[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: texinfo-6.7.90 pretest
From: |
Patrice Dumas |
Subject: |
Re: texinfo-6.7.90 pretest |
Date: |
Tue, 2 Mar 2021 16:37:52 +0100 |
On Tue, Mar 02, 2021 at 02:51:51PM +0000, Gavin Smith wrote:
> On Tue, Mar 02, 2021 at 01:31:37PM +0100, Benno Schulenberg wrote:
> >
> > Hello Gavin,
> >
> > Op 23-02-2021 om 22:12 schreef Gavin Smith:
> > > The first pretest for the next Texinfo release has been uploaded to
> > >
> > > https://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-6.7.90.tar.xz
> >
> > In the POT file I see a large new string (pasted at the end of this email).
> > Such enormous pieces of text are annoying to translate: 1) the translator
> > cannot see msgid and msgstr in a single, small movement of the eye, and 2)
> > translation memory is not of any help. What's more: if ever an option is
> > added or removed or changed, the /whole/ translation of this message is
> > invalidated, wasting a bunch of work. And, in such a changed big message,
> > it is hard for the translator to find out /what/ was changed.
>
> OK thank you for checking over the POT file and finding the problem. I
> will look into what happened. I have in fact never knowingly made any
> changes or done any work on pod2texi, or paid it any attention at all.
> I'm guessing that its strings were never translated before but now this
> string has been included automatically in the POT file.
Indeed, it is what happened, I do not know why they were not picked up
before. As for the reason for the enormous size, is that I had
understood the reverse, ie that it was easier to translate big chunks
because it is easier to rephrase for a language, but I guess that for
options it is not right. I could modify to do more like in texi2any
where the translated messages are per group of option (and I don't
remember who did that, I do not think that it is I).
--
Pat