[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Emacsweblogs] i18n
From: |
tomas |
Subject: |
Re: [Emacsweblogs] i18n |
Date: |
Mon, 1 Feb 2010 19:13:08 +0100 |
User-agent: |
Mutt/1.5.15+20070412 (2007-04-11) |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On Mon, Feb 01, 2010 at 10:22:50PM +0900, Stephen J. Turnbull wrote:
> Juri Linkov writes:
> > > The question is "Too ugly?"
> >
> > Perhaps less ugly would be not to add special markers to each and every
> > message, but to translate existing messages internally [...]
> The problem is that the *human* translators need the markers to know
> what to translate.
...and then there are menus and other things. You'd have to locate every
function bound to display a user-facing string (and what do you do about
messages being "synthesised" programatically?).
I think it does make sense to mark the strings themselves: "this is a
translatable string".
Regards
- -- tomás
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFLZxm0Bcgs9XrR2kYRApcyAJ9fqfwqHbdTq80l9GxnJTnhEQUcRwCfQldH
8parkqxpnGSB6yV6U2W3RY0=
=lM0j
-----END PGP SIGNATURE-----