emacs-orgmode
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[O] [Feature Request] - Furigana - Yomigana - Ruby


From: T.T.N.
Subject: [O] [Feature Request] - Furigana - Yomigana - Ruby
Date: Tue, 28 May 2013 00:41:27 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:17.0) Gecko/20130510 Thunderbird/17.0.6

Hi,

So this is my first try to post to the mailing list. I Love Orgmode, you guys are the best!

I would like to use orgmode to capture japanese text to later export to latex, html and epub. For japanese symbols, sometimes the pronounciation is put in smaller letters above the symbol to help the reader. These are called ruby in general in typesetting (in japanese, they are also called furigana/yomigana, which I put in the header so not everybody thinks of the programming language..)
http://en.wikipedia.org/wiki/Furigana

In Latex, using CJK and ruby packages, This exports ok.
(A problem being that japanese text in headers doesn't. But i guess that's another (and rather Latex, not orgmode-specific) topic.

Now, my feature request would be to make the html exporter interpret the latex command
\ruby{symbol}{reading}
as:
<ruby> symbol <rp>(</rp><rt>reading</rt><rp>)</rp> <\ruby>

as suggested here, for parentheses on non-ruby supporting browsers:
http://xahlee.info/js/html5_ruby_tag.html


For the org-mode file (you might see some blank squares if you have no japanese support):
Here a minimal working example for export:

###
#+LATEX_HEADER: \usepackage[CJK, overlap]{ruby}
#+LATEX_HEADER: \usepackage{CJK} \end{CJK}
#+LATEX \begin{CJK}{UTF8}{min}

"\ruby{東}{ひがし}アジア" means east asia in japanese
#+LATEX \end{CJK}
###


All the best, and keep on rocking my world in plain text! =)








reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]