gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 01/02: Translated using Weblate (Hindi)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 01/02: Translated using Weblate (Hindi)
Date: Mon, 12 Apr 2021 07:50:52 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit fcdc47507e967e8b19a4bbacef39e70b7692d59e
Author: Jigisha Sharma <jigishas38@gmail.com>
AuthorDate: Sun Apr 11 14:30:26 2021 +0000

    Translated using Weblate (Hindi)
    
    Currently translated at 44.6% (105 of 235 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/hi/
---
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 34 ++++++++++++----------------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index 408ca30..7e80a58 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-12 05:50+0000\n"
 "Last-Translator: Jigisha Sharma <jigishas38@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/hi/>\n"
@@ -318,18 +318,16 @@ msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "GNU टेलर हस्तांतरण के लिए ऑपरेटर&#39; मैन्यूअल."
 
 #: template/docs.html.j2:71
-#, fuzzy
 msgid "Bank Integration"
-msgstr "बैंक एकीकरण"
+msgstr "बैंक समाकलन"
 
 #: template/docs.html.j2:73
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "टैलर को बैंकिंग अनुप्रयोगों के साथ एकीकृत करने के लिए गाइड."
 
 #: template/docs.html.j2:82
-#, fuzzy
 msgid "Wallet"
-msgstr "वॉलेट"
+msgstr "वालेट"
 
 #: template/docs.html.j2:84
 msgid ""
@@ -346,7 +344,7 @@ msgstr "बैक ऑफ़िस"
 
 #: template/docs.html.j2:96
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr "बैक ऑफ़िस वेब ऐप्लिकेशन को चलाने के लिए मैन्यूअल"
+msgstr "बैक ऑफ़िस वेब ऐप्लिकेशन को चलाने के लिए मैन्यूअल।"
 
 #: template/docs.html.j2:105
 msgid "Merchant POS Terminal"
@@ -405,22 +403,18 @@ msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr "हमारा IRC चैनल #taler freenode par है।"
 
 #: template/docs.html.j2:193
-#, fuzzy
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "बग ट्रैकर"
 
 #: template/docs.html.j2:195
-#, fuzzy
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
 
 #: template/docs.html.j2:205
-#, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "कोड"
 
 #: template/docs.html.j2:217
-#, fuzzy
 msgid "Git repositories"
 msgstr "गिट रिपोजिटरी"
 
@@ -429,9 +423,8 @@ msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।"
 
 #: template/docs.html.j2:225
-#, fuzzy
 msgid "lcov results"
-msgstr "lcov परिणाम"
+msgstr "एल सी ओ वी परिणाम"
 
 #: template/docs.html.j2:227
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
@@ -456,10 +449,10 @@ msgid ""
 "is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
 "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
 msgstr ""
-"टेलर को किसी ब्लॉकचेन तकनीक की आवश्यकता नहीं है, और यह प्रूफ-ऑफ-वर्क या किसी 
अन्य "
-"वितरित आम सहमति तंत्र पर आधारित नहीं है। इसके विपरीत, टेलर अप्रत्यक्ष\n"
-" हस्ताक्षर पर आधारित है। हालांकि, बिटकॉइन जैसी पीयर-टू-पीयर क्रिप्टो-मुद्राओं 
के साथ टेलर "
-"को जोड़ना सैद्धांतिक रूप से संभव है।"
+"टेलर को किसी ब्लॉकचेन तकनीक की आवश्यकता नहीं है, और यह प्रूफ-ऑफ-वर्क या किसी "
+"अन्य वितरित आम सहमति तंत्र पर आधारित नहीं है। इसके विपरीत, टेलर अप्रत्यक्ष "
+"हस्ताक्षर पर आधारित है। हालांकि, बिटकॉइन जैसी पीयर-टू-पीयर क्रिप्टो-मुद्राओं "
+"के साथ टेलर को जोड़ना सैद्धांतिक रूप से संभव है।"
 
 #: template/faq.html.j2:18
 msgid ""
@@ -480,9 +473,9 @@ msgid ""
 "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
 "escrow bank account."
 msgstr ""
-"आपका वॉलेट डिजिटल सिक्कों को संग्रहीत करता है और इस तरह अंततः आपका कंप्यूटर 
आपकी बक़ाया "
-"राशि बनाए रखता है। एक्सचेंज एक एस्क्रो बैंक खाते में सभी अव्ययित\n"
-" सिक्कों के मिलान के लिए फंड रखता है।"
+"आपका वॉलेट डिजिटल सिक्कों को संग्रहीत करता है और इस तरह अंततः आपका कंप्यूटर "
+"आपकी बक़ाया राशि बनाए रखता है। एक्सचेंज एक एस्क्रो बैंक खाते में सभी अव्ययित "
+"सिक्कों के मिलान के लिए फंड रखता है।"
 
 #: template/faq.html.j2:35
 msgid "What if my wallet is lost?"
@@ -507,7 +500,6 @@ msgstr ""
 "सकता है।"
 
 #: template/faq.html.j2:52
-#, fuzzy
 msgid "What if my computer is hacked?"
 msgstr "अगर मेरा कंप्यूटर हैक हो जाए तो क्या होगा?"
 
@@ -574,12 +566,10 @@ msgstr ""
 "किस ग्राहक के लिए किस सिक्के पर हस्ताक्षर किया गया है।"
 
 #: template/faq.html.j2:101
-#, fuzzy
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "इसकी क्या कीमत है?"
 
 #: template/faq.html.j2:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]