[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www] 02/02: Translated using Weblate (Japanese)
From: |
gnunet |
Subject: |
[www] 02/02: Translated using Weblate (Japanese) |
Date: |
Fri, 09 Apr 2021 08:14:38 +0200 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
commit 735ca5e3d25cd09e599baf4febf902563da765d2
Author: Kanoko Kondo <yves0625@gmail.com>
AuthorDate: Thu Apr 8 07:16:10 2021 +0000
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 49.4% (223 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ja/
---
locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 7 +++++--
1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index d89580f..861af26 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-03 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-09 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Kanoko Kondo <yves0625@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ja/"
">\n"
@@ -1679,12 +1679,15 @@ msgid ""
"given the name length restriction, for an individual name it is always less "
"than about 128 entities."
msgstr ""
+"回答:まず、GNS では信頼チェーンを明示的に確認することができるため、解決する名前の所有者が友人または友人の友人であるなどを把握でき、結果がどの程度信頼"
+"できるかが分かります。この方法ではトラステッド コンピューティング "
+"ベース(TCB)が恣意的に大規模になりえますが、名前の長さに制限があるため、大抵の場合、個別の名前は約 128 エンティティ以内です。"
#: template/faq.html.j2:679
msgid ""
"How does GNS handle SRV/TLSA records where service and protocol are part of "
"the domain name?"
-msgstr ""
+msgstr "GNS は、サービスとプロトコルがドメイン名の一部である SRV / TLSA レコードをどのように処理しますか?"
#: template/faq.html.j2:681
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.