[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Fsfe-france] Re: besoin d'un volontaire pour la traduction de la GPL FA
From: |
Vincent Veyron |
Subject: |
[Fsfe-france] Re: besoin d'un volontaire pour la traduction de la GPL FAQ |
Date: |
Sat, 30 Jun 2001 12:28:18 +0200 |
-----Message d'origine-----
De : Jerome Dominguez <address@hidden>
À : address@hidden <address@hidden>; address@hidden
<address@hidden>; address@hidden
<address@hidden>; address@hidden
<address@hidden>
Date : lundi 4 juin 2001 15:13
Objet : besoin d'un volontaire pour la traduction de la GPL
FAQ
>Salut,
>
>Frequently Asked Questions about the GNU GPL :
>http://www.gnu.org/copyleft/gpl-faq.html
>
>Y-a-t'il un ou plusieurs volontaires pour traduire en
français ce
>texte ? Si oui merci de me contacter.
>
>--
Salut,
Voilà, je l'ai mise là :
http://perso.easynet.fr/~vveyron/siteVV/gpl-faq.html
--
WWW -----> http://perso.easynet.fr/~vveyron/
"Computer games don't affect kids; I mean if Pac-Man
affected us as kids, we'd all be running around in darkened
rooms, munching magic pills and listening to repetitive
electronic music."
Kristian Wilson, Nintendo Inc, 1989
>
- [Fsfe-france] Re: besoin d'un volontaire pour la traduction de la GPL FAQ,
Vincent Veyron <=