Bookout
latex test.tex
latex test.tex
dvips -h test.psfonts test.dvi
ps2pdf test.ps ..\test.pdf
cd ..

> 
>    /Mats
> 
> Quoting René Brandenburger <address@hidden>:
> 
> > hmm, using te LaTeX code results in the printed out LaTeX code with ij
> > still missing :-(
> > I tried without the accented character (setting title = "'T as Freijor",
> > and still the ij is missing in the output as shown in the attached
> > image. Didn't try the UTF-8 version yet.
> >
> >
> >
> > On Tue, 2006-02-21 at 12:14 +0100, Erik Sandberg wrote:
> >> On Monday 20 February 2006 18.39, René Brandenburger wrote:
> >> > Hi,
> >> >
> >> > i have a little score with the word "Fréijor" in the header field.
> >> > Running it through lilipond just works fine, but running it through
> >> > lilypond-book and postprocessing with latex, dvips and ps2pdf, in the
> >> > resulting pdf the header shown is actually "Fré or" as shown in the
> >> > attached file. The lyrics are ok.
> >>
> >> I think you need to either use the LaTeX code for é, "\`e", or use the 
> >> UTF-8
> >> capable version of latex (look for latex-ucs). Both suggestions are 
> >> untested
> >> though.
> >>
> >
> 
> 
> 

Attachment: test.pdf
Description: Adobe PDF document


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]