bug-texinfo
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Traduc] laurent still the texinfo translator?


From: y.kerb
Subject: Re: [Traduc] laurent still the texinfo translator?
Date: Tue, 12 Apr 2011 06:34:39 +0200 (CEST)

Hi, i'm the FR coordinator of TP.
Why would'nt you take in charge the translation of this "texinfo" domain?

You could apply yourself the modification otherwise i'm afraid your work would 
be lost.


> Message du 12/04/11 06:19
> De : "François Pinard" 

> A : "Karl Berry" 
> Copie à : address@hidden, "Sergey Poznyakoff" , "Hilmar Preusse" , "Michel 
> Robitaille" , address@hidden, address@hidden, "Laurent Bourbeau" 
> Objet : Re: [Traduc] laurent still the texinfo translator?
>
> 
> Le 2011-04-11 18:30, Karl Berry a écrit :
> 
> > Subject: Re: laurent still the texinfo translator?
> > Perhaps Laurent should do something to officially step down as Texinfo
> > translator? (At least, I'm guessing he's been much too busy to think
> > about it for the last N years.)
> 
> Oh, Laurent stopped translating Texinfo looong ago.
> 
> Sergey Poznyakoff wrote:
> 
> > Subject: [bug #33041] French translation: typo fixes
> > Yes, I'd suggest to write to , with a Cc to the
> > last translator. The po file says that although the official
> > translator is Laurent Bourbeau , the
> > person who actually works on the translation is Michel Robitaille
> > .
> 
> If I remember well, Michel took Texinfo translation over from Laurent.
> But this is also away in the past, as Michel later completely stopped
> translating, many years ago (Michel was taking care of quite a number of
> packages at the time).
> 
> Karl also writes:
> 
> > Maybe just write address@hidden Just thought you
> > might know the best way to go ...
> 
> Oh, things might have changed quite a lot since I was coordinating the
> Translation Project, and I did not try to follow all that happen.
> Let me Cc: all people listed in the letter you sent me, hoping that you
> will all manage together.
> 
> Sergey also wrote:
> 
> > Reply to this item at:
> > 
> 
> Which I'm not doing right now. Hopefully, the issue will be sorted
> "off-line" first.
> 
> François. (Keep happy, all of you!)
> 
> _______________________________________________
> Liste de discussion Traduc
> address@hidden
> http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc
> [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
> 
> 







Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous tente ?
Je crée ma boîte mail www.laposte.net




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]