[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: chinese word mode
From: |
Eric Abrahamsen |
Subject: |
Re: chinese word mode |
Date: |
Fri, 08 Nov 2013 11:36:28 +0800 |
User-agent: |
Gnus/5.130008 (Ma Gnus v0.8) Emacs/24.3 (gnu/linux) |
Kenichi Handa <address@hidden> writes:
> In article <address@hidden>, Stefan Monnier <address@hidden> writes:
>
>> > Assuming I fix this problem and other inevitable bugs, would this
>> > library be of general interest to Emacs? The dictionary comes from the
>
>> Handa? Any comment on this suggestion?
>
> I agree that such a feature is useful for Chinese users.
> But I have one question.
>
>> The idea is that an entire dictionary of words are provided in a nested
>> char table, and then a minor mode both remaps most word-related commands
>> to use that dictionary, and fill-find-break-point-function is rewired to
>> do the same.
>
> I understand that such commands as M-f and M-d will get more
> convenient on Chiense text, but I don't understandd the
> latter part; i.e. the need for working on
> fill-find-break-point-function. As far as I know, Chinese
> text (as well as Japanese text) can be broken at any point
> except for "kinsoku" processing. So there's no need to
> change the current behavior as to line-breaking. Am I
> missing something?
Huh, interesting -- I'd been thinking entirely in terms of making
Chinese editing easier on the eyes, rather than Chinese typographical
conventions. But you're right, breaking words is perfectly okay.
I can add a chinese-word-enable-kinsoku option, and then add the "<" and
">" categories to the characters that need them.
Eric
Re: chinese word mode, William Xu, 2013/11/06