[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Traduc] make: typos in french translations
From: |
Stéphane Raimbault |
Subject: |
Re: [Traduc] make: typos in french translations |
Date: |
Tue, 4 Mar 2008 17:34:59 +0100 |
2008/3/4, francois <address@hidden>:
> There is various minor problems in french translations of the make UI
> (v3.81). I join a patch correcting some obvious errors but I think
> there are errors left.
>
> Plusieurs typos et autres petites erreurs dans la traduction française
> de make. Patch préliminaire ci-joint.
>
> François
>
Il manque l'espace insécable avant chaque caractère « : ».
Il me semble plus judicieux de traduire les messages d'aide des
options en ligne de commande au présent et la 3e personne du
singulier.
Par exemple :
msgstr ""
-" -d afficher beaucoup d'informations de d?bugging\n"
+" -d afficher beaucoup d'informations de d?bogage\n"
-d affiche de nombreuses informations de débogage
Stéphane