emacs-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Casting as wide a net as possible


From: Filipp Gunbin
Subject: Re: Casting as wide a net as possible
Date: Tue, 15 Dec 2015 21:12:24 +0300
User-agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/25.1.50 (darwin)

On 15/12/2015 00:19 +0600, Yuri Khan wrote:

> On Mon, Dec 14, 2015 at 11:59 PM, Random832 <address@hidden> wrote:
>
>>>> English natives have worse problems with encodings.
>>>
>>> What do you mean?  Just interesting.
>>
>> The definition of "worse" is subjective, but I think what he's
>> referring to is the fact that someone might open a file in the
>> wrong encoding, without noticing or caring that some accented
>> word or punctuation symbol in some paragraph deep within the
>> file looks wrong, add more content in the new encoding, save
>> it... then you have a file which has a mixture of bytes in
>> different encodings, which is very difficult to fix
>> automatically.
>>
>> Whereas, if you open a file in Cyrillic (or, say, Japanese), you
>> know immediately that it's in the wrong encoding and won't do
>> any editing until the coding situation is fixed.
>
> That’s exactly what I meant.

I see.  However, this doesn't seem to affect English and American
English languages, but rather European ones.

Honestly, I always though that those languages do not have many
encodings in use, probably I'm wrong.

Filipp



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]