[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: 'fermata'

From: Trevor Bača
Subject: Re: 'fermata'
Date: Fri, 2 Mar 2007 17:05:02 -0800

On 3/2/07, Cameron Horsburgh <address@hidden> wrote:
On Fri, Mar 02, 2007 at 01:09:57PM +0100, Mats Bengtsson wrote:
> I'm not a native English speaker, but I'm fairly confident that there's big
> difference between fermata and pause in English.
>   /Mats

In Australia we normally use the word 'pause', and only use 'fermata'
when we're trying to look clever.

> Joseph Haig wrote:
> >Not a bug as such, but a comment for the 'Glossary' documentation page.
> >In the
> >UK, a fermata is normally called a pause.

In the US a "fermata" is the curved, bird's-eye thing with the dot; a
"breath mark" is the apostrophe above or towards the top of the staff;
and a "caesura" is the railroad tracks-looking thing.

And, as far as I know, we don't use "pause" at all when speaking of
music, which seems odd. But i can't think of a single example. Any
other Americans feel differently?

Trevor Bača

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]