gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (db4fe7b -> f52f253)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (db4fe7b -> f52f253)
Date: Wed, 21 Dec 2022 11:03:41 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

skuegel pushed a change to branch stable
in repository www.

    from db4fe7b  mailto
     add 8cb47aa  Updated README
     add 8a65223  Replacing the ./configure command from configure.py for 
taler.net
     add fd43545  Updating the header to make browsers seek for the new 
favicon.ico
     add 7600cc1  Update of navbar and footer for taler.net
     add 508b964  Updating the CSS for taler.net
     add 7786c12  Updating the HTML files
     add a787f98  Updating the messages.pot
     add 9f3cf07  Updating all language files for Weblate
     add 90963f5  Translated using Weblate (German)
     add 9d9cc8d  Updating the footer
     add 1ed1287  Updating template files: docs, development, and contacts
     add 444b385  Updating the messages.pot
     add 694d6bd  Updating all language files (new strings to translate)
     add 25132f7  Translated using Weblate (German)
     add b9222eb  Translated using Weblate (German)
     add 5bc1403  Update of the footer
     add 999a788  Updating templates contact and development
     add 73fe813  Updating the messages.pot
     add 7f54d4c  Update of some strings for Weblate
     add a6ebbe8  Translated using Weblate (German)
     add 1cee4ae  Translated using Weblate (German)
     add e170d7b  Updating templates docs and development
     add 1d47e5f  Updating messages.pot and all language files
     add f013da6  Updating footer, template files development and contact.html
     add 1d8ae13  Updating messages.pot
     add 88e1a77  Updating all translation files
     add 3ebd48f  Translated using Weblate (French)
     add 530c923  Translated using Weblate (French)
     add 2ae8b52  Translated using Weblate (German)
     add 0496602  Nicer footer
     add f52f253  Updating the messages.pot and all language files

No new revisions were added by this update.

Summary of changes:
 README                                 |  23 +-
 build-system/configure.py              |   6 +-
 common/footer.j2.inc                   |  56 ++-
 common/header.j2.inc                   |   3 +-
 common/navigation.j2.inc               | 182 +++----
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po      | 846 ++++++++++++++++++++-----------
 locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po      | 842 ++++++++++++++++++++-----------
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po      | 860 +++++++++++++++++++-------------
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po      | 610 +++++++++++++----------
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po      | 864 +++++++++++++++++++++-----------
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po      | 879 ++++++++++++++++++++-------------
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po      | 831 ++++++++++++++++++++-----------
 locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po      | 821 +++++++++++++++++++-----------
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po      | 859 ++++++++++++++++++++------------
 locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po      | 869 +++++++++++++++++++++-----------
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po      | 846 ++++++++++++++++++++-----------
 locale/messages.pot                    | 617 +++++++++++++----------
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po      | 832 ++++++++++++++++++++-----------
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po   | 798 ++++++++++++++++++------------
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po      | 849 ++++++++++++++++++++-----------
 locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po      | 858 +++++++++++++++++++++-----------
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po      | 874 +++++++++++++++++++++-----------
 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 849 ++++++++++++++++++++-----------
 locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 843 ++++++++++++++++++++-----------
 static/styles.css                      |   4 -
 template/contact.html.j2               |  87 +++-
 template/development.html.j2           | 171 +++++++
 template/docs.html.j2                  | 300 +++--------
 template/features.html.j2              |   6 +-
 template/index.html.j2                 |   9 +-
 30 files changed, 10405 insertions(+), 6089 deletions(-)
 create mode 100644 template/development.html.j2

diff --git a/README b/README
index d6e78f3..cef2685 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -47,11 +47,25 @@ If not already installed, please install according to your 
needs and your OS:
 
 -> On some distros, you may need to use `pip install ruamel.yaml`
 
-
 For read-only access pass 
 # git clone https://git.taler.net/www.git 
 
-If you think you are trustful enough to deserve edit rights as a contributor 
with Git access, you must sign and mail the Copyright Assignment Agreement 
(https://www.gnunet.org/static/pdf/copyright.pdf) to ensure that the GNUnet 
e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative development 
of the GNUnet and GNU Taler projects 
(https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex) is 
satisfied.
+If you think you are trustworthy enough to deserve edit rights as a 
contributor 
+with Git access, you can apply for such by signing and mailing the 
+Copyright Assignment Agreement (https://taler.net/pdf/copyright.pdf) 
+to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and 
+the collaborative development of the GNUnet and GNU Taler projects 
+(https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex) is 
satisfied.
+
+The agreements ensure that the code will continue to be made available under 
free 
+software licenses, which gives developers the freedom to move code between 
GNUnet 
+and GNU Taler without worrying about licenses and the company the ability to 
+dual-license (for example, so that we can distribute via app-stores that are 
hostile 
+to free software).
+
+Minor contributions do not require copyright assignment (basically, anyone 
without Git access). 
+Pseudonymous contributions are accepted, in this case simply sign the 
agreement 
+with your pseudonym. Scanned copies are sufficient, but snail mail is 
preferred.
 
 ====================
 Debian prerequisites
@@ -69,9 +83,8 @@ Install python3.7, py37-babel, npm, nodejs from pkgsrc.
 Adjust the values in config.mk:    PYTHON=python3.7    BABEL=pybabel-3.7
 
        
-B. When reusing an existing web site from Git, get its files and folder 
structure:
-git clone git+ssh://git@git.taler.net/<repo-name>.git
-for example git clone git+ssh://git@git.taler.net/www.git
+B. When reusing the existing web site from Git, get its files and folder 
structure:
+# git clone git+ssh://git@git.taler.net/www.git
 
 Change into the new folder and run:
 ./bootstrap
diff --git a/build-system/configure.py b/build-system/configure.py
index e841dca..8fdfaed 100644
--- a/build-system/configure.py
+++ b/build-system/configure.py
@@ -1,3 +1,4 @@
+# This configure.py.template file is in the public domain.
 import sys
 from pathlib import Path
 from talerbuildconfig import *
@@ -5,10 +6,9 @@ from talerbuildconfig import *
 b = BuildConfig()
 b.enable_prefix()
 b.enable_configmk()
-b.use(Option("variant", "Variant (used as output directory)"))
 
-# Base URL override for the site.  The default (empty string)
-# will fall back to the base URL defined www.yml.
+# Base URL override for the site. The default (empty string)
+# will fall back to the base URL defined in www.yml.
 b.use(Option("baseurl", "Override base URL that the site will run on", 
default="", required=False))
 
 b.use(PythonTool())
diff --git a/common/footer.j2.inc b/common/footer.j2.inc
index 564bb00..e558865 100644
--- a/common/footer.j2.inc
+++ b/common/footer.j2.inc
@@ -1,40 +1,52 @@
 <footer id="footer">
   <div class="container">
-    <div class="row justify-content-center">
-      <div class="col-12">
+   <div class="row justify-content-center">
+      <div class="col-30">
         <hr style="border-top: 1px solid #00000069; padding-bottom: 1em" />
       </div>
     </div>
     <div class="row">
-      <div class="col-12 col-sm-4">
+      <div class="col-md-4 col-sm-12">
+      <h4>{% trans %}Quick Links{% endtrans %}</h4>
         <ul class="footer-list">
-          <li><a href="{{ url_localized('contact.html') }}">{{ _("Contact") 
}}</a></li>
+          <li><a href="{{ url_localized('faq.html') }}">{% trans %}FAQ{% 
endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="{{ url_localized('docs.html') }}">{% trans %}Docs{% 
endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="{{ url_localized('bibliography.html') }}">{% trans 
%}Bibliography{% endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="{{ url_localized('development.html') }}">{% trans 
%}Development{% endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="{{ url_localized('contact.html') }}">{% trans %}Contact 
Overview{% endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="https://demo.taler.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">{% trans %}Taler Demo Page{% endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler"; 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">{% trans %}Taler Public Mailing 
List{% endtrans %}</a></li>
         </ul>
       </div>
-      <div class="col-12 col-sm-4">
+      <div class="col-md-4 col-sm-12">
+        <h4>{% trans %}Email Contacts{% endtrans %}</h4>
         <ul class="footer-list">
-          <li><a href="{{ url_localized('docs.html') }}">{{ _("Docs") }}</a> /
-              <a href="{{ url_localized('faq.html') }}">{{ _("FAQ") }}</a></li>
+          <li><a href="mailto:contact@taler.net";>{% trans %}General 
Inquiries{% endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="mailto:sales@taler.net";>{% trans %}Sales{% endtrans 
%}</a></li>
+          <li><a href="mailto:marketing@taler.net";>{% trans %}Marketing{% 
endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="mailto:press@taler.net";>{% trans %}PR and Media 
Contact{% endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="mailto:invest@taler.net";>{% trans %}Investors Contact{% 
endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="mailto:support@taler.net";>{% trans %}Support{% endtrans 
%}</a></li>
+          <li><a href="mailto:taler@gnu.org";>{% trans %}Mailing List{% 
endtrans %}</a></li>
         </ul>
       </div>
-      <div class="col-12 col-sm-4">
+      <div class="col-md-4 col-sm-20">
+      <h4>{% trans %}Legal Information{% endtrans %}</h4>
         <ul class="footer-list">
-          <li><a href="{{ url_localized('bibliography.html') }}">{{ 
_("Bibliography") }}</a></li>
+          <li>&copy; 2015-2022 <a href="https://gnunet.org/en/ev.html"; 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">GNUnet e.V.</a> &amp; 
+          <a href="https://www.taler-systems.com/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">Taler Systems SA</a>.</li>
+          <li>{% trans %}GNU Taler is developed as part of the 
+          <a href="https://www.gnu.org/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">GNU project</a> 
+          for the GNU operating system.{% endtrans %}</li>
+          <li>{% trans %}We are grateful for support and free hosting of this 
site by 
+          <a href="https://www.bfh.ch/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">BFH</a>.{% endtrans %}&nbsp;
+          {% trans %}We use Mantis as our 
+          <a href="https://bugs.taler.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">bug tracker</a>.{% endtrans %}</li>
+          <li>{% trans %}This page was created using 
+          <a href="https://www.gnu.org/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">Free Software</a> only.{% endtrans %}&nbsp;
+          <a href="https://taler.net/javascript.html"; data-jslicense="1" 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">{% trans %}JavaScript license 
information{% endtrans %}</a></li>
         </ul>
       </div>
     </div>
   </div>
-  <div class="text-center mt-5">
-    <p>
-       {{ _("GNU Taler is developed as part of the <a 
href='https://www.gnu.org/'>GNU project</a> for the GNU operating system.") }}
-       <br>
-       &copy; 2015-2022 | <a href='https://gnunet.org/en/ev.html' 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">GNUnet e.V.</a> {{_("and") }} <a 
href='https://www.taler-systems.com/' target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">Taler Systems SA</a> |
-       <br>
-       {{ _("We are grateful for support and free hosting of this site by <a 
href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>.") }}
-       <br>
-       {{ _("This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free 
Software</a> only.") }}
-       <br>
-       <a href="/javascript.html" data-jslicense="1">{{ _("JavaScript license 
information")}} </a>
-    </p>
-  </div>
 </footer>
diff --git a/common/header.j2.inc b/common/header.j2.inc
index c6483a4..e096e47 100644
--- a/common/header.j2.inc
+++ b/common/header.j2.inc
@@ -23,7 +23,8 @@
         for the JavaScript code in this page.
         */
     </script>
-
+    
+    <link rel="icon" type="image/ico" href="/favicon.ico?v=2">
     <link rel="alternate" hreflang="en" href="{{ self_localized('en') }}" />
     <link rel="alternate" hreflang="ar" href="{{ self_localized('ar') }}" />
     <link rel="alternate" hreflang="zh-hant" href="{{ 
self_localized('zh_Hant') }}" />
diff --git a/common/navigation.j2.inc b/common/navigation.j2.inc
index b73639b..3431e4c 100644
--- a/common/navigation.j2.inc
+++ b/common/navigation.j2.inc
@@ -1,96 +1,106 @@
 {% macro navlink(site, text) -%}
-   <a class="nav-link {{ 'active' if filename == site else '' }}"
-      href="{{ url_localized(site) }}">
+<li class="nav-item mx-2">
+  <a class="nav-link {{ 'active' if filename == site else '' }}"
+    href="{{ url_localized(site) }}">
     {{ text }}
-   </a>
+  </a>
+</li>
 {%- endmacro %}
 <div id="skip"><a href="#maincontent" class="skip">{% trans %}Skip to main 
content{% endtrans %}</a></div>
 <nav class="navbar navbar-expand-lg navbar-light">
-  <a class="navbar-brand" href="{{ url_localized('index.html') }}">
-    <img class="taler_home" alt="Home" src="{{ 
url_static('images/logo-2021.svg') }}">
-  </a>
-  <button class="navbar-toggler"
-          type="button"
-          data-toggle="collapse"
-          data-target="#navbarNavAltMarkup"
-          aria-controls="navbarNavAltMarkup"
-          aria-expanded="false"
-          aria-label="Toggle navigation">
-    <span class="navbar-toggler-icon"></span>
-  </button>
-  <div class="collapse navbar-collapse" id="navbarNavAltMarkup">
-    <div class="navbar-nav mr-auto">
-      {{ navlink('features.html', _('Features')) }}
-      {{ navlink('principles.html', _('Principles')) }}
-      {{ navlink('docs.html', _('Docs')) }}
-      {{ navlink('news/index.html', _('News')) }}
-      <a class="nav-link" href="https://taler-systems.com/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">{{ _('Company') }}</a>
-    </div>
-
-    <div class="nav-item dropdown">
-      <button class="btn btn-dark dropdown-toggle"
+<div class="container">
+  <nav class="navbar navbar-expand-lg border-bottom">
+    <div class="container-fluid">
+      <a class="navbar-brand d-flex" href="{{ url_localized('index.html') }}">
+        <img alt="Home" width="100.5" height="45" src="{{ 
url_static('images/logo-2021.svg') }}">
+      </a>
+      <button class="navbar-toggler"
               type="button"
-              id="dropdownMenu1"
-              data-bs-toggle="dropdown"
-              data-bs-auto-close="true"
-              aria-haspopup="true"
-              aria-expanded="true">
-              <img src="{{ url_static('images/languageicon.svg') }}"
-                    height="35"
-                    alt="[{{lang}}]" />
-                    {{ lang_full }} [{{ lang }}]
-      </button>
-      <ul class="dropdown-menu" aria-labelledby="dropdownMenu1">
-      {% if lang != 'en' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('en') }}">English 
[en]</a></li>
-      {% endif %}
-      {% if lang != 'ar' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ar') }}">عربى 
[ar]</a></li>
-      {% endif %}
-      {% if lang != 'zh_Hant' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('zh_Hant') 
}}">繁體中文 [zh]</a></li>
-      {% endif %}
-      {% if lang != 'zh_Hans' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('zh_Hans') 
}}">简体中文 [zh_Hans]</a></li>
-      {% endif %}
-      {% if lang != 'fr' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('fr') 
}}">Fran&ccedil;ais [fr]</a></li>
-      {% endif %}
-      {% if lang != 'de' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('de') }}">Deutsch 
[de]</a></li>
-      {% endif %}
-<!--  {% if lang != 'hi' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('hi') }}">हिंदी 
[hi]</a></li>
-      {% endif %} -->
-      {% if lang != 'it' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('it') 
}}">Italiano [it]</a></li>
-      {% endif %}
-      {% if lang != 'ja' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ja') }}">日本語 
[ja]</a></li>
-      {% endif %}
-      {% if lang != 'ko' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ko') }}">한국어 
[ko]</a></li>
-      {% endif %}
-<!--  {% if lang != 'pt' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('pt') 
}}">Portugu&ecirc;s [pt]</a></li>
-      {% endif %} -->
-<!--  {% if lang != 'pt_BR' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('pt_BR') 
}}">Portugu&ecirc;s (Brazil) [pt]</a></li>
-      {% endif %} -->
-      {% if lang != 'ru' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ru') 
}}">&#x420;&#x443;&#x301;&#x441;&#x441;&#x43A;&#x438;&#x439;&#x20;&#x44F;&#x437;&#x44B;&#x301;&#x43A;
 [ru]</a></li>
-      {% endif %}
-      {% if lang != 'es' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('es') 
}}">Espa&ntilde;ol [es]</a></li>
-      {% endif %}
-      {% if lang != 'sv' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('sv') }}">Svenska 
[sv]</a></li>
-      {% endif %}
-      {% if lang != 'tr' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('tr') 
}}">T&uuml;rk&ccedil;e [tr]</a></li>
-      {% endif %}
+              data-bs-toggle="collapse"
+              data-bs-target="#navbarNavAltMarkup"
+              aria-controls="navbarNavAltMarkup"
+              aria-expanded="false"
+              aria-label="Toggle navigation">
+        <span class="navbar-toggler-icon"></span>
 
-      </ul>
+      </button>
+<div class="collapse navbar-collapse" id="navbarNavAltMarkup">
+        <ul class="navbar-nav me-lg-auto">
+          {{ navlink('features.html', _('Features')) }}
+          {{ navlink('principles.html', _('Principles')) }}
+          {{ navlink('docs.html', _('Docs')) }}
+          {{ navlink('development.html', _('Development')) }}
+          {{ navlink('news/index.html', _('News')) }}
+          <li class="nav-item mx-2">
+            <a class="nav-link" href="https://taler-systems.com/"; 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">{{ _('Company') }}</a>
+          </li>
+        </ul>
+        <div class="nav-item dropdown">
+          <button class="btn btn-dark dropdown-toggle"
+                  type="button"
+                  id="dropdownMenu1"
+                  data-bs-toggle="dropdown"
+                  data-bs-auto-close="true"
+                  aria-haspopup="true"
+                  aria-expanded="true">
+                  <img src="{{ url_static('images/languageicon.svg') }}"
+                        height="35"
+                        alt="[{{lang}}]" />
+                        {{ lang_full }} [{{ lang }}]
+          </button>
+          <ul class="dropdown-menu" aria-labelledby="dropdownMenu1">
+          {% if lang != 'en' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('en') 
}}">English [en]</a></li>
+          {% endif %}
+          {% if lang != 'ar' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ar') 
}}">عربى [ar]</a></li>
+          {% endif %}
+          {% if lang != 'zh_Hant' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('zh_Hant') 
}}">繁體中文 [zh]</a></li>
+          {% endif %}
+          {% if lang != 'zh_Hans' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('zh_Hans') 
}}">简体中文 [zh_Hans]</a></li>
+          {% endif %}
+          {% if lang != 'fr' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('fr') 
}}">Fran&ccedil;ais [fr]</a></li>
+          {% endif %}
+          {% if lang != 'de' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('de') 
}}">Deutsch [de]</a></li>
+          {% endif %}
+    <!--  {% if lang != 'hi' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('hi') 
}}">हिंदी [hi]</a></li>
+          {% endif %} -->
+          {% if lang != 'it' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('it') 
}}">Italiano [it]</a></li>
+          {% endif %}
+          {% if lang != 'ja' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ja') }}">日本語 
[ja]</a></li>
+          {% endif %}
+          {% if lang != 'ko' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ko') }}">한국어 
[ko]</a></li>
+          {% endif %}
+    <!--  {% if lang != 'pt' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('pt') 
}}">Portugu&ecirc;s [pt]</a></li>
+          {% endif %} -->
+    <!--  {% if lang != 'pt_BR' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('pt_BR') 
}}">Portugu&ecirc;s (Brazil) [pt]</a></li>
+          {% endif %} -->
+          {% if lang != 'ru' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ru') 
}}">&#x420;&#x443;&#x301;&#x441;&#x441;&#x43A;&#x438;&#x439;&#x20;&#x44F;&#x437;&#x44B;&#x301;&#x43A;
 [ru]</a></li>
+          {% endif %}
+          {% if lang != 'es' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('es') 
}}">Espa&ntilde;ol [es]</a></li>
+          {% endif %}
+          {% if lang != 'sv' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('sv') 
}}">Svenska [sv]</a></li>
+          {% endif %}
+          {% if lang != 'tr' %}
+            <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('tr') 
}}">T&uuml;rk&ccedil;e [tr]</a></li>
+          {% endif %}
+          </ul>
+        </div>
+      </div>
     </div>
   </div>
 </nav>
+</div>
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index d9647d1..1ea8b90 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-04 17:02+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -29,76 +29,160 @@ msgstr "نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية الحرة ومجهولة المصدر الخاضعة للضريبة"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "معلومات التواصل"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "أسئلة شائعة"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "مستندات"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "المراجع"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Development"
+msgstr "نظام GNU Taler: المزايا"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "معلومات التواصل"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "أسئلة شائعة"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "القائمة البريدية"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "المراجع"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "معلومات التواصل"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "الاستفسارات العامة"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Marketing"
+msgstr "نظام Taler والتشريعات"
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "القائمة البريدية"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "معلومات التواصل"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "طُوّر نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني كجزء من <a href='https://www.gnu.org/'> 
"
 "مشروع </a> GNU لنظام التشغيل GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "و"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href='https://www.bfh.";
 "ch'> جامعة برن للعلوم التطبيقية </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 "أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </"
 "a> فقط."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </"
+"a> فقط."
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "معلومات ترخيص JavaScript"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "المزايا"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "المبادئ"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "الأخبار"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -114,6 +198,10 @@ msgstr "مصادر نظام GNU Taler"
 msgid "by"
 msgstr "من"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -135,93 +223,167 @@ msgstr "ثبّت تطبيق الأندرويد من خلال موقع Google App
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "نزّل التطبيق من موقع F-Droid.org."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "معلومات التواصل"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "القائمة البريدية"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "قائمة بريدية عامة لنظام GNU Taler مؤرشفة ومستضافة على"
+msgid ""
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
+"العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
+
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "الإبلاغ عن الأخطاء"
+
+#: template/contact.html.j2:37
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "نحن نتتبع طلبات المزايا المفتوحة والأخطاء عبر"
 
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "الأرشيف"
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "متتبع الأخطاء"
 
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "يمكنك إرسال رسائل إلى القائمة من خلال"
+#: template/contact.html.j2:41
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"الذي يتم مشاركته مع مشروع GNUnet، وبإمكانك أيضاً الإبلاغ عن الأخطاء أو طلبات "
+"المزايا إلى القائمة البريدية."
 
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "التواصل مع الأشخاص"
 
-#: template/contact.html.j2:31
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "يمكنك الوصول إلى أعضاء الفريق بوجه عام من خلال البريد الإلكتروني <tt> "
 "LASTNAME@taler.net </tt>. ندعم جميعنا استقبال رسائل البريد إلكتروني المشفرة "
 "باستخدام نظام GnuPG."
 
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
 msgstr "الدردشة"
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:62
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "الإبلاغ عن الأخطاء"
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
+msgstr "الفريق التنفيذي"
 
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "نحن نتتبع طلبات المزايا المفتوحة والأخطاء عبر"
+#: template/contact.html.j2:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
+#| "systems.com</tt>."
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+msgstr ""
+"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <tt>CEO AT taler-systems."
+"com</tt> ."
 
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "متتبع الأخطاء"
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
 msgstr ""
-"الذي يتم مشاركته مع مشروع GNUnet، وبإمكانك أيضاً الإبلاغ عن الأخطاء أو طلبات "
-"المزايا إلى القائمة البريدية."
+"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </"
+"a> فقط."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "الاستفسارات العامة"
+#: template/contact.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr "نظام Taler والتشريعات"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
 "العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "الفريق التنفيذي"
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
 msgstr ""
-"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <tt>CEO AT taler-systems."
-"com</tt> ."
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
+"العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -267,369 +429,403 @@ msgstr ""
 "مستعارة، وفي هذه الحالة، وقع الاتفاقية باسمك المستعار بكل سهولة. النسخ "
 "الممسوحة ضوئيًا كافية، لكن يفضل البريد العادي."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "مستودعات برنامج Git"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة."
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "نتائج lcov"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا."
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "التكامل المتواصل"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "دمج المصرف"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "دمج المصرف"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Vault"
+msgstr "نظام Taler والتشريعات"
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "التكامل المتواصل"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني."
+
+#: template/development.html.j2:147
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "قناتنا للدردشة عبر الإنترنت هي taler# وموجودة في موقع Libera."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "نظام تتبع العلل"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "التهيئة"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "نظام GNU Taler: التوثيق والموارد"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "هذه نظرة عامة على الوثائق والموارد الأخرى المتعلقة بنظام GNU Taler، يمكن "
 "إيجاد محتويات الوثائق الكاملة<a href=\"https://docs.taler.net/\";>من هنا</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "إدارة المهام الخلفية للتاجر"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "إرشادات ودليل إدارة عملية تجارية. متاحة بصيغة <a href=\"https://%(docshost)s/"
 "pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>أيضاً."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "إرشادات تعليمية لواجهة برمجة التطبيقات التجارية"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "إرشادات تعليمية لتنفيذ مدفوعات Taler باستخدام واجهة برمجة تطبيقات المهام "
 "الخلفية للتاجر."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "مكتب الدعم"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "دليل لتشغيل تطبيق العمليات المساندة الإلكتروني."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "محطة الدفع للتاجر"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "دليل لتيهئة واستخدام تطبيق نقاط البيع."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "شركة صرافة"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "دليل&#39;مشغل شركة الصرافة في نظام الدفع GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "دمج المصرف"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "دليل دمج نظام Taler بإحكام مع التطبيقات المصرفية."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "محفظة"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "دليل عن محافظ نظام Taler للدفع الإلكتروني (WebExtensions, Android, CLI). "
 "يمكنك تنزيل الثنائيات السابقة من <a href=\"wallet.html\"> موقع Taler wallet "
 "الإلكتروني</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "أمين صندوق"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "تطبيق لاستلام النقود وتسليم النقود الإلكترونية."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 #, fuzzy
 #| msgid "4. Prevent payment fraud"
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "4. منع الاحتيال في الدفع"
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr ""
 "إشارة لبروتوكول نقل النص التشعبي المستند إلى واجهة برمجة التطبيقات لمكونات "
 "نظام الدفع Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "التهيئة"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Know your customer (KYC)"
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr "اعرف عميلك"
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "التكامل المتواصل"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "القائمة البريدية"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "قناتنا للدردشة عبر الإنترنت هي taler# وموجودة في موقع Libera."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "نظام تتبع العلل"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "مستودعات برنامج Git"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "نتائج lcov"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "التكامل المتواصل"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "دمج المصرف"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "دمج المصرف"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler and regulation"
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "نظام Taler والتشريعات"
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1398,11 +1594,11 @@ msgstr ""
 "التحويلية المقابلة لعمليات الإيداع التي يقوم بها التجار مع شركة الصرافة، "
 "ودخل شركة الصرافة من رسوم المعاملات."
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1410,39 +1606,39 @@ msgstr ""
 "نحن نقدم نظام دفع يجعل <span class='tlr'> معاملات حماية الخصوصية</span> عبر "
 "الإنترنت <span class='tlr'> سريعة وسهلة</span>."
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "المدفوعات من دون تسجيل"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "حماية البيانات تلقائيًا"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "القضاء على الاحتيال حسب التصميم"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "ليست عملة جديدة!"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr "يمكن المجتمعات من إدارة بنيتهم التحتية للدفع"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "برمجيات حرة"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "جرب النسخة التجريبية!"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "اقرأ المستندات"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1850,6 +2046,67 @@ msgstr "اشترك في نشرتنا الإخبارية RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "اقرأ المزيد"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "معلومات التواصل"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr "قائمة بريدية عامة لنظام GNU Taler مؤرشفة ومستضافة على"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "متتبع الأخطاء"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr "قائمة بريدية عامة لنظام GNU Taler مؤرشفة ومستضافة على"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "الأرشيف"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "يمكنك إرسال رسائل إلى القائمة من خلال"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "معلومات التواصل"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "معلومات التواصل"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "نظام GNU Taler: المزايا"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr "نحن نتتبع طلبات المزايا المفتوحة والأخطاء عبر"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "المكونات الداخلية"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "معلومات التواصل"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "بنية نظام Taler"
+
 #~ msgid "demo"
 #~ msgstr "النسخة التجريبية"
 
@@ -1876,9 +2133,6 @@ msgstr "اقرأ المزيد"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "المحتويات"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "المكونات الداخلية"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "الجمهور"
 
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 6e88151..fbbf008 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
+"site/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,80 +28,156 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktujte nás"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "Často kladené dotazy"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "Dokumentace"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatura"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "Kontaktujte nás"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "Často kladené dotazy"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "Rozesílací seznam"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatura"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "Kontaktujte nás"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "Obecné dotazy"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Rozesílací seznam"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Kontakt na nás"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "GNU Taler je vyvíjen jako součást projektu <a href=\"https://www.gnu.org/";
 "\">GNU</a> pro operační systém GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "a"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 #| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "Děkujeme vysoké škole <a href=\"https://www.bfh.ch/\";>BFH</a> za podporu a "
 "bezplatné hostování těchto webových stránek."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/";
+"\">svobodného softwaru</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:45
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
 "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/";
 "\">svobodného softwaru</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informace o licenci JavaScriptu"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "Přeskočit navigační menu"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "Zásady"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "Novinky"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -117,6 +193,10 @@ msgstr "Literatura o GNU Taler"
 msgid "by"
 msgstr "autor/autoři:"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "a"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -139,64 +219,49 @@ msgstr "Instalace aplikace pro Android z obchodu Google 
App Store nebo"
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "z F-Droid.org."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontakt na nás"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "Rozesílací seznam"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr ""
-"Archivovaná veřejná diskuse o GNU Taler prostřednictvím e-mailu je umístěna "
-"na adrese"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "archiv"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Zprávy do rozesílacího seznamu můžete poslat na adresu"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Kontakt na jednotlivé členy"
-
-#: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"Členové týmu jsou obvykle k zastižení na adrese <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. "
-"Všichni podporují příjem e-mailů šifrovaných pomocí GnuPG."
 
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na "
+"adrese <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "Hlášení chyb"
 
-#: template/contact.html.j2:52
+#: template/contact.html.j2:37
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr "Otevřené požadavky na funkce a chyby sledujeme v našem"
 
-#: template/contact.html.j2:55
+#: template/contact.html.j2:40
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "sledovači chyb"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:41
 msgid ""
 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
 "requests to the mailing list."
@@ -204,34 +269,115 @@ msgstr ""
 "který je sdílen s projektem GNUnet. Můžete také hlásit chyby nebo požadavky "
 "na funkce prostřednictvím rozesílacího seznamu."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Obecné dotazy"
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
+msgstr "Kontakt na jednotlivé členy"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na "
-"adrese <tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Členové týmu jsou obvykle k zastižení na adrese <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. "
+"Všichni podporují příjem e-mailů šifrovaných pomocí GnuPG."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
+#: template/contact.html.j2:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: template/contact.html.j2:62
+msgid ""
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
 msgstr "Vedení projektu"
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:72
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
 #| "net</tt>."
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte na <tt>ceo AT taler."
 "net</tt>."
 
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "Internet Relay Chat"
+
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr ""
+"Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/";
+"\">svobodného softwaru</a>."
+
+#: template/contact.html.j2:90
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na "
+"adrese <tt>contact AT taler.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:102
+msgid ""
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na "
+"adrese <tt>contact AT taler.net</tt>."
+
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
 msgstr "Přidělení autorských práv (Copyright Assignment)"
@@ -277,366 +423,400 @@ msgstr ""
 "přijímány, v tomto případě stačí podepsat smlouvu pseudonymem. Naskenované "
 "kopie stačí, ale upřednostňujeme zasílání poštou."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Repozitáře Git"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru."
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "Výsledky lcov"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "Zobrazuje výsledky analýzy pokrytí kódu pro naši testovací sadu."
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "Nepřetržitá integrace"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "Nepřetržitou integraci a nasazení řídí náš Buildbot."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "Integrace banky"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "Integrace banky"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+msgid "Taler Vault"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Nepřetržitá integrace"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "Oficiální rozesílací seznam pro projekt GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "Náš IRC kanál je #taler na freenode."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Sledovač chyb"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Zúčastnit se"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "K dispozici také jako <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Dokumentace a zdroje"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Toto je přehled dokumentace a dalších zdrojů pro GNU Taler. Úplný obsah "
 "dokumentace naleznete <a href=\"https://docs.taler.net/\";>zde</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Backendová správa obchodníka"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Výukový program a příručka pro obsluhu obchodníka (Merchant). K dispozici "
 "také jako <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual."
 "pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Výukový program API pro obchodníky (Merchant API Tutorial)"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Výukový program pro zpracování plateb Taler pomocí API backendové správy "
 "obchodníka."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "K dispozici také jako <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "Back office"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Příručka o webové aplikaci pro Back office."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Merchant POS Terminal"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Příručka pro konfiguraci a používání aplikace pro prodejní místo."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "K dispozici také jako <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "Exchange"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "Návod k obsluze GNU Taler Exchange."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Integrace banky"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Příručka pro těsnou integraci systému Taler s bankovními aplikacemi."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "Wallet"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Příručka o Taler Walletu (WebExtensions, Android, CLI). Předpřipravené "
 "binární soubory si můžete stáhnout z <a href=\"wallet.html\">webové stránky "
 "peněženky Taler Wallet</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "Cashier"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr ""
 "Aplikace pro příjem hotovosti a výdej hotovosti v elektronické podobě (Taler "
 "coins)."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Odkaz na rozhraní API založené na protokolu HTTP pro komponenty Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Zúčastnit se"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Nepřetržitá integrace"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Rozesílací seznam"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "Oficiální rozesílací seznam pro projekt GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "Internet Relay Chat"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Náš IRC kanál je #taler na freenode."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Sledovač chyb"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Repozitáře Git"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "Výsledky lcov"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "Zobrazuje výsledky analýzy pokrytí kódu pro naši testovací sadu."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Nepřetržitá integrace"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "Nepřetržitou integraci a nasazení řídí náš Buildbot."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Integrace banky"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Integrace banky"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-msgid "Taler Vault"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1255,49 +1435,49 @@ msgid ""
 "fees."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1635,12 +1815,74 @@ msgstr "Přihlaste se k našemu RSS kanálu"
 msgid "read more"
 msgstr "Číst dál"
 
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Komponenty"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "Kontaktujte nás"
 
-#~ msgid "Internals"
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivovaná veřejná diskuse o GNU Taler prostřednictvím e-mailu je "
+#~ "umístěna na adrese"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "sledovači chyb"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivovaná veřejná diskuse o GNU Taler prostřednictvím e-mailu je "
+#~ "umístěna na adrese"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "archiv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "Zprávy do rozesílacího seznamu můžete poslat na adresu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "Kontaktujte nás"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Kontakt na nás"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr "Otevřené požadavky na funkce a chyby sledujeme v našem"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
 #~ msgstr "Další informace"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Skip to main content"
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Přeskočit navigační menu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Kontaktujte nás"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Architektura systému Taler"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Komponenty"
+
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "Community"
 
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index acc3830..c922e69 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-20 23:10+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
+"site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,72 +22,133 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr "Wichtige Links"
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "Dokumentation"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografie"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+msgid "Development"
+msgstr "Code-Entwicklung"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "Kontaktübersicht"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr "Taler Demo-Seite"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "GNU Taler Mailingliste"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "Allgemeine Anfragen"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr "Sales"
+
+# Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Marketing"
+msgstr "Marketing"
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr "Kontakt für Investoren"
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Mailing-Liste"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Impressum"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
-"GNU Taler wird entwickelt als Teil des <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"Projekts</a> für das GNU Betriebssystem."
-
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "und"
+"GNU Taler wird entwickelt als Teil des <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU Projekts</a> für das GNU "
+"Betriebssystem."
 
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
-"Wir danken der <a href='https://www.bfh.ch/'>Fachhochschule Bern</a> für "
-"ihre Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten."
+"Wir danken der <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Fachhochschule Bern</a> für ihre Unterstützung "
+"und das kostenlose Hosting dieser Webseiten."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
-"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href='https://www.gnu.";
-"org/'>freier Software</a> erstellt."
+"Wir verwenden Mantis als <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bug-Tracker</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">freier Software</a> erstellt."
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript Lizenzinformationen"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "Navigationsmenü überspringen"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "Besonderheiten"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "Prinzipien"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "Aktuelles"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
@@ -103,6 +164,10 @@ msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
 msgid "by"
 msgstr "von"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "und"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -125,70 +190,53 @@ msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google 
App-Store"
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "App downloaden von F-Droid.org."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontakt"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
-msgstr "Die Mailing-Liste"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
+msgstr "Die GNU Taler Mailingliste"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "Eine archivierte öffentliche Mailing-Liste zu Taler wird gehostet auf"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "Archiv"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Nachrichten an die Liste darf man gerne senden an"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Mitglieder kontaktieren"
-
-#: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
-"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-"
-"verschlüsselt gesendet werden."
-
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat/IRC"
+"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists.";
+"gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und "
+"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
+"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</"
+"a> senden."
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Zum Ideenaustausch treffen wir uns auf <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> auf <tt>gnunet.org</tt>. Interessierte sind immer willkommen."
+"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:";
+"contact@taler.net\">contact@taler.net</a> gestellt werden."
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "Vorschläge für Verbesserungen und Bugs an uns melden"
+#: template/contact.html.j2:35
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "Bugs melden"
 
 # Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please 
merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:52
+#: template/contact.html.j2:37
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr ""
 "Haben Sie einen Bug gefunden oder Tipps für Erweiterungen der Funktionalität "
 "von Taler? Bitte erfassen Sie Ihre Vorschläge mit dem"
 
 # Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please 
merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:55
+#: template/contact.html.j2:40
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "Bug-Tracker"
 
 # Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please 
merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:41
 msgid ""
 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
 "requests to the mailing list."
@@ -196,31 +244,102 @@ msgstr ""
 "der mit dem GNUnet-Projekt geteilt wird. Bugs oder Anfragen zur Erweiterung "
 "von Funktionen können auch an die Mailing-Liste gesendet werden."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Allgemeine Anfragen"
+#: template/contact.html.j2:49
+msgid "Contacting Individuals"
+msgstr "Mitglieder kontaktieren"
+
+#: template/contact.html.j2:51
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
+"<tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-"
+"verschlüsselt gesendet werden."
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat/IRC"
+
+#: template/contact.html.j2:62
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
-"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <tt>contact AT taler.net</tt> "
-"gestellt werden, um mehrere Mitglieder unseres Entwicklerteams auf einmal zu "
-"erreichen."
+"Zum Ideenaustausch treffen wir uns auf <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> auf <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Interessierte sind immer willkommen in der Lobby und in den "
+"Entwicklerräumen."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
+#: template/contact.html.j2:70
+msgid "Executive Team"
 msgstr "Geschäftsführung"
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:72
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen können Sie gern unsere "
-"Geschäftsführung mit einer E-Mail an <tt>ceo AT taler-systems.com</tt> "
-"anschreiben."
+"Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail "
+"an <a href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\";>ceo@taler-systems.com</a>."
+
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "Internet Relay Chat"
+
+#: template/contact.html.j2:82
+msgid ""
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr ""
+"Unser Internet Relay Chat ist #taler auf <a href=\"https://web.libera.chat/";
+"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+
+# Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
+#: template/contact.html.j2:90
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr "Sales und Marketing"
+
+#: template/contact.html.j2:92
+msgid ""
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a "
+"href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> bzw. <a href=\"mailto:";
+"marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> erreichen."
+
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr "Mitarbeiten und freiwilliges Mitwirken"
+
+#: template/contact.html.j2:102
+msgid ""
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+"Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler "
+"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding@taler-systems.";
+"com\">onboarding@taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
+"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
+
+#: template/contact.html.j2:112
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Unsere Verantwortlichen für PR, Presse und Medien sind erreichbar per E-Mail "
+"an <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -274,6 +393,153 @@ msgstr ""
 "urheberrechtlicher Ansprüche mit ihrem Pseudonym unterzeichnen und am besten "
 "per Post (oder als Scan) senden."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr "GNU Taler: Links und Informationen für die Code-Entwicklung"
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr "Dienste für Entwickler"
+
+#: template/development.html.j2:24
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Git-Repositories"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:32
+msgid "lcov Results"
+msgstr "LCOV-Ergebnisse"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+"Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung "
+"(LCOV code coverage report)."
+
+#: template/development.html.j2:40
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "Continuous Integration"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+"Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von "
+"unserem Buildbot verwaltet."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internationalisierung"
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+"Mithilfe der Weblate-Übersetzungsplattform können alle in der Community zur "
+"Übersetzung der Webseiten und der Anwendungen von GNU Taler beitragen."
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr "Twister"
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+"HTTP-modifizierendes Man-in-the-Middle-Proxy zum Testen von Fehlerbehandlung."
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr "Komponenten in Entwicklung"
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr "SMC-Auktionen"
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+"Sicheres Mehrparteien-Auktionsprotokoll (zukünftige Erweiterung für den "
+"Taler-Exchange)."
+
+#: template/development.html.j2:88
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "MCH 2022 Badge Integration"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr "Zahlungen mit GNU Taler auf MCH 2022 Badge annehmen."
+
+#: template/development.html.j2:98
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "EMVco-Integration"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr "Integration mit EMVco-PoS-Systemen (wird in Kürze begonnen)."
+
+#: template/development.html.j2:106
+msgid "Taler Vault"
+msgstr "Taler Vault"
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul für GNU Taler (wird in Kürze begonnen)."
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr "Payage Bezahl-Plugin"
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für Payage/Joomla! (in Kürze verfügbar)."
+
+#: template/development.html.j2:127
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Austausch innerhalb der Community"
+
+#: template/development.html.j2:139
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "Die öffentliche Mailingliste zu GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:147
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr ""
+"Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal <tt>#taler</tt> auf "
+"<tt>Libera</tt> für einen Chat zu erreichen."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Bug-Tracker"
+
+#: template/development.html.j2:155
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr ""
+"Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
+"Funktionen."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Mitmachen"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr ""
+"Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-"
+"Webseite beitragen möchten."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, python-format
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"Hier auch als <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "Dokumente und Materialien zu GNU Taler"
@@ -281,121 +547,137 @@ msgstr "Dokumente und Materialien zu GNU Taler"
 #: template/docs.html.j2:13
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
-"Hier befinden sich Verweise auf einzelne Kapitel in der Dokumentation des "
-"Taler-Bezahlsystems. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile "
-"ist <a href=\"https://docs.taler.net/\";>hier</a> zu finden."
+"Dies ist eine Übersicht der Dokumentation und weiterer Ressourcen von GNU "
+"Taler. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile befindet sich "
+"auf <a href=\"https://docs.taler.net/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">docs.taler.net</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr "Dokumentation der Core-Komponenten"
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:38
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
-"Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"Anleitung zum Aufsetzen des Verkäufer-Backends ‘Taler Merchant‘. Hier auch "
+"als <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Beschreibung der API für Verkäufer"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für "
 "Verkäufer."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Hier auch als <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:58
+msgid "Back Office"
+msgstr "Back Office"
 
 #: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
-msgstr "Prüfung des Zahlungseingangs"
-
-#: template/docs.html.j2:62
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr ""
 "Anleitung zum Aufsetzen der Anwendung für Verkäufer (die Merchant-Software "
 "prüft u.a. die Zahlungseingänge)."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "POS-Terminal für Verkäufer"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Anleitung zur Konfiguration und Inbetriebnahme der POS-Anwendung."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Hier auch als <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "Exchange"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr "Handbuch für die Exchange-Betreiber."
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
+msgstr "Handbuch für Betreiber eines Taler-Exchange."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Bankintegration"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr ""
 "Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-Anwendungen."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "Taler-Wallet"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
-"Handbuch zum Taler-Wallet (WebExtensions, Android, CLI). Der Download von "
-"Binaries ist möglich auf unserer <a href=\"wallet.html\">Webseite zum Taler-"
-"Wallet</a>."
+"Handbuch zum Taler-Wallet (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Der Download "
+"von gepackten Binärdateien ist möglich auf unserer <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wallet-Webseite</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "Taler Cashier"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Anwendung für den Erwerb von Coins mit Bargeld."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr "Altersbeschränkungen"
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+"Kryptografische Erweiterung, mit der Eltern eine Altersbeschränkung auf "
+"Taler-Münzen festlegen können, damit ihre Kinder – bei gleichbleibendem "
+"Datenschutz aller Beteiligten – vor unangemessenen Käufen bewahrt bleiben."
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr "Ergänzende Dienste"
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr "GNU Anastasis"
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 "Datenschützende verteilte Schlüsselaufbewahrung und Datenwiederherstellung."
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr "libeufin"
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
@@ -404,38 +686,38 @@ msgstr ""
 "Implementierung des Taler Wire-Gateway über die EBICS/FinTS Protokoll-Suite, "
 "inklusive EBICS Stand-Alone-Sandbox (für Tests und Regionalwährungen)."
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr "Depolymerization"
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr "Implementierung des Taler Wire-Gateways für Bitcoin und Ethereum."
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr "Sync"
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr "Verschlüsselter Datensicherungs- und Wiederherstellungsdienst."
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr "Taler Mailbox"
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 "Zahlungsbenachrichtigungen zwischen Taler-Wallets zuverlässig austauschen."
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr "TalDir"
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
@@ -443,29 +725,33 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis zum Verknüpfen von Adressen (Mailadressen, Telefonnummern usw.) "
 "mit Taler-Wallets."
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
+msgstr "Erweiterungen"
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr "Taler Multi-Drop-Bus"
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 "Integration von GNU Taler mit dem Protokoll Multi-Drop-Bus (MDB), das häufig "
-"in Verkaufsautomaten verwendet wird. Eingesetzt in einem Kaffee- und "
-"Snackautomaten an der <a href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"in Verkaufsautomaten verwendet wird. Gegenwärtig wird es in einem Kaffee- "
+"und Snackautomaten an der <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/";
+"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> eingesetzt."
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr "WooCommerce Payment Backend"
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
@@ -473,194 +759,39 @@ msgstr ""
 "GNU Taler Bezahl-Plugin für die E-Commerce-Anwendung WooCommerce (diese "
 "basiert auf WordPress)."
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "Pretix Payment Backend"
 
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:245
 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für das Pretix-Ticketing-System."
 
-#: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr "Payage Bezahl-Plugin"
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
-msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für Payage/Joomla! (in Kürze verfügbar)."
-
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr "Interna-Dokumentation"
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP-Schnittstellen"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Mitmachen"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr ""
-"Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-"
-"Webseite beitragen möchten."
-
 # Suggested in Weblate: Know-Your-Customer-Prinzip
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr "Know Your Customer (KYC)"
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
+"Exchange."
 msgstr ""
 "Dokumentation zur Konfiguration von Know-Your-Customer (KYC)-Regeln für "
 "einen Taler-Exchange."
 
-#: template/docs.html.j2:306
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Austausch innerhalb der Community"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Mailing-Liste"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "Internet Relay Chat"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr ""
-"Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal <tt>#taler</tt> auf "
-"<tt>Libera</tt> für einen Chat zu erreichen."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Bug-Tracker"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr ""
-"Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
-"Funktionen."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr "Dienste für Entwickler"
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Git-Repositories"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "LCOV-Ergebnisse"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-"Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung "
-"(LCOV code coverage report)."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Continuous Integration"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
-"Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von "
-"unserem Buildbot verwaltet."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internationalisierung"
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-"Mithilfe der Weblate-Übersetzungsplattform können alle in der Community zur "
-"Übersetzung dieser Webseite und der Taler-Komponenten beitragen."
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr "Twister"
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-"HTTP-modifizierendes Man-in-the-Middle-Proxy zum Testen von Fehlerbehandlung."
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr "Komponenten in Entwicklung"
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr "SMC-Auktionen"
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-"Sicheres Mehrparteien-Auktionsprotokoll (zukünftige Extension für den Taler-"
-"Exchange)."
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr "Altersbeschränkungen"
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-"Kryptografische Erweiterung, mit der Eltern eine Altersbeschränkung auf "
-"Taler-Münzen festlegen können, damit ihre Kinder – bei gleichbleibendem "
-"Datenschutz aller Beteiligten – vor unangemessenen Käufen bewahrt bleiben."
-
-#: template/docs.html.j2:432
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "MCH 2022 Badge Integration"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr "Zahlungen mit GNU Taler auf MCH 2022 Badge annehmen."
-
-#: template/docs.html.j2:442
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "EMVco-Integration"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr "Integration mit EMVco-PoS-Systemen (wird in Kürze begonnen)."
-
-#: template/docs.html.j2:450
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "Taler Vault"
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
-msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul für GNU Taler (wird in Kürze begonnen)."
-
 #: template/faq.html.j2:6
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
 msgstr ""
@@ -1535,8 +1666,8 @@ msgid ""
 "or depositing coins respectively"
 msgstr ""
 "Käufer und Verkäufer sind eindeutig identifizierbar anhand ihrer jeweiligen "
-"KYC-geprüften Bankkonten, wenn sie von diesen in das Taler-Bezahlsystem "
-"abheben (Käufer) bzw. auf die sie ihre Erlöse buchen lassen (Verkäufer)."
+"KYC-geprüften Bankkonten, von denen sie in das Taler-Bezahlsystem abheben "
+"(Käufer) bzw. auf die sie ihre Umsätze überweisen lassen (Verkäufer)."
 
 # Suggested in Weblate: Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO)
 #: template/governments.html.j2:123
@@ -1630,11 +1761,11 @@ msgstr ""
 "entsprechenden Buchungen auf Bankverbindungen der Empfänger sowie die "
 "Gebühreneinkünfte jedes Exchange."
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr "Taler-Logo"
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1643,40 +1774,40 @@ msgstr ""
 "einfache </span> Geldüberweisen mit <span class='tlr'>Datenschutz und hoher "
 "technischer Sicherheit</span>."
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "Bezahlen ohne Registrierung"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "Datenschutz als Grundeinstellung"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "Systematisch gesichert gegen Betrug"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "Keine neue Währung!"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 "Ermöglicht die Entwicklung einer selbstbestimmten Zahlungsinfrastruktur"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "Freie Software"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "Demo versuchen!"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "Doku lesen"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr "Professionelle Unterstützung"
 
@@ -1858,8 +1989,9 @@ msgstr ""
 "entsprechende Auflagen einhalten. Dazu gehört auch, dass für rechtmäßige "
 "Überprüfungen entsprechende Informationen zur Verfügung stehen. Weiterhin "
 "sehen wir es als gesellschaftlich vorteilhaft, Steuern zu erheben, und faire "
-"Besteuerung erfordert Einkommenstransparenz. Daher muss es GNU Taler "
-"staatlichen Stellen ermöglichen, Einkommen nachzuvollziehen."
+"Besteuerung erfordert Einkommenstransparenz. Daher muss GNU Taler den "
+"staatlichen Stellen ermöglichen, alle Einkommen auf Verkäuferseite lückenlos "
+"nachzuvollziehen."
 
 #: template/principles.html.j2:102
 msgid "4. Prevent payment fraud"
@@ -2135,6 +2267,62 @@ msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
 msgid "read more"
 msgstr "weiterlesen"
 
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "Kontaktübersicht"
+
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler Mailingliste"
+
+# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please 
merge strings that should be translated at once.
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "Bug-Tracker"
+
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr "Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird gehostet auf"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "Archiv"
+
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "Nachrichten an die Liste darf man gerne senden an"
+
+#~ msgid "Good to know"
+#~ msgstr "Wissenswertes"
+
+#~ msgid "The mailing list"
+#~ msgstr "Die Mailing-Liste"
+
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU Taler: Informationen für die Code-Entwicklung"
+
+# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please 
merge strings that should be translated at once.
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haben Sie einen Bug gefunden oder Tipps für Erweiterungen der "
+#~ "Funktionalität von Taler? Bitte erfassen Sie Ihre Vorschläge mit dem"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Extensions"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "Extensions"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Skip to main content"
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Navigationsmenü überspringen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Die Systemarchitektur von Taler"
+
 #~ msgid "demo"
 #~ msgstr "Demo"
 
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index bcb3573..874b153 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -21,66 +21,122 @@ msgstr ""
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr ""
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact Overview"
+msgstr ""
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+msgid "General Inquiries"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid "Legal Information"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:41
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -96,6 +152,10 @@ msgstr ""
 msgid "by"
 msgstr ""
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr ""
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -113,83 +173,117 @@ msgstr ""
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgid ""
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:27
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:35
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:37
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Bug tracker"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
+#: template/contact.html.j2:41
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
+#: template/contact.html.j2:49
+msgid "Contacting Individuals"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:31
+#: template/contact.html.j2:51
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:62
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
+#: template/contact.html.j2:70
+msgid "Executive Team"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#: template/contact.html.j2:72
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:82
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
+#: template/contact.html.j2:90
+msgid "Sales and Marketing"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:92
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/copyright.html.j2:6
@@ -223,346 +317,352 @@ msgid ""
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:13
-msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Core Component Documentation"
+#: template/development.html.j2:24
+msgid "Git Repositories"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
-msgid "Merchant Backend Administration"
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/development.html.j2:32
+msgid "lcov Results"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:49
-msgid "Merchant API Tutorial"
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:51
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+#: template/development.html.j2:40
+msgid "Continuous Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:71
-msgid "Merchant POS Terminal"
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:73
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:82
-msgid "Exchange"
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:93
-msgid "Bank Integration"
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:95
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+#: template/development.html.j2:88
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:104
-msgid "Wallet"
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:106
-msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+#: template/development.html.j2:98
+msgid "EMVco Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:116
-msgid "Cashier"
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+#: template/development.html.j2:106
+msgid "Taler Vault"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:129
-msgid "Supplemental services"
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
-msgid "GNU Anastasis"
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
-msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
-msgid "libeufin"
+#: template/development.html.j2:127
+msgid "Community Interaction"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
-msgid ""
-"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
-"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
-"currencies)."
+#: template/development.html.j2:139
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
-msgid "Depolymerization"
+#: template/development.html.j2:147
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
-msgid ""
-"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
-"blockchains."
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
-msgid "Sync"
+#: template/development.html.j2:155
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
-msgid "Encrypted data backup and recovery service."
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
-msgid "Taler Mailbox"
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:183
-msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, python-format
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
-msgid "TalDir"
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:13
 msgid ""
-"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
-"wallets."
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
-msgid "Extensions"
+#: template/docs.html.j2:25
+msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
-msgid "Taler-MDB"
+#: template/docs.html.j2:36
+msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:38
+#, python-format
 msgid ""
-"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
-msgid "WooCommerce Payment Backend"
+#: template/docs.html.j2:47
+msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
-msgid ""
-"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
-"based on WordPress)."
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
-msgid "Pretix Payment Backend"
+#: template/docs.html.j2:58
+msgid "Back Office"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
+#: template/docs.html.j2:69
+msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
-msgid "Internals Documentation"
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
-msgid "HTTP API"
+#: template/docs.html.j2:80
+msgid "Exchange"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:273
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
+#: template/docs.html.j2:91
+msgid "Bank Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+#: template/docs.html.j2:93
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:292
-msgid "Know-your-customer"
+#: template/docs.html.j2:102
+msgid "Wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid ""
-"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:306
-msgid "Community Interaction"
+#: template/docs.html.j2:114
+msgid "Cashier"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:327
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+#: template/docs.html.j2:138
+msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
+#: template/docs.html.j2:149
+msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+#: template/docs.html.j2:151
+msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
+#: template/docs.html.j2:159
+msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
+#: template/docs.html.j2:161
+msgid ""
+"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
+"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
+"currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+#: template/docs.html.j2:170
+msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
+#: template/docs.html.j2:172
+msgid ""
+"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
+"blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+#: template/docs.html.j2:180
+msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
+#: template/docs.html.j2:182
+msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+#: template/docs.html.j2:190
+msgid "Taler Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
+#: template/docs.html.j2:192
+msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
+#: template/docs.html.j2:200
+msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
+#: template/docs.html.j2:202
+msgid ""
+"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
+"wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+#: template/docs.html.j2:213
+msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
+#: template/docs.html.j2:221
+msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
+#: template/docs.html.j2:223
+msgid ""
+"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
+#: template/docs.html.j2:232
+msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
+#: template/docs.html.j2:234
+msgid ""
+"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
+"based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
+#: template/docs.html.j2:243
+msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:432
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+#: template/docs.html.j2:245
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+#: template/docs.html.j2:256
+msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:442
-msgid "EMVco Integration"
+#: template/docs.html.j2:267
+msgid "HTTP API"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+#: template/docs.html.j2:269
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:450
-msgid "Taler Vault"
+#: template/docs.html.j2:277
+msgid "Know-your-customer"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+#: template/docs.html.j2:279
+msgid ""
+"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1163,49 +1263,49 @@ msgid ""
 "fees."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index fca1ca0..d15cdcb 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-09 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
+"web-site/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,81 +23,163 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Reserva Electrónica Libre Anónima Tasable"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "Documentación"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Development"
+msgstr "GNU Taler: Características"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "Contacto"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr "Logo Taler"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "La lista de correo"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografía"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "Contacto"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "Consultas generales"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Marketing"
+msgstr "Taler y la regulación"
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Lista de correo"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Información de contacto"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "GNU Taler se desarrolla como parte del <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>proyecto GNU </a> para el sistema operativo GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "y"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 #| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "Agradecemos a la <a href='https://www.bfh.ch/'>Universidad de Ciencias "
 "Aplicadas de Berna</a> por su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio "
 "web."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
+"Libre</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:45
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
 "Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
 "Libre</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Información de Licencia JavaScript"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "Saltar el menú de navegación"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "Funcionalidades"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "Principios"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -113,6 +195,10 @@ msgstr "Bibliografía GNU Taler"
 msgid "by"
 msgstr "por"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "y"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -135,96 +221,175 @@ msgstr "Instalar la App para Android desde Google App 
Store o"
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "Descargar la App desde F-Droid.org."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Información de contacto"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "La lista de correo"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "Una lista de correo pública archivada de GNU Taler está hospedada en"
+msgid ""
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "archivo"
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
+"de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Puedes mandar mensajes a la lista a"
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "Informando de los errores"
+
+#: template/contact.html.j2:37
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "Rastreamos las solicitudes de características y errores en nuestro"
 
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Rastreador de errores"
+
+#: template/contact.html.j2:41
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"la cual está compartida con el proyecto GNUnet. Tú también puedes informar "
+"sobre errores o solicitar funcionalidades a la lista de correo."
+
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Contactar individuales"
 
-#: template/contact.html.j2:31
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "Los miembros del equipo pueden generalmente ser contactados en "
 "<tt>APELLIDO@taler.net</tt>. Todos nosotros podemos recibir correos "
 "electrónicos encriptados con GnuPG."
 
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:62
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
+#| "\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby "
+#| "or developer rooms."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 "Con frecuencia, analizamos asuntos utilizando <a href=\"https://mumble.sf.";
 "net/\">Mumble</a> en <tt>gnunet.org</tt>. No dude en unirse a nosotros en la "
 "recepción o en las salas de desarrolladores."
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "Informando de los errores"
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
+msgstr "Equipo ejecutivo"
 
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "Rastreamos las solicitudes de características y errores en nuestro"
+#: template/contact.html.j2:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
+#| "systems.com</tt>."
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+msgstr ""
+"Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacta <tt>ceo AT "
+"taler-systems.com</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Rastreador de errores"
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
 msgstr ""
-"la cual está compartida con el proyecto GNUnet. Tú también puedes informar "
-"sobre errores o solicitar funcionalidades a la lista de correo."
+"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
+"Libre</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Consultas generales"
+#: template/contact.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr "Taler y la regulación"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
 "de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "Equipo ejecutivo"
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
 msgstr ""
-"Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacta <tt>ceo AT "
-"taler-systems.com</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
+"de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -271,374 +436,408 @@ msgstr ""
 "este caso simplemente firma el acuerdo bajo tu seudónimo. Copias escaneadas "
 "son suficientes, pero es preferido el correo postal."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Repositorios Git"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "Resultados lcov"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+"Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro "
+"paquete de pruebas."
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "Integración continua"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "Integración Bancaria"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "Integración Bancaria"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Vault"
+msgstr "Logotipo de Taler"
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Integración continua"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:147
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "Nuestro canal IRC en Libera es #taler."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Rastreador de errores"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "A bordo"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "También disponible como <a href=\"%(link)s\">PDF</a> ."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Documentación y recursos"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Esta es una vista general de la documentación y otros recursos de GNU Taler. "
 "La documentación completa puede ser encontrada en <a href=\"https://docs.";
 "taler.net/\">aquí</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Panel de administración de comerciante"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en <a "
 "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutorial API vendedor"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Tutorial para el procesamiento de pagos Taler utilizando API de backend "
 "comercial."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "También disponible como <a href=\"%(link)s\">PDF</a> ."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "Panel de control interno"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Manual para ejecutar la aplicación web de \"back-office\"."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Terminal POS de vendedor"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Manual para configurar y utilizar la aplicación de punto de venta."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "También disponible como <a href=\"%(link)s\">PDF</a> ."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "Banco"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "Operador&#39;s manual para el intercambio de GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Integración Bancaria"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "Cartera"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Manual sobre carteras Taler (Extensiones Web, Android,Terminal). Puedes "
 "descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\">la "
 "página Web de Taler</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "Cajero"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Una aplicación para coger en efectivo y repartir efectivo electrónico."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr "Logotipo de Taler"
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 #, fuzzy
 #| msgid "Codeless Payment Backend"
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr "Backend Pago Sin-Código"
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 #, fuzzy
 #| msgid "Codeless Payment Backend"
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "Backend Pago Sin-Código"
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "API HTTP"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "A bordo"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Know your customer (KYC)"
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr "Conocer tu cliente (KYC)"
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Integración continua"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Lista de correo"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Nuestro canal IRC en Libera es #taler."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Rastreador de errores"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Repositorios Git"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "Resultados lcov"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-"Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro "
-"paquete de pruebas."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Integración continua"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Integración Bancaria"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Integración Bancaria"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "Logotipo de Taler"
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1473,11 +1672,11 @@ msgstr ""
 "operaciones de depósito llevadas a cabo por los comerciantes con el "
 "exchange, y el ingreso del exchange procedente de comisiones por transacción."
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr "Logo Taler"
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1486,40 +1685,40 @@ msgstr ""
 "<span class='tlr'>amigables-privadas</span>,<span class='tlr'>rápidas y "
 "sencillas</span>."
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "Pagos sin necesidad de registrarse"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "Protección de datos predefinida"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "Diseño seguro contra el fraude"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "¡No es una nueva moneda!"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 "Permite a las comunidades establecer su propia infraestructura de pagos"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "Software Libre"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "¡Prueba la Demo!"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "Leer documentos"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1948,6 +2147,74 @@ msgstr "suscribirse a nuestro RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "leer más"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una lista de correo pública archivada de GNU Taler está hospedada en"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "Rastreador de errores"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una lista de correo pública archivada de GNU Taler está hospedada en"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "archivo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "Puedes mandar mensajes a la lista a"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Información de contacto"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU Taler: Características"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr "Rastreamos las solicitudes de características y errores en nuestro"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "Internos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Skip to main content"
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Saltar el menú de navegación"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Arquitectura del sistema Taler"
+
 #~ msgid "demo"
 #~ msgstr "demo"
 
@@ -1975,9 +2242,6 @@ msgstr "leer más"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "Componentes"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "Internos"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "Comunidad"
 
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index ee8b7bd..998186e 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-20 23:02+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
+"site/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,80 +22,134 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "Docs"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+msgid "Development"
+msgstr "Développement"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "Aperçu des contacts"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr "Page de démonstration Taler"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "Liste de diffusion publique Taler"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "Contacts par e-mail"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "Demandes générales"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Marketing"
+msgstr "Marketing"
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+msgid "Support"
 msgstr ""
-"GNU Taler est développé dans le cadre du <a href='https://www.gnu.";
-"org/'>projet GNU</a> pour le système d'exploitation GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "et"
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Liste de diffusion"
 
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:34
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Mentions légales"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
+msgstr ""
+"GNU Taler est développé dans le cadre du <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">projet GNU</a> pour le système "
+"d'exploitation GNU."
+
+#: common/footer.j2.inc:41
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
-"Nous remercions <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pour le support et "
-"pour l'hébergement gratuit de ce site."
+"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
+"gratuit de ce site."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
+#: common/footer.j2.inc:43
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
-"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href='https://www.gnu.";
-"org/'>logiciels libres</a>."
+"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler.";
+"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler.";
+"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Information de licence JavaScript"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "Passer le menu de navigation"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "Fonctionnalités"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "Principes"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "Actualité"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -111,6 +165,10 @@ msgstr "Bibliographie autour de GNU Taler"
 msgid "by"
 msgstr "par"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "et"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -135,72 +193,48 @@ msgstr ""
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "Télécharger l'application sur F-Droid.org."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Coordonnées"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "La liste de diffusion"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr ""
-"Une liste de diffusion archivée et publique pour GNU Taler est hébergée sur"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "archives"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Vous pouvez écrire à la liste à l'adresse"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Contacter les personnes"
-
-#: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"Les membres de l'équipe sont généralement joignables à une adresse de la "
-"forme <tt>NOMDEFAMILLE@taler.net</tt>. Nous sommes tous en mesure de "
-"recevoir des courriels chiffrés avec GnuPG."
-
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "Discussion"
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Nous discutons souvent des soucis en utilisant <a href=\"https://mumble.sf.";
-"net/\">Mumble</a> sur <tt>gnunet.org</tt>. N'hésiez pas à nous rejoindre "
-"dans le salon \"Lobby\" ou bien dans le salon \"Developers\"."
+"Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions "
+"générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler."
+"net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
+#: template/contact.html.j2:35
+msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "Signaler des bugs"
 
 # Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please 
merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:52
+#: template/contact.html.j2:37
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr ""
 "Nous suivons les demandes de fonctionnalités et le signalements de bogues "
 "sur notre"
 
 # Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please 
merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:55
+#: template/contact.html.j2:40
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "Bug tracker"
 
 # Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please 
merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:41
 msgid ""
 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
 "requests to the mailing list."
@@ -208,29 +242,100 @@ msgstr ""
 "qui est partagé avec le projet GNUnet. Vous pouvez également signaler les "
 "bugs ou demandes de fonctionnalités sur la liste de diffusion."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Demandes générales"
+#: template/contact.html.j2:49
+msgid "Contacting Individuals"
+msgstr "Contacter les particuliers"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions "
-"générales à l'adresse <tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Les membres de l'équipe sont généralement joignables à une adresse de la "
+"forme <tt>NOMDEFAMILLE@taler.net</tt>. Nous sommes tous en mesure de "
+"recevoir des courriels chiffrés avec GnuPG."
+
+#: template/contact.html.j2:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Discussion"
+
+#: template/contact.html.j2:62
+msgid ""
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
+msgstr ""
+"Nous discutons souvent en utilisant <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> sur <tt>gnunet.org</"
+"tt>. N'hésitez pas à nous rejoindre dans le salon \"Lobby\" ou bien dans le "
+"salon \"Developers\"."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+msgid "Executive Team"
 msgstr "Équipe dirigeante"
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:72
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+msgstr ""
+"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a "
+"href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\";>ceo@taler-systems.com</a>."
+
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/contact.html.j2:82
+msgid ""
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr ""
+"Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+
+#: template/contact.html.j2:90
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr "Ventes et marketing"
+
+#: template/contact.html.j2:92
+msgid ""
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a "
+"href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectivement <a "
+"href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:102
+msgid ""
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <tt>ceo "
-"AT taler-systems.com</tt>."
+"Vous pouvez contacter les membres de notre équipe responsables des relations "
+"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a "
+"href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -278,6 +383,147 @@ msgstr ""
 "l'accord avec votre pseudonyme. Une copie numérisée est suffisante, mais un "
 "courrier postal reste préférable."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Dépôts Git"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:32
+msgid "lcov Results"
+msgstr "Résultats lcov"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+"Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de "
+"tests."
+
+#: template/development.html.j2:40
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "Continuous Integration"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+"L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "Intégration de badge MCH 2022"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "Intégration EMVco"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+#, fuzzy
+msgid "Taler Vault"
+msgstr "Taler Vault"
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Interaction communautaire"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "La liste de diffusion officielle de GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:147
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur Libera."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Bug Tracker"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr ""
+"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
+"fonctionnalités."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Embarquer"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, python-format
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"Également disponible en <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">format PDF</a>."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler : Documentation et ressources"
@@ -285,370 +531,234 @@ msgstr "GNU Taler : Documentation et ressources"
 #: template/docs.html.j2:13
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Ceci est un aperçu de la documentation et autres ressources concernant GNU "
 "Taler. La documentation complète se trouve <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">ici</a>."
+"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Administration du système interne du commerçant"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:38
 #, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible "
-"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutoriel pour l'API du commerçant"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Tutoriel pour traiter des paiements à travers l'API du système interne du "
 "commerçant."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Également disponible en <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+msgid "Back Office"
+msgstr "Le back-office"
 
 #: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
-msgstr "Arrière boutique"
-
-#: template/docs.html.j2:62
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Terminal de point de vente commerçant"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Manuel pour configurer et utiliser l'application point de vente."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Également disponible en <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "Bureau de change"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr "Manuel pour opérateur de bureau de change GNU Taler."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
+msgstr "Manuel d'utilisation de GNU Taler Exchange."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Intégration des banques"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manuel pour intégrer Taler à des applications bancaires."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "Porte-monnaie"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
-"Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, CLI). "
-"Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du <a "
-"href=\"wallet.html\">porte-monnaie Taler</a>."
+"Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, iOS, "
+"CLI). Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web "
+"du <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">porte-monnaie Taler</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "Caisse"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr ""
 "Une application pour encaisser des espèces et rendre de la monnaie "
 "électronique."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 #, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Mailbox"
-msgstr "Logo Taler"
+msgstr "Boîte aux lettres Taler"
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 #, fuzzy
-#| msgid "4. Prevent payment fraud"
 msgid "Pretix Payment Backend"
-msgstr "4. Empêcher la fraude sur les paiements"
-
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
+msgstr "Pretix Payment Backend"
 
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "API HTTP"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Embarquer"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 #, fuzzy
-#| msgid "Know your customer (KYC)"
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr "Connaître Son Client (CSC)"
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Intégration continue"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Liste de diffusion"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "La liste de diffusion GNU Taler officielle."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur Libera."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Bug Tracker"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr ""
-"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
-"fonctionnalités."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Dépôts Git"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "Résultats lcov"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-"Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de "
-"tests."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Intégration continue"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
-"L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Intégration des banques"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Intégration des banques"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "Logo Taler"
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -722,11 +832,6 @@ msgid "What if my computer is hacked?"
 msgstr "Et si mon ordinateur se fait pirater ?"
 
 #: template/faq.html.j2:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
-#| "your device has been compromised."
 msgid ""
 "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
 "from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your "
@@ -736,13 +841,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En cas de compromission d'un de vos appareils, l'attaquant peut dépenser "
 "l'argent de votre porte-monnaie. Vérifier votre solde pourrait vous révéler "
-"que votre appareil a été compromis."
+"que votre appareil a été compromis. Si une pièce a été dépensée, cette pièce "
+"ne peut pas être dépensée une seconde fois. Le Bureau de change (Taler "
+"Exchange) examine chaque pièce pour voir si elle a été dépensée et rend "
+"ainsi impossible toute double dépense."
 
 #: template/faq.html.j2:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
-msgstr "Puis-je envoyer de l'argent à mon ami avec Taler ?"
+msgstr "Puis-je envoyer de l'argent à mon ami avec Taler ?"
 
 #: template/faq.html.j2:62
 msgid ""
@@ -1504,11 +1610,11 @@ msgstr ""
 "correspondants des opérations de dépôt effectuées par les commerçants auprès "
 "de l'échange, et les revenus de l'échange provenant des frais de transaction."
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr "Logo Taler"
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1517,39 +1623,39 @@ msgstr ""
 "<span class='tlr'>privées</span>, <span class='tlr'>rapides et faciles</"
 "span>."
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "Paiements sans enregistrer de compte"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "Protection des données par défaut"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "Fraude impossible par conception"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "Ce n'est pas une monnaie !"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr "Permet aux communautés d'avoir leur propre infrastructure de paiement"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "Logiciel libre"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "Essayer la démo !"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "Lire les docs"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1978,14 +2084,11 @@ msgstr ""
 "que possible."
 
 #: template/news/index.html.j2:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
 msgid ""
 "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
 msgstr ""
-"Articles d'actualité à propos des changements concernant GNUnet, tels les "
-"annonces de nouvelles versions ou d'événements"
+"Articles d'actualité concernant GNUnet, tels les annonces de nouvelles "
+"versions ou d'événements"
 
 #: template/news/index.html.j2:14
 msgid "subscribe to our RSS feed"
@@ -1995,14 +2098,87 @@ msgstr "s'abonner à notre flux RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "lire la suite"
 
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "Aperçu des contacts"
+
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr "Liste de diffusion publique"
+
+#~ msgid "Email contacts"
+#~ msgstr "Contacts par e-mail"
+
+#~ msgid "Legal information"
+#~ msgstr "Mentions légales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+#~ "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+#~ "noreferrer\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
+#~ "gratuit de ce site."
+
+#~ msgid "Contacts Overview"
+#~ msgstr "Aperçu des contacts"
+
+# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please 
merge strings that should be translated at once.
+#, fuzzy
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "Bug tracker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une liste de diffusion archivée et publique pour GNU Taler est hébergée "
+#~ "sur"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "archives"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "Vous pouvez écrire à la liste à l'adresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "Contact"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Coordonnées"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU Taler : Fonctionnalités"
+
+# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please 
merge strings that should be translated at once.
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous suivons les demandes de fonctionnalités et le signalements de bogues "
+#~ "sur notre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "Pour les membres du projet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Passer le menu de navigation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Contact"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Architecture du système Taler"
+
 #~ msgid "demo"
 #~ msgstr "démo"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-#~| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
-#~| "in their bank account."
 #~ msgid ""
 #~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a "
 #~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
@@ -2022,9 +2198,6 @@ msgstr "lire la suite"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "Composants"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "Pour les membres du projet"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "Communauté"
 
@@ -2055,12 +2228,10 @@ msgstr "lire la suite"
 #~ "<tt>#taler</tt> sur <tt>irc.freenode.net</tt>."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler"
 #~ msgid "About GNU Taler"
 #~ msgstr "GNU Taler"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "archive"
 #~ msgid "News archives:"
 #~ msgstr "archives"
 
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index ceca436..2277e4a 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-21 20:25+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -28,81 +28,155 @@ msgstr "जी एन यू टेलर"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "कर देने योग्य गुमनाम मुक्त विद्युत भण्डार"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "संपर्क"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "सामान्य प्रश्न"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "दस्तावेज"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "ग्रन्थसूची"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "Development"
+msgstr "जी एन यू टेलर"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "संपर्क"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "सामान्य प्रश्न"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "मेलिंग सूची"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "ग्रन्थसूची"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "संपर्क"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "सामान्य पूछताछ"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "मेलिंग सूची"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "संपर्क जानकारी"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
 #, fuzzy
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "जी एन यू संचालन व्यवस्था के लिए जी एन यू टेलर को <a 
href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> जी एन यू परियोजना के एक भाग के रूप में विकसित किया गया है।"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "और"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 #| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "हम <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> द्वारा इस साइट के समर्थन और मुफ्त 
मेजबानी "
 "के लिए आभारी हैं।"
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके 
बनाया "
+"गया था।"
+
+#: common/footer.j2.inc:45
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
 "यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके 
बनाया "
 "गया था।"
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "जावास्क्रिप्ट लाइसेंस सूचना"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "विशेषताएँ"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "सिद्धांत"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "ख़बर"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -118,6 +192,10 @@ msgstr "GNU टेलर ग्रंथ सूची"
 msgid "by"
 msgstr "द्वारा"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "और"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -138,62 +216,49 @@ msgstr "Google ऐप स्टोर से Android ऐप इंस्टॉ
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "संपर्क जानकारी"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "मेलिंग सूची"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "GNU टेलर के लिए एक संग्रहीत, सार्वजनिक मेलिंग सूची की मेजबानी की जाती 
है"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "\"आर्काइव करो\""
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "आप सूची में संदेश भेज सकते हैं"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "व्यक्तियों से संपर्क करना"
-
-#: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME@taler.net </tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी 
GnuPG "
-"एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
 
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "चैट करें"
-
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
+"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य 
पूछताछ "
+"<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "बग की सूचना देना"
 
-#: template/contact.html.j2:52
+#: template/contact.html.j2:37
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr "हम अपने में खुली सुविधा के अनुरोध और बग को ट्रैक करते हैं"
 
-#: template/contact.html.j2:55
+#: template/contact.html.j2:40
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "बग ट्रैकर"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:41
 msgid ""
 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
 "requests to the mailing list."
@@ -201,33 +266,114 @@ msgstr ""
 "जिसे GNUnet प्रोजेक्ट के साथ साझा किया गया है। आप मेलिंग सूची में बग या 
सुविधा अनुरोध भी "
 "रिपोर्ट कर सकते हैं।"
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "सामान्य पूछताछ"
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
+msgstr "व्यक्तियों से संपर्क करना"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य 
पूछताछ "
-"<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
+"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME@taler.net </tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी 
GnuPG "
+"एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
+#: template/contact.html.j2:60
+msgid "Chat"
+msgstr "चैट करें"
+
+#: template/contact.html.j2:62
+msgid ""
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
 msgstr "कार्यकारी दल"
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:72
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
 #| "net</tt>."
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से 
संपर्क करें।"
 
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr ""
+"यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके 
बनाया "
+"गया था।"
+
+#: template/contact.html.j2:90
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य 
पूछताछ "
+"<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
+
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:102
+msgid ""
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य 
पूछताछ "
+"<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
+
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
 msgstr "प्रतिलिप्यधिकार अभिहस्तांकन"
@@ -273,360 +419,394 @@ msgstr ""
 "समझौते पर हस्ताक्षर करें। स्कैन की गई प्रतियां पर्याप्त हैं, लेकिन डाक 
अधिमानित किया जाता "
 "है।"
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "गिट रिपोजिटरी"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।"
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "एल सी ओ वी परिणाम"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "हमारे परीक्षण सूट के लिए कोड कवरेज विश्लेषण के परिणाम दिखाता है।"
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "nirantar एकीकरण"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।"
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "बैंक समाकलन"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "बैंक समाकलन"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+msgid "Taler Vault"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "nirantar एकीकरण"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "आधिकारिक GNU टेलर मेलिंग सूची।"
+
+#: template/development.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "हमारा IRC चैनल #taler freenode par है।"
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "बग ट्रैकर"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "ऑनबोर्डिंग"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।"
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>के रूप में भी उपलब्ध है।"
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "यह GNU टेलर लिए प्रलेखन और अन्य संसाधनों का अवलोकन है। पूर्ण प्रलेखन सामग्री 
<a "
 "href=\"https://docs.taler.net/\";> यहां </a> देखी जा सकती है।"
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "व्यापारी पश्च सिरा प्रशासन"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "एक व्यापारी के संचालन के लिए अनुशिक्षण और नियमावली भी उपलब्ध है <a 
href=\"https://";
 "%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "व्यापारी एपीआई ट्यूटोरियल"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr "व्यापारी बैकएंड एपीआई का उपयोग करके टेलर भुगतान प्रसंस्करण के लिए 
ट्यूटोरियल।"
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>के रूप में भी उपलब्ध है।"
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "बैक ऑफ़िस"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "बैक ऑफ़िस वेब ऐप्लिकेशन को चलाने के लिए मैन्यूअल।"
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "मर्चेंट पीओएस टर्मिनल"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "बिक्री एप्लिकेशन के बिंदु को विन्यस्त करने और उपयोग करने के लिए 
मैनुअल।"
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>के रूप में भी उपलब्ध है।"
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "लेन देन"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "GNU टेलर हस्तांतरण के लिए ऑपरेटर&#39; मैन्यूअल."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "बैंक समाकलन"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "टैलर को बैंकिंग अनुप्रयोगों के साथ एकीकृत करने के लिए गाइड."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "वालेट"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a 
href=\"wallet."
 "html\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते 
हैं।"
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "केशियर"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "नकदी लेने और इलेक्ट्रॉनिक नकदी सौंपने के लिए एक ऐप।"
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP एपीआई"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "टैलर घटकों के लिए HTTP- आधारित एपीआई का संदर्भ।"
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "ऑनबोर्डिंग"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।"
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "nirantar एकीकरण"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "मेलिंग सूची"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "आधिकारिक GNU टेलर मेलिंग सूची।"
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "हमारा IRC चैनल #taler freenode par है।"
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "बग ट्रैकर"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "गिट रिपोजिटरी"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।"
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "एल सी ओ वी परिणाम"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "हमारे परीक्षण सूट के लिए कोड कवरेज विश्लेषण के परिणाम दिखाता है।"
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "nirantar एकीकरण"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।"
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "बैंक समाकलन"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "बैंक समाकलन"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-msgid "Taler Vault"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1269,51 +1449,51 @@ msgid ""
 "fees."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 #, fuzzy
 #| msgid "Docs"
 msgid "Read Docs"
 msgstr "दस्तावेज"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1659,6 +1839,68 @@ msgstr "हमारी आरएसएस फीड को सब्सक्
 msgid "read more"
 msgstr "और पढ़ें..."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "संपर्क"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU टेलर के लिए एक संग्रहीत, सार्वजनिक मेलिंग सूची की मेजबानी की 
जाती है"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "बग ट्रैकर"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr "GNU टेलर के लिए एक संग्रहीत, सार्वजनिक मेलिंग सूची की मेजबानी की 
जाती है"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "\"आर्काइव करो\""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "आप सूची में संदेश भेज सकते हैं"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "संपर्क"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "संपर्क जानकारी"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "जी एन यू टेलर"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr "हम अपने में खुली सुविधा के अनुरोध और बग को ट्रैक करते हैं"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "आंतरिक"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "संपर्क"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr ""
+#~ "संचार तंत्र संरचना , जो मुक्त तंत्र संरचना से संबंधित ISO मानक समूहों का 
पालन करता है"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
@@ -1682,9 +1924,6 @@ msgstr "और पढ़ें..."
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "अवयव"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "आंतरिक"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "समुदाय"
 
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index cb45a26..e15f226 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
+"web-site/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,80 +28,156 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Kapcsolatfelvétel"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "Dokumentáció"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliográfia"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "Kapcsolatfelvétel"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
+msgid "Taler Demo Page"
 msgstr ""
 
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "A levelezési listá"
+
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliográfia"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "Kapcsolatfelvétel"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "Általános megkeresések"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Levélcímlista"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Elérhetőségi információk"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "A GNU Talert a <a href='https://www.gnu.org/'>GNU projekt</a> részeként "
 "fejlesztik a GNU operációs rendszerhez."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "és"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 #| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "Hálásak vagyunk a <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> támogatásáért és "
 "ingyenes tárhelyszolgáltatásért."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
+"használatával készült."
+
+#: common/footer.j2.inc:45
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
 "Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
 "használatával készült."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript licenc információk"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "Navigációs menü kihagyása"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "Jellemzők"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "Elvek"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "Újdonságok"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -117,6 +193,10 @@ msgstr "GNU Taler Bibliográfia"
 msgid "by"
 msgstr ""
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "és"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -139,65 +219,43 @@ msgstr "Telepítse az Android alkalmazást a Google App 
Store-ból, vagy"
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "töltse le az alkalmazást az F-Droid.org webhelyről."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Elérhetőségi információk"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "A levelezési listá"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr ""
-"A GNU Taler archivált, nyilvános levelezési listája a következő címen érhető "
-"el"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "archívum"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Kapcsolatfelvétel személyekkel"
-
-#: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"A csapat tagjai általában a <tt>UTÓNÉV@taler.net</tt> címen érhetők el. "
-"Mindannyian támogatjuk a GnuPG titkosított e-mailek vételét."
 
-#: template/contact.html.j2:40
-#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "Hibajelentés"
 
-#: template/contact.html.j2:52
+#: template/contact.html.j2:37
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr "A nyitott funkcióigényeket és hibákat figyelemmel követjük a"
 
-#: template/contact.html.j2:55
+#: template/contact.html.j2:40
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "Hibakövető"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:41
 msgid ""
 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
 "requests to the mailing list."
@@ -205,32 +263,104 @@ msgstr ""
 "amely közös a GNUnet projekttel. A levelezési listán hibákról és "
 "funkcióigénylésekről is jelentkezhet."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Általános megkeresések"
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
+msgstr "Kapcsolatfelvétel személyekkel"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
+"A csapat tagjai általában a <tt>UTÓNÉV@taler.net</tt> címen érhetők el. "
+"Mindannyian támogatjuk a GnuPG titkosított e-mailek vételét."
+
+#: template/contact.html.j2:60
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
+#: template/contact.html.j2:62
+msgid ""
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
 msgstr "Vezetői csapat"
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:72
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
 #| "net</tt>."
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <tt>ceo AT taler."
 "net</tt> címre."
 
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr ""
+"Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
+"használatával készült."
+
+#: template/contact.html.j2:90
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:92
+msgid ""
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:102
+msgid ""
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
 msgstr ""
@@ -268,367 +398,401 @@ msgid ""
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Git adattárak"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Git adattárak az összes GNU Taler alkalmazáshoz."
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "LCOV-eredmények"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+"Megmutatja a fejlesztés alatt álló kódunk végrehajtási elemzésének "
+"eredményeit."
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "Folyamatos integrálás"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "A folyamatos integrálást és telepítést a Buildbot-unk kezeli."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "Banki integráció"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "Banki integráció"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+msgid "Taler Vault"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Folyamatos integrálás"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "A hivatalos GNU Taler levélcímlista."
+
+#: template/development.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "IRC-csatornánk a #taler címen található a freenode-on."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Hibakövető"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "A hibakövetőnk a hibák és funkcióigénylések számára."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "A taler.net beállításunk leírása és a hozzájárulás módja."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a> formátumban is elérhető."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Dokumentáció és Források"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Ez a GNU Taler dokumentációjának és egyéb forrásainak áttekintése. A teljes "
 "dokumentáció tartalma megtalálható <a href=\"https://docs.taler.net/\";>itt</"
 "a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Bemutató és kézikönyv a merchant üzemeltetéséhez. Elérhető <a href=\"https://";
 "%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a> formátumban is."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Merchant API Bemutató"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Oktatóanyag a Taler-fizetések feldolgozásához a merchant backend API "
 "használatával."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a> formátumban is elérhető."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "Back office"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Kézikönyv a back-office webalkalmazás futtatásához."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Merchant POS terminál"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr ""
 "Kézikönyv az értékesítési pont alkalmazás konfigurálásához és használatához."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a> formátumban is elérhető."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "Exchange"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "A GNU Taler csererendszer felhasználói kézikönyve."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Banki integráció"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Kézikönyv a Taler és a banki alkalmazások szoros integrációjához."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "Pénztárca"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Kézikönyv a Taler pénztárcákról (WebExtensions, Android, CLI). Előre "
 "csomagolt bináris állományokat tölthet le <a href=\"wallet.html\">a Taler "
 "pénztárca weboldaláról</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "Cashier"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Alkalmazás készpénz felvételére és elektronikus készpénz kiosztására."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Csatlakozás"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "A taler.net beállításunk leírása és a hozzájárulás módja."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Folyamatos integrálás"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Levélcímlista"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "A hivatalos GNU Taler levélcímlista."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "IRC-csatornánk a #taler címen található a freenode-on."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Hibakövető"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "A hibakövetőnk a hibák és funkcióigénylések számára."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Git adattárak"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Git adattárak az összes GNU Taler alkalmazáshoz."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "LCOV-eredmények"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-"Megmutatja a fejlesztés alatt álló kódunk végrehajtási elemzésének "
-"eredményeit."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Folyamatos integrálás"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "A folyamatos integrálást és telepítést a Buildbot-unk kezeli."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Banki integráció"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Banki integráció"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-msgid "Taler Vault"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1258,49 +1422,49 @@ msgid ""
 "fees."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1639,6 +1803,66 @@ msgstr "iratkozzon fel RSS hírlevelünkre"
 msgid "read more"
 msgstr "olvasson tovább"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+#~ "A GNU Taler archivált, nyilvános levelezési listája a következő címen "
+#~ "érhető el"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "Hibakövető"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr ""
+#~ "A GNU Taler archivált, nyilvános levelezési listája a következő címen "
+#~ "érhető el"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "archívum"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Elérhetőségi információk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr "A nyitott funkcióigényeket és hibákat figyelemmel követjük a"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "További információk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Skip to main content"
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Navigációs menü kihagyása"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Taler rendszerarchitektúra"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
@@ -1663,9 +1887,6 @@ msgstr "olvasson tovább"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "Komponensek"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "További információk"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "Közösség"
 
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 0eeab61..4b23763 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
+"web-site/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,80 +23,160 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Riserve tassabili,anonime,elettroniche e libere"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Contatto"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "Domande Frequenti"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "Documenti"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Development"
+msgstr "Funzionalità"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "Contatto"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "Domande Frequenti"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "Mailing List"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "Contatto"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "Domande generali"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Marketing"
+msgstr "Taler e regloazione"
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Lista E-Mail"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Come contattarci"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>GNU project</a> del sistema operativo GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 #| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "Siamo grati per il supporto e l'hosting gratuito di questo sito da parte di "
 "<a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www.";
+"gnu.org/'>Free Software</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:45
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
 "Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www.";
 "gnu.org/'>Free Software</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informazioni della licenza JavaScript"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "Saltare il menu di navigazione"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "Funzioni"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "Principi"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "Novità"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -112,6 +192,10 @@ msgstr "Bibliografia di GNU Taler"
 msgid "by"
 msgstr "da"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -134,64 +218,50 @@ msgstr "Installa Android App da Google App Store, o"
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "Scarica l'App da F-Droid.org."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Come contattarci"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "Mailing List"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "Una mailing list archiviata e pubblica per GNU Taler è ospitata in"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "archivio"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Invia un messaggio alla lista all'indirizzo"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Contattare le persone"
-
-#: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"I membri del team sono generalmente raggiungibili ad un indirizzo come il "
-"seguente <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. Supportiamo tutti la ricezione di "
-"email cifrate con GnuPG."
 
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
+"all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "Report dei bug"
 
-#: template/contact.html.j2:52
+#: template/contact.html.j2:37
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr ""
 "Teniamo traccia delle richieste di funzionalità aperte e dei bug nel nostro"
 
-#: template/contact.html.j2:55
+#: template/contact.html.j2:40
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "Bug tracker"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:41
 msgid ""
 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
 "requests to the mailing list."
@@ -199,34 +269,118 @@ msgstr ""
 "che è condiviso con il progetto GNUnet. Puoi anche segnalare bug o richieste "
 "di funzionalità alla mailing list."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Domande generali"
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
+msgstr "Contattare le persone"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
-"all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
+"I membri del team sono generalmente raggiungibili ad un indirizzo come il "
+"seguente <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. Supportiamo tutti la ricezione di "
+"email cifrate con GnuPG."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
+#: template/contact.html.j2:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: template/contact.html.j2:62
+msgid ""
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
 msgstr "Team esecutivo"
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:72
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
 #| "net</tt>."
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <tt>ceo AT "
 "taler.net</tt>."
 
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr ""
+"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www.";
+"gnu.org/'>Free Software</a>."
+
+#: template/contact.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr "Taler e regloazione"
+
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
+"all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:102
+msgid ""
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
+"all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
+
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
 msgstr "Diritti di Copyright"
@@ -273,370 +427,404 @@ msgstr ""
 "sono accettati, in questo caso firmano l'accordo con lo pseudonimo. Bastano "
 "le copie scansionate, ma è preferibile la posta ordinaria."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Archivio Git"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "Risultati Icov"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+"Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite."
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "Integrazione continua"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+"L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "Integrazione bancaria"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "Integrazione bancaria"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Vault"
+msgstr "Taler e regloazione"
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Integrazione continua"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "La mailing list ufficiale di GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "Il nostro canale IRC è #taler su freenode."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Tracciatore di bug"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Avviamento"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "Disponibile anche in <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU taler: documenti e risorse"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Questa è solamente un'anteprima della documentazione e delle risorse per GNU "
 "Taler. La documentazione completa si trova <a href=\"https://docs.taler.net/";
 "\"> qui </a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Amministrazione dei rivenditori"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Guida per i rivenditori a lavoro. Disponibile anche in <a href=\"https://";
 "%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Guida per i rivenditori API"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr "Guida per i pagamenti Taler in corso con l'API dei rivenditori."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Disponibile anche in <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "Verifica della ricezione di pagamento"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Guida per gestire l'applicazione web per il back office ."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Terminale POS del rivenditore"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Guida per configurare e usare l'app nel punto vendita."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Disponibile anche in <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "Cambio"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "Manuale dell'operatore per il cambio GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Integrazione bancaria"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manuale per l'integrazione stretta con le applicazioni bancarie."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "Portafoglio"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Guida sui portafogli Taler (WebExtensions, Android, CLI). Puoi scaricare i "
 "binari pre-installati dal <a href=\"wallet.html\"> Sito portafoglio Taler </"
 "a>."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "Cassa"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "App per ritirare contanti e ripartire denaro elettronico."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 #, fuzzy
 #| msgid "4. Prevent payment fraud"
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "4. Prevenire le frodi nei pagamenti"
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Riferimento per l'API basato sull'HTTP per i componenti Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Avviamento"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Know your customer (KYC)"
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr "Conosci il tuo cliente"
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Integrazione continua"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Lista E-Mail"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "La mailing list ufficiale di GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Il nostro canale IRC è #taler su freenode."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Tracciatore di bug"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Archivio Git"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "Risultati Icov"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-"Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Integrazione continua"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
-"L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Integrazione bancaria"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Integrazione bancaria"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler and regulation"
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "Taler e regloazione"
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1453,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 "deposito eseguite dai commercianti con lo scambio, e il reddito di "
 "commissioni di transazione del cambio."
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1465,40 +1653,40 @@ msgstr ""
 "Forniamo un sistema di pagamento che rende le transazioni online <span "
 "class='tlr'>rispettose della privacy, facili e veloci</span>."
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "Pagamenti senza registrazione"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "La prtoezione dei dati di default"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "Frode eliminata in base alla preogettazione"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "Non una nuova valuta!"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 "Consente alle comunità di gestire la propria infrastruttura di pagamento"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "Software libero"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "Prova la versione demo!"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "Leggere la documentazione"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1930,6 +2118,74 @@ msgstr "Abbonati ai nostri RSS feed"
 msgid "read more"
 msgstr "Leggi di più"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "Contatto"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr "Una mailing list archiviata e pubblica per GNU Taler è ospitata in"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "Bug tracker"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr "Una mailing list archiviata e pubblica per GNU Taler è ospitata in"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "archivio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "Invia un messaggio alla lista all'indirizzo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "Contatto"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Come contattarci"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "Funzionalità"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teniamo traccia delle richieste di funzionalità aperte e dei bug nel "
+#~ "nostro"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "Per i membri del progetto"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Skip to main content"
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Saltare il menu di navigazione"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Contatto"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Architettura del sistema Taler"
+
 #~ msgid "demo"
 #~ msgstr "la dimostrazione"
 
@@ -1957,9 +2213,6 @@ msgstr "Leggi di più"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "Elementi"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "Per i membri del progetto"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "Comunità"
 
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 5f382f4..0c1ee5b 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
+"web-site/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,73 +28,163 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "プライバシー保護と漏れのない納税を両立する自由な電子的準備金リブレ"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "問合せ窓口"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "よくある質問"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "資料"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "参考文献"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Development"
+msgstr "GNU Taler:機能"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "問合せ窓口"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "よくある質問"
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr "Talerロゴマーク"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "メーリングリスト"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "参考文献"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "問合せ窓口"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "お問い合わせ"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Marketing"
+msgstr "Talerと規制"
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "メーリングリスト"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "連絡先"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "GNU TalerはGNUオペレーティングシステム用 <a href='https://www.gnu.org/'>GNUプ"
 "ロジェクト</a>の一環として開発されました。"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "と"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "私達は、このサイト <a href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>によるサポートと貢献に"
 "とても感謝しています。"
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 "このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
 "Software</a> のみを使用して作成されています。"
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+"このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+"Software</a> のみを使用して作成されています。"
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScriptライセンス情報"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 #, fuzzy
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "ナビゲーションメニューをスキップする"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "機能"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "行動規範"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "ニュース"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr "会社情報"
 
@@ -110,6 +200,10 @@ msgstr "GNU Taler 参考文献"
 msgid "by"
 msgstr "による"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "と"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -131,97 +225,174 @@ msgstr "アンドロイドアプリをグーグルアプストアでインスト
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "F-Droid.orgでアプリをダウンロードしてください。"
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "連絡先"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "メーリングリスト"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgid ""
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"GNU Talerの保管・公開されているメーリングリストは以下でホスティングされていま"
-"す"
 
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "保管"
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
+"い。"
+
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "バグの報告"
+
+#: template/contact.html.j2:37
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "当アプリへの機能追加リクエストとバグは"
 
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "こちらのリストにメッセージをお送りいただけます"
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "バグ追跡"
 
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
+#: template/contact.html.j2:41
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"GNUnet projectと共有されます。メーリングリストにバグ報告と機能追加リクエスト"
+"をお送りいただけます。"
+
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "個人に連絡する"
 
-#: template/contact.html.j2:31
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "チームメンバーへのメールはこちら <tt>LASTNAME@taler.net</tt>。すべてGnuPGの暗"
 "号化メールに対応しています。"
 
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
 msgstr "チャット"
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:62
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
+#| "\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby "
+#| "or developer rooms."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 "私たちは<tt>gnunet.org</tt>の<a href=\"https://mumble.sf.net/\";>Mumble</a>を"
 "使って課題について頻繁に議論しています。ロビーまたはデベロッパールームに気軽"
 "にご参加ください。"
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "バグの報告"
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
+msgstr "組織運営チーム"
 
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "当アプリへの機能追加リクエストとバグは"
+#: template/contact.html.j2:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
+#| "systems.com</tt>."
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+msgstr ""
+"技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>にお送り"
+"ください。"
 
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "バグ追跡"
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "Internet Relay Chat"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
 msgstr ""
-"GNUnet projectと共有されます。メーリングリストにバグ報告と機能追加リクエスト"
-"をお送りいただけます。"
+"このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+"Software</a> のみを使用して作成されています。"
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "お問い合わせ"
+#: template/contact.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr "Talerと規制"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
 "い。"
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "組織運営チーム"
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
 msgstr ""
-"技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>にお送り"
-"ください。"
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
+"い。"
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -273,367 +444,401 @@ msgstr ""
 "いただくことも可能ですが、著作権譲渡書のも同じ偽名で署名してください。スキャ"
 "ンしたコピーで構いませんが、郵送でお送りください。"
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Gitリポジトリ"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。"
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "lcovリザルト"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "コード網羅率分析結果を表示する。"
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "継続的システム統合"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。"
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "銀行統合"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "銀行統合"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Vault"
+msgstr "Talerロゴマーク"
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "継続的システム統合"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "GNU Talerの公式メーリングリスト。"
+
+#: template/development.html.j2:147
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "弊社のIRCチャンネルはLiberaの#talerです。"
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "バグ管理"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "はじめに"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "この <a href=\"%(link)s\">PDF</a>も利用可能です。"
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "これがGNU Talerのドキュメント及びリソースの概要ですが、ドキュメントの全ての内"
 "容は <a href=\"https://docs.taler.net/\";>こちら</a>でご覧いただけます。"
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "マーチャントバックエンド管理"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "マーチャント運用のチュートリアル及びマニュアルの<a href=\"https://";
 "%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>はこちら 。"
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "マーチャントAPIチュートリアル"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr "マーチャントバックエンドAPIを使ってGNU通貨支払いをするチュートリアル。"
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "この <a href=\"%(link)s\">PDF</a>も利用可能です。"
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "事務管理部門"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "バックオフィスWebアプリケーションを実行するためのマニュアル。"
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "マーチャントPOSターミナル"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "POSアプリの設定および使用に関するマニュアル。"
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "この <a href=\"%(link)s\">PDF</a>も利用可能です。"
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "為替"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "GNU Talerの交換マニュアル。"
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "銀行統合"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Talerを銀行のアプリケーションと緊密に統合するためのマニュアル。"
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "ウォレット"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "GNU Talerウォレットに関するマニュアル (WebExtensions, Android, CLI)。 <a "
 "href=\"wallet.html\">GNU Talerウォレットのウェブサイト</a>から、バイナリー"
 "パッケージをダウンロードすることができます。"
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "会計"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "会計および電子会計を取り扱うアプリ。"
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr "Talerロゴマーク"
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 #, fuzzy
 #| msgid "4. Prevent payment fraud"
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "4.支払い詐欺を防止"
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Talerコンポーネント用HTTPベースのAPIに関する参考資料。"
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "はじめに"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Know your customer (KYC)"
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr "顧客確認 (KYC)"
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "継続的システム統合"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "メーリングリスト"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "GNU Talerの公式メーリングリスト。"
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "Internet Relay Chat"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "弊社のIRCチャンネルはLiberaの#talerです。"
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "バグ管理"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Gitリポジトリ"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。"
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "lcovリザルト"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "コード網羅率分析結果を表示する。"
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "継続的システム統合"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。"
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "銀行統合"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "銀行統合"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "Talerロゴマーク"
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1406,11 +1611,11 @@ msgstr ""
 "保のデジタル通貨としての価値、マーチャントが交換所で預け入れた送金額に相当す"
 "る価値、そして送金手数料が反映されたものです。"
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr "Talerロゴマーク"
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1418,40 +1623,40 @@ msgstr ""
 "私たちは<span class='tlr'>プライバシー保護された</span>オンライン送金<span "
 "class='tlr'>を素早く簡単に</span>実現します。"
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "ショッピングサイトに登録せずにお支払い"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "初期設定でデータ保護"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "不正防止設計"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "新しい通貨ではありません!"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 "自分たちで支払いインフラストラクチャーを運営するコミュニティーを応援する"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "オープンソースで自由なFree Software"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "体験版を使ってみよう!"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "ドキュメントを読む"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr "商用サポート"
 
@@ -1877,6 +2082,75 @@ msgstr "RSSフィードを購読する"
 msgid "read more"
 msgstr "続きを読む"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "問合せ窓口"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Talerの保管・公開されているメーリングリストは以下でホスティングされて"
+#~ "います"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "バグ追跡"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Talerの保管・公開されているメーリングリストは以下でホスティングされて"
+#~ "います"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "保管"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "こちらのリストにメッセージをお送りいただけます"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "問合せ窓口"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "連絡先"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU Taler:機能"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr "当アプリへの機能追加リクエストとバグは"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "内部"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "ナビゲーションメニューをスキップする"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "問合せ窓口"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Taler システム設計"
+
 #~ msgid "demo"
 #~ msgstr "デモ"
 
@@ -1899,9 +2173,6 @@ msgstr "続きを読む"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "コンポーネント"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "内部"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "コミュニティ"
 
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index bc1c44d..066d62b 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:15+0000\n"
 "Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -30,80 +30,160 @@ msgstr ""
 "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves (익명으로 과세가능한 자유로운 전"
 "자식 적립금)"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "연락처"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "자주 묻는 질문"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "문서"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "참고문헌"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Development"
+msgstr "GNU 탈러: 기능"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "연락처"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "자주 묻는 질문"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "메일링 리스트"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "참고문헌"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "연락처"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "일반적인 문의"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Marketing"
+msgstr "탈러와 규제"
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "메일링 리스트"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "연락처"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "그리고"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 #| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "개발 지원과 무료 호스팅을 제공해 준 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>에 "
 "감사드립니다."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 "이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
 "어)</a>만으로 만들어졌습니다."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
+"어)</a>만으로 만들어졌습니다."
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "자바스크립트 허가 정보"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "기능"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "원칙"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "뉴스"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -119,6 +199,10 @@ msgstr "GNU 탈러 참고문헌"
 msgid "by"
 msgstr "작성자"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "그리고"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -140,64 +224,50 @@ msgstr "구글 앱스토어에서 안드로이드 버전 앱을 설치하거나"
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "F-Droid.org을 통해 다운로드 받으세요."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "연락처"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "메일링 리스트"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "GNU 탈러를 위한 아카이브 대중 메일링 리스트 명단 호스트 위치는"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "보관소"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "리스트에 메세지를 보낼 수 있는 연락처는"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "개별 연락"
-
-#: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"팀원들은 대체로 성(Last name)으로 다음과 같이 연락 가능합니다: "
-"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 지원합니"
-"다."
 
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "대화"
-
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
+"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
+"합니다."
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "오류 제보"
 
-#: template/contact.html.j2:52
+#: template/contact.html.j2:37
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr ""
 "우리는 공개판(Open feature)에 대한 요청사항 및 오류 제보는 이곳으로 받습니다"
 
-#: template/contact.html.j2:55
+#: template/contact.html.j2:40
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "오류 트랙커"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:41
 msgid ""
 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
 "requests to the mailing list."
@@ -205,33 +275,117 @@ msgstr ""
 "이것은 GNUnet 프로젝트와 공유됩니다. 오류 혹은 기능 요청 사항을 메일링 리스트"
 "로도 보낼 수 있습니다."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "일반적인 문의"
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
+msgstr "개별 연락"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"팀원들은 대체로 성(Last name)으로 다음과 같이 연락 가능합니다: "
+"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 지원합니"
+"다."
+
+#: template/contact.html.j2:60
+msgid "Chat"
+msgstr "대화"
+
+#: template/contact.html.j2:62
+msgid ""
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
-"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
-"합니다."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
 msgstr "임원진"
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:72
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
 #| "net</tt>."
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다."
 
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트)"
+
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr ""
+"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
+"어)</a>만으로 만들어졌습니다."
+
+#: template/contact.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr "탈러와 규제"
+
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
+"합니다."
+
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:102
+msgid ""
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
+"합니다."
+
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
 msgstr "저작권 배정"
@@ -276,366 +430,400 @@ msgstr ""
 "기여도 가능하나, 저작권 협정에 가명으로 서명해야 합니다. 스캔본도 충분하지만 "
 "우편을 선호합니다."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Git 레파지토리"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리."
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "lcov 결과"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "시험 스위트의 코드 범위 분석을 보여준다."
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "지속적인 통합"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "은행 통합"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "은행 통합"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Vault"
+msgstr "탈러와 규제"
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "지속적인 통합"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "공식 GNU 탈러 메일링 리스트."
+
+#: template/development.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트) 수단은 프리노드(freenode)의 #taler입니다."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "온보딩(적응 지원)"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "GNU 탈러의 문서와 다른 리소스에 대한 개요입니다. 전문은 <a href=\"https://";
 "docs.taler.net/\">이곳</a>에서 찾을 수 있습니다."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "상인 백앤드(후위) 관리"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "상인으로서의 운영에 대한 사용지침서와 설명서. <a href=\"https://%(docshost)s/"
 "pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "상인용 API 사용지침서"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr "상인용 백앤드 API를 이용한 탈러 지불 처리 관련 사용지침서."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "백오피스(후선 업무)"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "백오피스 웹어플리케이션 실행을 위한 설명서."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "상인용 POS(판매 시점 정보 관리) 터미널"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "판매지점 앱 환경설정 및 사용에 관한 설명서."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "교환"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "관리자용 GNU 탈러 거래 설명서."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "은행 통합"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "탈러와 은행 어플리케이션 밀접 연동 설명서."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "지갑"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "탈러 지갑 설명서 (웹익스텐션,안드로이드, CLI). 프리패키지 바이너리는 <a "
 "href=\"wallet.html\">탈러 지갑 웹사이트</a>에서 다운로드가 가능합니다."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "출납원"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "현금을 받고 전자현금을 지불하는 어플리케이션."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 #, fuzzy
 #| msgid "4. Prevent payment fraud"
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "4. 결제 사기를 예방하자"
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "탈러 구성요소를 위한 HTTP-기반 API 참고자료."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "온보딩(적응 지원)"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Know your customer (KYC)"
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr "고객파악제도 (KYC)"
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "지속적인 통합"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "메일링 리스트"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "공식 GNU 탈러 메일링 리스트."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트)"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트) 수단은 프리노드(freenode)의 #taler입니다."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Git 레파지토리"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "lcov 결과"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "시험 스위트의 코드 범위 분석을 보여준다."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "지속적인 통합"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "은행 통합"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "은행 통합"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler and regulation"
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "탈러와 규제"
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1398,11 +1586,11 @@ msgstr ""
 "은 디지털 코인의 가치, 상인이 거래소를 통한 전신 송금으로 입금한 금액과 거래 "
 "내용, 그리고 거래수수료로 얻은 거래소의 수익."
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1410,39 +1598,39 @@ msgstr ""
 "<span class='tlr'>정보 보호에 우호적</span>이며 온라인 거래를 <span "
 "class='tlr'>빠르고 쉽게</span> 만드는 결제 시스템을 제공합니다."
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "등록이 필요없는 결제"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "자연스러운 데이터 보호"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "사기가 어렵도록 디자인됨"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "새로운 통화가 아닙니다!"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr "공동체가 직접 결제 기반시스템을 운영할 수 있도록 권한을 줍니다"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "데모버전을 사용해보세요!"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "문서 읽기"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1848,6 +2036,69 @@ msgstr "RSS 피드 구독"
 msgid "read more"
 msgstr "더 읽기"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "연락처"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU 탈러를 위한 아카이브 대중 메일링 리스트 명단 호스트 위치는"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "오류 트랙커"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr "GNU 탈러를 위한 아카이브 대중 메일링 리스트 명단 호스트 위치는"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "보관소"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "리스트에 메세지를 보낼 수 있는 연락처는"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "연락처"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "연락처"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU 탈러: 기능"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr ""
+#~ "우리는 공개판(Open feature)에 대한 요청사항 및 오류 제보는 이곳으로 받습니"
+#~ "다"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "내부사항"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "연락처"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "탈러(Taler) 시스템 구성"
+
 #~ msgid "demo"
 #~ msgstr "데모"
 
@@ -1874,9 +2125,6 @@ msgstr "더 읽기"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "구성요소"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "내부사항"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "커뮤니티"
 
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index f0ec635..99a1029 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,66 +25,122 @@ msgstr ""
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr ""
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact Overview"
+msgstr ""
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+msgid "General Inquiries"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid "Legal Information"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:38
+msgid ""
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU"
+" operating system."
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:41
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -100,6 +156,10 @@ msgstr ""
 msgid "by"
 msgstr ""
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr ""
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to "
@@ -118,83 +178,122 @@ msgstr ""
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgid ""
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to "
+"the list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:27
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by "
+"sending emails to <a "
+"href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:35
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:37
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Bug tracker"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
+#: template/contact.html.j2:41
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
+"feature requests to the mailing list."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
+#: template/contact.html.j2:49
+msgid "Contacting Individuals"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:31
+#: template/contact.html.j2:51
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. "
+"All of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:62
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a "
-"href=\"https://mumble.sf.net/\";>Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel "
-"free to join us in the lobby or developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on "
+"<tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or developer "
+"rooms."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
+#: template/contact.html.j2:70
+msgid "Executive Team"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#: template/contact.html.j2:72
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\";>ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:82
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
-"feature requests to the mailing list."
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:90
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:92
+msgid ""
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> "
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-";
+"systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">open positions and job opportunities</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:112
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media "
+"contacts via email to <a "
+"href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/copyright.html.j2:6
@@ -228,346 +327,354 @@ msgid ""
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:13
-msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-"The full documentation contents can be found <a "
-"href=\"https://docs.taler.net/\";>here</a>."
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:27
-msgid "Core Component Documentation"
+#: template/development.html.j2:24
+msgid "Git Repositories"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
-msgid "Merchant Backend Administration"
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+#: template/development.html.j2:32
+msgid "lcov Results"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:49
-msgid "Merchant API Tutorial"
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:51
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
+#: template/development.html.j2:40
+msgid "Continuous Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:62
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:71
-msgid "Merchant POS Terminal"
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:73
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:82
-msgid "Exchange"
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:93
-msgid "Bank Integration"
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:95
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
+#: template/development.html.j2:88
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:104
-msgid "Wallet"
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:106
-msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-"wallet Web site</a>."
+#: template/development.html.j2:98
+msgid "EMVco Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:116
-msgid "Cashier"
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:118
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+#: template/development.html.j2:106
+msgid "Taler Vault"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:129
-msgid "Supplemental services"
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
-msgid "GNU Anastasis"
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
-msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
-msgid "libeufin"
+#: template/development.html.j2:127
+msgid "Community Interaction"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
-msgid ""
-"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
-"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
-"currencies)."
+#: template/development.html.j2:139
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
-msgid "Depolymerization"
+#: template/development.html.j2:147
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
-msgid ""
-"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
-"blockchains."
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
-msgid "Sync"
+#: template/development.html.j2:155
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
-msgid "Encrypted data backup and recovery service."
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
-msgid "Taler Mailbox"
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:183
-msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, python-format
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
-msgid "TalDir"
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:13
 msgid ""
-"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler"
-" wallets."
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+"The full documentation contents can be found <a "
+"href=\"https://docs.taler.net/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
-msgid "Extensions"
+#: template/docs.html.j2:25
+msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
-msgid "Taler-MDB"
+#: template/docs.html.j2:36
+msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:38
+#, python-format
 msgid ""
-"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
-msgid "WooCommerce Payment Backend"
+#: template/docs.html.j2:47
+msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
-msgid ""
-"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
-"based on WordPress)."
+#: template/docs.html.j2:49
+msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
-msgid "Pretix Payment Backend"
+#: template/docs.html.j2:58
+msgid "Back Office"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
+#: template/docs.html.j2:60
+msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
+#: template/docs.html.j2:69
+msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+#: template/docs.html.j2:71
+msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
-msgid "Internals Documentation"
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
-msgid "HTTP API"
+#: template/docs.html.j2:80
+msgid "Exchange"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:273
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+#: template/docs.html.j2:82
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
+#: template/docs.html.j2:91
+msgid "Bank Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+#: template/docs.html.j2:93
+msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:292
-msgid "Know-your-customer"
+#: template/docs.html.j2:102
+msgid "Wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:104
 msgid ""
-"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a "
-"Taler exchange."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You "
+"can download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web "
+"site</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:306
-msgid "Community Interaction"
+#: template/docs.html.j2:114
+msgid "Cashier"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler"
+" coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:327
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+#: template/docs.html.j2:138
+msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
+#: template/docs.html.j2:149
+msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+#: template/docs.html.j2:151
+msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
+#: template/docs.html.j2:159
+msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
+#: template/docs.html.j2:161
+msgid ""
+"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
+"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
+"currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+#: template/docs.html.j2:170
+msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
+#: template/docs.html.j2:172
+msgid ""
+"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
+"blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+#: template/docs.html.j2:180
+msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
+#: template/docs.html.j2:182
+msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+#: template/docs.html.j2:190
+msgid "Taler Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
+#: template/docs.html.j2:192
+msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute "
-"towards translating the Website and the GNU Taler applications."
+#: template/docs.html.j2:200
+msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
+#: template/docs.html.j2:202
+msgid ""
+"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler"
+" wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+#: template/docs.html.j2:213
+msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
+#: template/docs.html.j2:221
+msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
+#: template/docs.html.j2:223
+msgid ""
+"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-";
+"technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
+#: template/docs.html.j2:232
+msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
+#: template/docs.html.j2:234
+msgid ""
+"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
+"based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler"
-" coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
+#: template/docs.html.j2:243
+msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:432
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+#: template/docs.html.j2:245
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+#: template/docs.html.j2:256
+msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:442
-msgid "EMVco Integration"
+#: template/docs.html.j2:267
+msgid "HTTP API"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+#: template/docs.html.j2:269
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:450
-msgid "Taler Vault"
+#: template/docs.html.j2:277
+msgid "Know-your-customer"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+#: template/docs.html.j2:279
+msgid ""
+"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a "
+"Taler Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1176,50 +1283,50 @@ msgid ""
 "from transaction fees."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
 "friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
 "easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index fd8ba9a..ad02adf 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/pt/>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
+"web-site/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,80 +27,158 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Reservas eletrónicas livres anónimas tributáveis"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "Perguntas Frequentes"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "Documentos"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "Development"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "Contacto"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "Perguntas Frequentes"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "Lista de email"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "Contacto"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "Perguntas frequentes"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Lista de destinatários"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Informação de contacto"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://www.gnu.";
 "org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 #| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "Estamos gratos pelo apoio e hospedagem gratuita deste site pela <a "
 "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
 "Software Grátis </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
+"Software Grátis </a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informações sobre a licença JavaScript"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "Saltar o menu de navegação"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "Funcionalidades"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "Princípios"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "Notícias"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -116,6 +194,10 @@ msgstr "Bibliografia da GNU Taler"
 msgid "by"
 msgstr "por"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -139,63 +221,49 @@ msgstr "Instale a aplicação Android a partir da Google 
App Store, ou"
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informação de contacto"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "Lista de email"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr ""
-"A lista de emails pública e arquivada da GNU Taler pode-se encontrar em"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "arquivo"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Pode enviar mensagens para a lista através de"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Contactar indivíduos"
-
-#: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO@taler.net</"
-"tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG."
-
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
+"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "Reportar erros"
 
-#: template/contact.html.j2:52
+#: template/contact.html.j2:37
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso"
 
-#: template/contact.html.j2:55
+#: template/contact.html.j2:40
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:41
 msgid ""
 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
 "requests to the mailing list."
@@ -203,33 +271,114 @@ msgstr ""
 "que é partilhado com o projeto GNUnet. Também pode relatar erros ou pedidos "
 "de recurso à lista de emails."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Perguntas frequentes"
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
+msgstr "Contactar indivíduos"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO@taler.net</"
+"tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG."
+
+#: template/contact.html.j2:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: template/contact.html.j2:62
+msgid ""
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
-"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
-"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
 msgstr "Equipa executiva"
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:72
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
 #| "net</tt>."
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Para pedidos comerciais não técnicos, contactar <tt>ceo AT taler.net</tt>."
 
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr ""
+"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
+"Software Grátis </a>."
+
+#: template/contact.html.j2:90
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
+"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:102
+msgid ""
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
+"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
+
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
 msgstr "Transferência dos Direitos de Autor"
@@ -285,371 +434,392 @@ msgstr ""
 "pseudónimo. Cópias digitalizados são suficientes, mas é preferível correio "
 "tradicional."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+msgid "Git Repositories"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:32
+msgid "lcov Results"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "Informação de contacto"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "Integração bancária"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "Integração bancária"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+msgid "Taler Vault"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Informação de contacto"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:147
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug tracker"
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso"
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Integração"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "Também disponível como <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Isto é uma visão geral da documentação e outros recursos da GNU Taler. Os "
 "conteúdos detalhados referentes à documentação podem ser encontrados em <a "
 "href=\"https://docs.taler.net/\";>here</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Administração de backend do comerciante"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Tutorial e manual para operar como vendedor. Também disponível como <a "
 "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutorial API para vendedor"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Tutorial para processamento de pagamentos Taler usando o processo interno de "
 "pagamento API."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Também disponível como <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:58
 #, fuzzy
-msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "Administração"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 #, fuzzy
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 #, fuzzy
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Terminal POS de investimentos"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Manual de configuração e uso do aplicativo de ponto de venda."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Também disponível como <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "Troca"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "Operador&#39;s manual para o intercâmbio GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Integração bancária"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manual para integrar firmemente Taler com aplicativos bancários."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "Carteira"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Manual sobre as carteiras do Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode "
 "baixar os pacotes binários de <a href=\"wallet.html\">o site de carteiras "
 "Taler</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "Operador de caixa"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Uma aplicação para levantar dinheiro e distribuir dinheiro eletrónico."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 #, fuzzy
 msgid "HTTP API"
 msgstr "API HTTP"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Referência para API baseada em HTTP para componentes do Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Integração"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact information"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Informação de contacto"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Lista de destinatários"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:327
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:333
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug tracker"
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:373
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact information"
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Informação de contacto"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Integração bancária"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Integração bancária"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-msgid "Taler Vault"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1254,51 +1424,51 @@ msgid ""
 "fees."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 #, fuzzy
 #| msgid "Docs"
 msgid "Read Docs"
 msgstr "Documentos"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1643,12 +1813,72 @@ msgstr "subscreva ao nosso feed RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "ler mais"
 
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Componentes"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+#~ "A lista de emails pública e arquivada da GNU Taler pode-se encontrar em"
 
-#~ msgid "Internals"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr ""
+#~ "A lista de emails pública e arquivada da GNU Taler pode-se encontrar em"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "Pode enviar mensagens para a lista através de"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Informação de contacto"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
 #~ msgstr "internos"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Skip to main content"
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Saltar o menu de navegação"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Arquitetura de Sistema da Taler"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Componentes"
+
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "Comunidade"
 
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 69650da..a3e3e7e 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/";
-"gnu-taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
+"taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,79 +28,153 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Reservas eletrônicas livres anônimas tributáveis"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "FAQ"
+msgstr "Dúvidas Frequentes"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 #, fuzzy
 msgid "Docs"
 msgstr "Documentação"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "Development"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "Contato"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 #, fuzzy
-msgid "FAQ"
-msgstr "Dúvidas Frequentes"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "Lista de endereços"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "Contato"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "Questões gerais"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#, fuzzy
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Lista de endereços"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Informações para contato"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "GNU Taler desenvolve-se como parte do <a href='https://www.gnu.org/'>projeto "
 "GNU</a> para o sistema operacional GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "Agradecemos à <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pelo suporte e "
 "hospedagem gratuita deste site."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
 "Livre</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
+"Livre</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informações de licença de JavaScript"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "Saltar o menu de navegação"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "Características"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "Princípios"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 #, fuzzy
 msgid "News"
 msgstr "Novidades"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -118,6 +192,10 @@ msgstr "Bibliografia do GNU Taler"
 msgid "by"
 msgstr "por"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -144,105 +222,146 @@ msgstr ""
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informações para contato"
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
-msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "Lista de endereços"
 
 #: template/contact.html.j2:15
+msgid ""
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:27
 #, fuzzy
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada em"
+"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
+"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "Reportar erros"
+
+#: template/contact.html.j2:37
+#, fuzzy
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso"
 
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "arquivo"
+#: template/contact.html.j2:40
+#, fuzzy
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Rastreador de erros"
 
-#: template/contact.html.j2:21
+#: template/contact.html.j2:41
 #, fuzzy
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Você pode enviar mensagens para a lista em"
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"que é compartilhada com o projeto GNUnet. Você também pode reportar erros ou "
+"solicitar recursos pela lista de endereços."
 
-#: template/contact.html.j2:29
+#: template/contact.html.j2:49
 #, fuzzy
-msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Contatar participantes"
 
-#: template/contact.html.j2:31
+#: template/contact.html.j2:51
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como <tt>SOBRENOME@taler."
 "net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails criptografados GnuPG."
 
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:62
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "Reportar erros"
-
-#: template/contact.html.j2:52
+#: template/contact.html.j2:70
 #, fuzzy
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso"
+msgid "Executive Team"
+msgstr "Equipe executiva"
 
-#: template/contact.html.j2:55
+#: template/contact.html.j2:72
 #, fuzzy
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Rastreador de erros"
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+msgstr ""
+"Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo "
+"ARROBA taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/contact.html.j2:82
 #, fuzzy
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
 msgstr ""
-"que é compartilhada com o projeto GNUnet. Você também pode reportar erros ou "
-"solicitar recursos pela lista de endereços."
+"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
+"Livre</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-#, fuzzy
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Questões gerais"
+#: template/contact.html.j2:90
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:92
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
 "questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-#, fuzzy
-msgid "Executive team"
-msgstr "Equipe executiva"
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:102
+msgid ""
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
 #, fuzzy
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo "
-"ARROBA taler.net</tt>."
+"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
+"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 #, fuzzy
@@ -293,6 +412,154 @@ msgstr ""
 "pseudônimos - neste caso, simplesmente assine o acordo com o seu pseudônimo. "
 "Cópias digitalizadas bastam, mas preferimos que nos envie pelos Correios."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Repositórios Git"
+
+#: template/development.html.j2:26
+#, fuzzy
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+msgid "lcov Results"
+msgstr "Resultados de LCOV"
+
+#: template/development.html.j2:34
+#, fuzzy
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+"Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de "
+"testes."
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "Integração contínua"
+
+#: template/development.html.j2:42
+#, fuzzy
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+"A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "Integração bancária"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "Integração bancária"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+msgid "Taler Vault"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Integração contínua"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:147
+#, fuzzy
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode."
+
+#: template/development.html.j2:153
+#, fuzzy
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Rastreador de erros"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Integração"
+
+#: template/development.html.j2:163
+#, fuzzy
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 #, fuzzy
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
@@ -302,383 +569,241 @@ msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Esta é uma visão geral da documentação e outros recursos do GNU Taler. Os "
 "conteúdos da documentação completa podem ser encontrados <a href=\"https://";
 "docs.taler.net/\">aqui</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 #, fuzzy
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Administração de back-end de comerciante"
 
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:38
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a "
 "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 #, fuzzy
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutorial da API de comerciante"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 #, fuzzy
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do "
 "comerciante."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:58
 #, fuzzy
-msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "Seção administrativa"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 #, fuzzy
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 #, fuzzy
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Terminal POS do comerciante"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 #, fuzzy
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "Câmbio"
 
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:82
 #, fuzzy
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 #, fuzzy
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Integração bancária"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 #, fuzzy
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 #, fuzzy
 msgid "Wallet"
 msgstr "Carteira"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Manual sobre as carteiras Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode "
 "baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da "
 "carteira Taler</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 #, fuzzy
 msgid "Cashier"
 msgstr "Caixa"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 #, fuzzy
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 #, fuzzy
 msgid "HTTP API"
 msgstr "API HTTP"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 #, fuzzy
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Integração"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-#, fuzzy
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Integração contínua"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-#, fuzzy
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Lista de endereços"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-#, fuzzy
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-#, fuzzy
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-#, fuzzy
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Rastreador de erros"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-#, fuzzy
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-#, fuzzy
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Repositórios Git"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-#, fuzzy
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-#, fuzzy
-msgid "lcov results"
-msgstr "Resultados de LCOV"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-#, fuzzy
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-"Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de "
-"testes."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-#, fuzzy
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Integração contínua"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-#, fuzzy
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
-"A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Integração bancária"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Integração bancária"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-msgid "Taler Vault"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1367,50 +1492,50 @@ msgid ""
 "fees."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 #, fuzzy
 msgid "Read Docs"
 msgstr "Documentação"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1754,6 +1879,65 @@ msgstr "Inscrever-se no Feed RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "ler mais"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "Contato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada "
+#~ "em"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "Rastreador de erros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada "
+#~ "em"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "Você pode enviar mensagens para a lista em"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "Contato"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Informações para contato"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Skip to main content"
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Saltar o menu de navegação"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Contato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Arquitetura do sistema Taler"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a "
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 7e07f9a..b3dbaa1 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
+"web-site/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
 "Generated-By: Babel 2.5.1\n"
 
@@ -29,80 +29,158 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакты"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "Вопросы и ответы"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "Документация"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Список литературы"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Development"
+msgstr "GNU Taler: особенности"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "Контакты"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "Вопросы и ответы"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "Список рассылки"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Список литературы"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "Контакты"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "Общие вопросы"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Список рассылки"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Контакты"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "GNU Taler разработан как часть <a href='https://www.gnu.org/'>проекта GNU</"
 "a> для операционной системы GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "и"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 #| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "Спасибо <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> за поддержку и бесплатный "
 "хостинг."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 "При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>свободное программное обеспечение</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+"При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu.";
+"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Информация о лицензии JavaScript"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "Пропустить меню навигации"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "Особенности"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "Принципы"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "Новости"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -118,6 +196,10 @@ msgstr "GNU Taler: cписок литературы"
 msgid "by"
 msgstr "от"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -139,97 +221,163 @@ msgstr "Установить приложение для Android из Google App
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Контакты"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "Список рассылки"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "Архив публично доступного списка рассылки GNU Taler размещён по адресу"
-
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "архив"
-
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Вы можете отправлять сообщения в список на"
-
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
-msgstr "Как связаться с нашей командой"
-
-#: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"Чтобы связаться с конкретным членом команды, используйте следующий формат "
-"адреса электронной почты <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. Мы поддерживаем "
-"получение зашифрованных сообщений с помощью GnuPG."
 
-#: template/contact.html.j2:40
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "Как сообщить о программных ошибках"
 
-#: template/contact.html.j2:52
+#: template/contact.html.j2:37
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr ""
 "Мы отслеживаем запросы открытых функций и сообщения о программных ошибках "
 "через"
 
-#: template/contact.html.j2:55
+#: template/contact.html.j2:40
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "cистему отслеживания ошибок проекта GNUnet,"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:41
 msgid ""
 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
 "requests to the mailing list."
 msgstr "которые также можно отправлять в список рассылки."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Общие вопросы"
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
+msgstr "Как связаться с нашей командой"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
+"Чтобы связаться с конкретным членом команды, используйте следующий формат "
+"адреса электронной почты <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. Мы поддерживаем "
+"получение зашифрованных сообщений с помощью GnuPG."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
+#: template/contact.html.j2:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: template/contact.html.j2:62
+msgid ""
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
 msgstr "Руководящая команда"
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:72
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
 #| "net</tt>."
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Вопросы коммерческого характера можно направлять на <tt>ceo AT taler.net</"
 "tt>."
 
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr ""
+"При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu.";
+"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
+
+#: template/contact.html.j2:90
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:102
+msgid ""
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
+
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
 msgstr "Передача авторского права"
@@ -286,365 +434,399 @@ msgstr ""
 "высланных по электронной почте, будет достаточно, однако, отправка документа "
 "обычной почтой предпочтительнее."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Репозитории Git"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Репозитории Git для GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "lcov результаты"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "Показывает результаты анализа покрытия кода для нашего набора тестов."
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "Непрерывная интеграция"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "Непрерывной интеграцией и развертыванием управляет наш Buildbot."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "Интеграция с банком"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "Интеграция с банком"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+msgid "Taler Vault"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Непрерывная интеграция"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "Официальный список рассылки GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "Наш IRC-канал #taler на freenode."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Система отслеживания ошибок"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Онбординг"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "Документ также доступен в формате <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: документация и ресурсы"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "На этой странице представлен краткий обзор документации и ресурсов GNU "
 "Taler. Полный документ можно найти <a href=\"https://docs.taler.net/";
 "\">здесь</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Управление бэкэндом продавца"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Руководство по управлению работой продавца. Также достопупно в формате <a "
 "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Инструкция по подключению сайта продавца через API"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Инструкция по обработке платежей через Taler, используя API-бэкэнд продавца."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Документ также доступен в формате <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "Бэк-офис"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Руководство по управлению веб-приложением бэк-офиса."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "POS-терминал продавца"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Инструкция по конфигурации и использованию приложения системы POS."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Документ также доступен в формате <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "Обмен"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "Руководство системного администратора по установке биржи GNU Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Интеграция с банком"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Руководство по плотной интеграции Таler и банковских приложений."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "Кошелёк"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Инструкция разработчика по настройке кошелька Таler (WebExtensions, Android, "
 "CLI). Скомпилированные бинарные файлы можно скачать со страницы <a "
 "href=\"wallet.html\">Taler Кошелёк</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "Кассир"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Приложение для приёма и выдачи наличных электронных денег."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 #, fuzzy
 #| msgid "4. Prevent payment fraud"
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "4. Предупреждение мошенничества с онлайн-платежами"
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Cправочная информация по API на основе HTTP для компонентов Taler."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Онбординг"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Непрерывная интеграция"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Список рассылки"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "Официальный список рассылки GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Наш IRC-канал #taler на freenode."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Система отслеживания ошибок"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Репозитории Git"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Репозитории Git для GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "lcov результаты"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "Показывает результаты анализа покрытия кода для нашего набора тестов."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Непрерывная интеграция"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "Непрерывной интеграцией и развертыванием управляет наш Buildbot."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Интеграция с банком"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Интеграция с банком"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-msgid "Taler Vault"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1401,11 +1583,11 @@ msgid ""
 "fees."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1414,40 +1596,40 @@ msgstr ""
 "систему, которая позволяет осуществлять денежные операции онлайн <span "
 "class='tlr'>быстро и просто</span>."
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "Оплата товаров и услуг без регистрации"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "Защита данных по умолчанию"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "Защита от мошенничества по дизайну"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "Не создаёт новую валюту!"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 "Возможность для сообществ создавать свою собственную платёжную инфраструктуру"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "Свободное программное обеспечение"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "Попробуйте демоверсию!"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "Техническая документация"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1886,6 +2068,76 @@ msgstr "подпишитесь на нашу RSS-ленту"
 msgid "read more"
 msgstr "Подробнее"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "Контакты"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+#~ "Архив публично доступного списка рассылки GNU Taler размещён по адресу"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "cистему отслеживания ошибок проекта GNUnet,"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Архив публично доступного списка рассылки GNU Taler размещён по адресу"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "архив"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "Вы можете отправлять сообщения в список на"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "Контакты"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Контакты"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU Taler: особенности"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мы отслеживаем запросы открытых функций и сообщения о программных ошибках "
+#~ "через"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "Внутренним пользователям"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Skip to main content"
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Пропустить меню навигации"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Контакты"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Архитектура системы Taler"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
@@ -1910,9 +2162,6 @@ msgstr "Подробнее"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "Компоненты"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "Внутренним пользователям"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "Сообщество"
 
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index ad5bac2..86275e3 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
+"web-site/sv/>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,80 +28,162 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Skattepliktiga anonyma och fria elektroniska tillgångar"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "Vanliga frågor"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "Dokument"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografi"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Development"
+msgstr "GNU Taler: Funktioner"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "Kontakt"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "Vanliga frågor"
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr "Taler logotyp"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "E-post lista"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografi"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "Allmänna frågor"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Marketing"
+msgstr "Taler och föreskrifter"
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "E-postlista"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "GNU Taler är utvecklat som en del av <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "projekt</a> för GNU operativsystem."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "och"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 #| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href='https://www.bfh.";
 "ch/'> BFH </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 "Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
 "programvara </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+"Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
+"programvara </a>."
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript licensinformation"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "Hoppa över navigationsmenyn"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "Funktioner"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "Principer"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "Nyheter"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -117,6 +199,10 @@ msgstr "GNU Taler Bibliografi"
 msgid "by"
 msgstr "av"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "och"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -138,95 +224,174 @@ msgstr "Installera Android-appen från Google App Store 
eller"
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "ladda ner appen från F-Droid.org."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontakt"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "E-post lista"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "En arkiverad, offentlig e-postlista för GNU Taler ligger på"
+msgid ""
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> "
+"contact AT taler.net </tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "Rapportera fel"
+
+#: template/contact.html.j2:37
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "Vi spårar öppna funktionsförfrågningar och fel i vår"
 
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "arkiv"
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Felhanterare"
 
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Du kan skicka meddelanden till listan på"
+#: template/contact.html.j2:41
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"som delas med GNUnet-projektet. Du kan också rapportera fel eller "
+"funktionsförfrågningar till e-postlistan."
 
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Kontakta individer"
 
-#: template/contact.html.j2:31
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "Projektmedlemmar kan i allmänhet nås på <tt> EFTERNAMN@taler.net </tt>. Alla "
 "medlemmar kan ta emot GnuPG-krypterade e-postmeddelanden."
 
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:62
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
+#| "\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby "
+#| "or developer rooms."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 "Vi diskuterar ofta frågor med hjälp av <a href=\"https://mumble.sf.net/";
 "\">Mumble</a> på <tt>gnunet.org</tt>. Kom gärna till oss i lobbyn eller i "
 "utvecklarrummen."
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "Rapportera fel"
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
+msgstr "Ledningsgrupp"
 
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "Vi spårar öppna funktionsförfrågningar och fel i vår"
+#: template/contact.html.j2:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
+#| "systems.com</tt>."
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+msgstr ""
+"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <tt>ceo AT taler-"
+"systems.com</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Felhanterare"
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
 msgstr ""
-"som delas med GNUnet-projektet. Du kan också rapportera fel eller "
-"funktionsförfrågningar till e-postlistan."
+"Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
+"programvara </a>."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Allmänna frågor"
+#: template/contact.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr "Taler och föreskrifter"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> "
 "contact AT taler.net </tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "Ledningsgrupp"
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
 msgstr ""
-"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> "
+"contact AT taler.net </tt>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -273,372 +438,406 @@ msgstr ""
 "enkelt avtalet med din pseudonym. Skannade kopior är tillräckliga, men "
 "snigelpost är att föredra."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Git-arkiv"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "Icov-resultat"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "Visar resultat från kodtäckningsanalysen för vår testsvit."
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "Kontinuerlig integration"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "Kontinuerlig integration och distribution hanteras av vår Buildbot."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "Integrering med Bank"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "Integrering med Bank"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Vault"
+msgstr "Taler logotyp"
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Kontinuerlig integration"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "Den officiella GNU Taler e-postlistan."
+
+#: template/development.html.j2:147
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "Vår IRC-kanal är #taler på Libera."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Fel-lista"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Mottagning"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "Finns även som <a href=\"%(link)s\"> PDF </a>."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Detta är en översikt över dokumentation och andra resurser för GNU Taler. "
 "Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://docs.taler.";
 "net/\"> här </a>."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Säljarens Backend hantering"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Handledning och manual för drift av en säljare. Finns även som <a "
 "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a>."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Handledning för säljarens API"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Handledning för bearbetning av Taler-betalningar med hjälp av API för "
 "säljare."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Finns även som <a href=\"%(link)s\"> PDF </a>."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "Back office"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Manuell för att köra backoffice-applikationen."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Säljarens terminal"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Manual för konfigurering och användning av sälj-appen."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Finns även som <a href=\"%(link)s\"> PDF </a>."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "Växling"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "Bruksanvisning för GNU Taler-växling."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Integrering med Bank"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "Manual för att tätt integrera Taler med bankapplikationer."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "Plånbok"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Manual för Taler-plånböckerna (WebExtensions, Android, CLI). Du kan ladda "
 "ner färdiga binärer från <a href=\"wallet.html\"> webbplatsen Taler plånbok "
 "</a>."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "Kassör"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "En app för att ta in kontanter och dela ut elektronisk valuta."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr "Taler logotyp"
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 #, fuzzy
 #| msgid "Codeless Payment Backend"
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr "Kodlös betalning Backend"
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 #, fuzzy
 #| msgid "Codeless Payment Backend"
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "Kodlös betalning Backend"
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Referens för HTTP-baserat API för Taler-komponenter."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Mottagning"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Know your customer (KYC)"
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr "Känn din kund"
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Kontinuerlig integration"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "E-postlista"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "Den officiella GNU Taler e-postlistan."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Vår IRC-kanal är #taler på Libera."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Fel-lista"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Git-arkiv"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "Icov-resultat"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "Visar resultat från kodtäckningsanalysen för vår testsvit."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Kontinuerlig integration"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "Kontinuerlig integration och distribution hanteras av vår Buildbot."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Integrering med Bank"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Integrering med Bank"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "Taler logotyp"
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1453,11 +1652,11 @@ msgstr ""
 "motsvarande insättningar som utförs av handlare med växlingskontoret och "
 "intäkterna från växlingskontorets transaktionsavgifter."
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr "Taler logotyp"
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1466,39 +1665,39 @@ msgstr ""
 "sekretessvänliga </span> online-transaktioner <span class = 'tlr'> snabbt "
 "och enkelt </span>."
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "Betalningar utan registrering"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "Dataskydd som standard"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "Design som eliminerar bedrägeri"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "Inte en ny valuta!"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr "Ger grupper möjlighet att driva sin egen betalningsinfrastruktur"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "Gratis mjukvara"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "Prova demon!"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "Läs dokumenten"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1919,6 +2118,72 @@ msgstr "prenumerera på vårt RSS-flöde"
 msgid "read more"
 msgstr "läs mer"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr "En arkiverad, offentlig e-postlista för GNU Taler ligger på"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "Felhanterare"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr "En arkiverad, offentlig e-postlista för GNU Taler ligger på"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "arkiv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "Du kan skicka meddelanden till listan på"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU Taler: Funktioner"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr "Vi spårar öppna funktionsförfrågningar och fel i vår"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "Inre delar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Skip to main content"
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Hoppa över navigationsmenyn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Taler Systemarkitektur"
+
 #~ msgid "demo"
 #~ msgstr "demon"
 
@@ -1946,9 +2211,6 @@ msgstr "läs mer"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "Komponenter"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "Inre delar"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "Gemenskap"
 
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 56f34f1..586d3b0 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
+"web-site/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,72 +29,162 @@ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr ""
 "Vergiye Tabi olabilen Anonimliğe ve Özgürlüğe saygılı Elektronik Rezervleri"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "İletişim"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "SSS"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "Belgelerimiz"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Kaynakça"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Development"
+msgstr "GNU Taler: Özellikler"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "İletişim"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "SSS"
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr "Taler logosu"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "Posta listemiz"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Kaynakça"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "İletişim"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "Genel sorular"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Marketing"
+msgstr "Taler ve kurallarımız"
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Eposta listesi"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "İletişim bilgilerimiz"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "GNU Taler, GNU işletim sistemi için <a href='https://www.gnu.org/'> GNU "
 "projesinin </a> bir parçası olarak geliştirilmiştir."
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "ve"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "Bu sitenin <a href='https://www.bfh.ch/'> BFH </a> tarafından desteklendiği "
 "ve karşılıksız olarak barındırıldığı için minnettarız."
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 "Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
 "kullanılarak oluşturulmuştur."
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr ""
+"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
+"kullanılarak oluşturulmuştur."
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript lisans bilgileri"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "Navigasyon menüsünü atla"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "Özellikleri"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "İlkelerimiz"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "Haberdar olun"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr "Şirket"
 
@@ -110,6 +200,10 @@ msgstr "GNU Taler Bibliyografyası"
 msgid "by"
 msgstr "tarafımızdan"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "ve"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -131,99 +225,176 @@ msgstr "Android Uygulamasını Google App Store'dan 
yükleyin veya"
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "F-Droid.org adresinden Uygulamayı indirin."
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "İletişim bilgilerimiz"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "Posta listemiz"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgid ""
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
+"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
+
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "Hataları bildirmek için"
+
+#: template/contact.html.j2:37
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr ""
-"GNU Taler için arşivlenmiş, genel bir posta listesi şu adreste "
-"barındırılmaktadır"
+"Açıkta bulunan yani aktif özellik isteklerini ve hatalar raporlarını takip "
+"ediyoruz"
 
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "arşivimiz"
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Hata izleyicimizde"
 
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Listeye şu adresten mesaj gönderebilirsiniz"
+#: template/contact.html.j2:41
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"GNUnet projesi ile paylaşılır. Ayrıca hataları veya özellik isteklerini "
+"posta listesine de bildirebilirsiniz."
 
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Bireylerle iletişim kurmak için"
 
-#: template/contact.html.j2:31
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "Ekip üyelerine genellikle <tt> LASTNAME@taler.net </tt> adresinden "
 "ulaşılabilir. Hepimiz GnuPG şifreli e-postaların alınmasını destekliyoruz."
 
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
 msgstr "Sohbet"
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:62
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
+#| "\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby "
+#| "or developer rooms."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 "Biz sorunları sık sık <tt>gnunet.org</tt> üzerinde <a href=\"https://mumble.";
 "sf.net/\">Mumble</a> kullanarak tartışıyoruz. Lobide veya geliştirici "
 "odalarında bize katılmaktan çekinmeyin."
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "Hataları bildirmek için"
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
+msgstr "İcra ekibi"
 
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#: template/contact.html.j2:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
+#| "systems.com</tt>."
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"Açıkta bulunan yani aktif özellik isteklerini ve hatalar raporlarını takip "
-"ediyoruz"
+"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <tt> ceo AT taler.systems.com </"
+"tt> ile iletişime geçin."
 
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Hata izleyicimizde"
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
 msgstr ""
-"GNUnet projesi ile paylaşılır. Ayrıca hataları veya özellik isteklerini "
-"posta listesine de bildirebilirsiniz."
+"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
+"kullanılarak oluşturulmuştur."
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "Genel sorular"
+#: template/contact.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr "Taler ve kurallarımız"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
 "geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "İcra ekibi"
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
 msgstr ""
-"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <tt> ceo AT taler.systems.com </"
-"tt> ile iletişime geçin."
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr ""
+"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
+"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -270,373 +441,407 @@ msgstr ""
 "adınızla imzalamanız yeterlidir. Taranmış kopyalar yeterlidir, ancak normal "
 "posta tercih edilir."
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Git depolarımız"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Tüm GNU Taler için Git depolarımız."
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "lcov sonuçları"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir."
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "Sürekli entegrasyon"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "Sürekli entegrasyon ve dağıtım, Buildbot'umuz tarafından yönetilir."
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "Banka Entegrasyonu"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "Banka Entegrasyonu"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Vault"
+msgstr "Taler logosu"
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Sürekli entegrasyon"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "Resmi GNU Taler posta listesi."
+
+#: template/development.html.j2:147
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "IRC kanalımız Libera'da #taler'dır."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz."
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "İlk katılım"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı."
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Belgeler ve Kaynaklar"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Bu, GNU Taler için belgelere ve diğer kaynaklara genel bir bakıştır. Tam "
 "belge içeriği <a href=\"https://docs.taler.net/\";> burada </a> bulunabilir."
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/"
 "taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Satıcı API Eğitim Belgeleri"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Satıcı backend(sistem tarafı) API'sini kullanarak Taler ödemelerini işleme "
 "eğitimi."
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "Merkez Ofis"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "Merkez Ofis Web uygulamasını çalıştırmak için el kitabı."
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "Ticari POS Terminali"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "Satış noktası uygulamasını yapılandırma ve kullanma kılavuzu."
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "Exchange"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "GNU Taler alışverişi için operatör kılavuzu."
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "Banka Entegrasyonu"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr ""
 "Taler'ı bankacılık uygulamalarıyla sıkı bir şekilde entegre etmek için el "
 "kitabı."
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "Cüzdan"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Taler cüzdanları hakkında kılavuz (WebExtensions, Android, CLI). Önceden "
 "paketlenmiş ikili dosyaları <a href=\"wallet.html\"> Taler cüzdan Web "
 "sitesinden </a> indirebilirsiniz."
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "Kasiyer"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "Nakit almak ve elektronik nakit dağıtmak için bir uygulama."
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr "Taler logosu"
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 #, fuzzy
 #| msgid "Codeless Payment Backend"
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı"
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 #, fuzzy
 #| msgid "Codeless Payment Backend"
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı"
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Taler bileşenleri için HTTP tabanlı API referansı."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "İlk katılım"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Know your customer (KYC)"
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr "Müşterinizi tanıyın (KYC)"
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Sürekli entegrasyon"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Eposta listesi"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "Resmi GNU Taler posta listesi."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "IRC kanalımız Libera'da #taler'dır."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Git depolarımız"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Tüm GNU Taler için Git depolarımız."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "lcov sonuçları"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Sürekli entegrasyon"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "Sürekli entegrasyon ve dağıtım, Buildbot'umuz tarafından yönetilir."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Banka Entegrasyonu"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Banka Entegrasyonu"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "Taler logosu"
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1454,11 +1659,11 @@ msgstr ""
 "işlemlerinin değeri ve karşılık gelen banka havalesi ayrıntıları ve işlem "
 "ücretlerinden değişim."
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr "Taler logosu"
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1466,39 +1671,39 @@ msgstr ""
 "<span class='tlr'>gizlilik dostu</span> çevrimiçi işlemleri <span "
 "class='tlr'>hızlı ve kolay</span> yapan bir ödeme sistemi sağlıyoruz."
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "Kayıt olmadan yapılabilen ödemeler"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "Varsayılan olarak yapmakta olduğumuz veri koruması"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "Dolandırıcılık yaptığımız tasarımla ortadan kaldırıldı"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "Yeni bir para birimi değil!"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr "Toplulukları kendi ödeme altyapılarını çalıştırmaları için güçlendirir"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "Özgür Yazılım"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "Tanıtımı deneyiniz !"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "Belgelerimizi okuyunuz"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr "Ticari Destek"
 
@@ -1924,6 +2129,78 @@ msgstr "RSS akışına abone olun"
 msgid "read more"
 msgstr "daha fazlasını okumak için"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "İletişim"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler için arşivlenmiş, genel bir posta listesi şu adreste "
+#~ "barındırılmaktadır"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "Hata izleyicimizde"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler için arşivlenmiş, genel bir posta listesi şu adreste "
+#~ "barındırılmaktadır"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "arşivimiz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "Listeye şu adresten mesaj gönderebilirsiniz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "İletişim"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "İletişim bilgilerimiz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU Taler: Özellikler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Açıkta bulunan yani aktif özellik isteklerini ve hatalar raporlarını "
+#~ "takip ediyoruz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "Dahili Bileşenler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Skip to main content"
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Navigasyon menüsünü atla"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "İletişim"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Taler Sistem Mimarisi"
+
 #~ msgid "demo"
 #~ msgstr "tanıtımı"
 
@@ -1946,9 +2223,6 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "Bileşenler"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "Dahili Bileşenler"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "Topluluk"
 
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index f09e4f2..3daf27e 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/";
-"gnu-taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
+"taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_Hans\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,79 +28,159 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "可征税的匿名自由电子储存"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "联系我们"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "常见问题"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "相关文件"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "参考书目"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Development"
+msgstr "GNU Taler:特点"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "联系我们"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "常见问题"
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr "Taler标志"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "邮件列表"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "参考书目"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "联系我们"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "一般询问"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Marketing"
+msgstr "Taler和相关法规"
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "邮件列表"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "联系信息"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "GNU Taler 是作为 <a href='https://www.gnu.org/'>GNU 项目</a>的一部分,为 GNU "
 "操作系统所开发的。"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "和"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 #| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "我们非常感谢 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> 对本网站的支持和无偿虚拟主"
 "机服务。"
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript 许可信息"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 #, fuzzy
 msgid "Skip to main content"
 msgstr "跳过导航菜单"
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "产品特点"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "设计理念"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "最新消息"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -116,6 +196,10 @@ msgstr "GNU Taler 参考书目"
 msgid "by"
 msgstr "由"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "和"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -136,88 +220,161 @@ msgstr "从谷歌应用商店安装安卓应用程序,或"
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "从F-Droid.org下载应用程序。"
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "联系信息"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "邮件列表"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "GNU Taler的一个存档的公共邮件列表位于"
+msgid ""
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "存档"
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
 
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "你可以通过以下方式向该列表发送信息"
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "报告错误"
+
+#: template/contact.html.j2:37
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "我们跟踪开放的功能请求和错误,在我们的"
 
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "错误跟踪器"
+
+#: template/contact.html.j2:41
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr "这是与GNUnet项目共享的。您也可以向邮件列表报告错误或进行功能请求。"
+
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "联系人"
 
-#: template/contact.html.j2:31
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "通常可以通过<tt>LASTNAME@taler.net</tt>联系到团队成员。我们所有人都支持接收"
 "GnuPG加密的电子邮件。"
 
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
 msgstr "聊天"
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:62
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
+#| "\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby "
+#| "or developer rooms."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 "我们经常在 <tt>gnunet.org</tt>上使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/";
 "\">Mumble</a>讨论问题。欢迎在大厅或开发者房间加入我们。"
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "报告错误"
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
+msgstr "执行团队"
 
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "我们跟踪开放的功能请求和错误,在我们的"
+#: template/contact.html.j2:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
+#| "systems.com</tt>."
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+msgstr "对于非技术性的商业请求,请联系<tt>ceo AT taler-systems.com</tt>。"
 
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "错误跟踪器"
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
-msgstr "这是与GNUnet项目共享的。您也可以向邮件列表报告错误或进行功能请求。"
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "一般询问"
+#: template/contact.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr "Taler和相关法规"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "执行团队"
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
-msgstr "对于非技术性的商业请求,请联系<tt>ceo AT taler-systems.com</tt>。"
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -260,368 +417,402 @@ msgstr ""
 "这种情况下,只需在协议上签署你的假名。扫描件副本就足够了,但最好是蜗牛邮件"
 "(邮寄邮件)。"
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Git 存储库"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 存储库。"
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "lcov结果"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "显示我们测试套件的代码覆盖率分析结果。"
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "持续集成"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "由我们的 Buildbot 管理持续集成和部署。"
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "银行整合"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "银行整合"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Vault"
+msgstr "Taler标志"
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "持续集成"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "GNU Taler 官方邮件列表。"
+
+#: template/development.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "我们的IRC频道是 #taler on freenode."
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "错误跟踪器"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "我们用于故障的错误跟踪器和功能请求。"
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "新用户引导流程"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "我们的taler.net设置说明和如何贡献。"
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "也可见 <a href=\"%(link)s\">PDF</a>。"
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler:文档和资源"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "这是 GNU Taler 的文档和其他资源的概述。 可以在<a href=\"https://docs.taler.";
 "net/\">此处</a>找到完整的文档内容。"
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "商户后台管理"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "经营商户的教程和手册。也可见 <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-"
 "merchant-manual.pdf\">PDF</a>。"
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "商户API指南"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr "使用商户后端 API 处理 Taler 付款的教程。"
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "也可见 <a href=\"%(link)s\">PDF</a>。"
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "后台"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "运行后台 Web 应用程序手册。"
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "商户POS终端"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "配置和使用销售点(POS)应用程序的手册。"
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "也可见 <a href=\"%(link)s\">PDF</a>。"
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "交易所"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "GNU Taler exchange的操作&#39;手册。"
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "银行整合"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "将Taler与银行应用程序紧密结合的手册。"
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "钱包"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Taler钱包(WebExtensions, Android, CLI)手册。你可以从<a href=\"wallet."
 "html\">Taler钱包网站</a>下载预先打包的二进制文件。"
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "收银员"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "一个用于接收货币和发放电子货币的应用程序。"
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr "Taler标志"
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 #, fuzzy
 #| msgid "4. Prevent payment fraud"
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "4. 防止支付欺诈"
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP 应用程序接口(API)"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "新用户引导流程"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "我们的taler.net设置说明和如何贡献。"
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Know your customer (KYC)"
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr "了解您的客户 (KYC)"
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "持续集成"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "邮件列表"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "GNU Taler 官方邮件列表。"
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "我们的IRC频道是 #taler on freenode."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "错误跟踪器"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "我们用于故障的错误跟踪器和功能请求。"
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Git 存储库"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 存储库。"
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "lcov结果"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "显示我们测试套件的代码覆盖率分析结果。"
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "持续集成"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "由我们的 Buildbot 管理持续集成和部署。"
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "银行整合"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "银行整合"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "Taler标志"
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1341,11 +1532,11 @@ msgstr ""
 "客户从交易所合法提取的数字货币数量,客户&#39;钱包中未兑换的数字货币的价值,商"
 "户在交易所进行存款操作的价值和相应的电汇明细,以及交易所的交易费收入。"
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr "Taler标志"
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1353,39 +1544,39 @@ msgstr ""
 "我们提供了一种支付系统,使<span class='tlr'>隐私友好的</span>在线交易<span "
 "class='tlr'>快速和简单</span>。"
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "无需注册的支付"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "默认的数据保护"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "通过设计消除欺诈行为"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "不是一种新的货币!"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr "使社区有能力运行自己的支付基础设施"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "免费软件"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "试用演示!"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "阅读文档"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1768,6 +1959,71 @@ msgstr "订阅我们的 RSS 提要"
 msgid "read more"
 msgstr "阅读更多"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "联系我们"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler的一个存档的公共邮件列表位于"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "错误跟踪器"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr "GNU Taler的一个存档的公共邮件列表位于"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "存档"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "你可以通过以下方式向该列表发送信息"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "联系我们"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "联系信息"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU Taler:特点"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr "我们跟踪开放的功能请求和错误,在我们的"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "内部构件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "跳过导航菜单"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "联系我们"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Taler 系统架构"
+
 #~ msgid "demo"
 #~ msgstr "演示"
 
@@ -1792,9 +2048,6 @@ msgstr "阅读更多"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "组成部分"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "内部构件"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "社区"
 
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index ba4f12a..31ac322 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-23 08:58+0000\n"
 "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -28,78 +28,158 @@ msgstr "GNU Taler"
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "應課稅匿名自由電子儲備 (Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves)"
 
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "聯絡我們"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick Links"
+msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+msgid "FAQ"
+msgstr "常見問答"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Docs"
 msgstr "相關文件"
 
+#: common/footer.j2.inc:14
+msgid "Bibliography"
+msgstr "參考書目"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "Development"
+msgstr "GNU Taler:功能"
+
+#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contact Overview"
+msgstr "聯絡我們"
+
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "FAQ"
-msgstr "常見問答"
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr "Taler logo"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "Taler Public Mailing List"
+msgstr "郵件列表"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-msgid "Bibliography"
-msgstr "參考書目"
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email Contacts"
+msgstr "聯絡我們"
+
+#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#, fuzzy
+#| msgid "General inquiries"
+msgid "General Inquiries"
+msgstr "一般詢問"
+
+#: common/footer.j2.inc:25
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Marketing"
+msgstr "Taler 與法規"
+
+#: common/footer.j2.inc:27
+msgid "PR and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:28
+msgid "Investors Contact"
+msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+msgid "Mailing List"
+msgstr "郵件列表"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Legal Information"
+msgstr "聯絡資訊"
+
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
 "GNU Taler 為<a href='https://www.gnu.org/'>GNU 項目</a>的一部分、是為了 GNU "
 "作業系統所開發的。"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "和"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 #| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "我們非常感謝 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> 予此網站的支持與無償網頁寄"
 "存服務。"
 
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:43
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
 #| "a> only."
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
 
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
+
+#: common/footer.j2.inc:47
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript 授權資訊"
 
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
 msgid "Skip to main content"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
 msgid "Features"
 msgstr "功能"
 
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Principles"
 msgstr "設計理念"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
 msgstr "最新消息"
 
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -115,6 +195,10 @@ msgstr "GNU Taler 參考書目"
 msgid "by"
 msgstr "由"
 
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "和"
+
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
@@ -135,89 +219,162 @@ msgstr "從 Google App Store 安裝 Android App,或"
 msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "從 F-Droid.org 下載 App。"
 
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact information"
-msgstr "聯絡資訊"
-
 #: template/contact.html.j2:13
-msgid "The mailing list"
+#, fuzzy
+#| msgid "The mailing list"
+msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "郵件列表"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "GNU Taler 的一個存檔的公共郵件列表位於"
+msgid ""
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:20
-msgid "archive"
-msgstr "存檔"
+#: template/contact.html.j2:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt> 聯繫處理一般詢問的團隊成員。"
 
-#: template/contact.html.j2:21
-msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "您可以通過以下式式向該列表傳送訊息"
+#: template/contact.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting bugs"
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "回報錯誤"
+
+#: template/contact.html.j2:37
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr "我們追蹤開放的功能請求與錯誤,在我們的"
 
-#: template/contact.html.j2:29
-msgid "Contacting individuals"
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "偵錯工具"
+
+#: template/contact.html.j2:41
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"這是與 GNUnet project 共用的。您也可以透過郵件列表舉報錯誤或進行功能請求。"
+
+#: template/contact.html.j2:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting individuals"
+msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "聯絡人"
 
-#: template/contact.html.j2:31
+#: template/contact.html.j2:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
+#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "您可以從 <tt>LASTNAME@taler.net</tt> 聯繫到大部分團隊成員。我們都支援接收 "
 "GnuPG 的加密電子郵件。"
 
-#: template/contact.html.j2:40
+#: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
 msgstr "聊天"
 
-#: template/contact.html.j2:42
+#: template/contact.html.j2:62
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
+#| "\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby "
+#| "or developer rooms."
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
-"developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 "我們經常使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/\";>Mumble</a> 在 <tt>gnunet."
 "org</tt> 上討論問題。歡迎您加入我們的大廳或開發者房間。"
 
-#: template/contact.html.j2:50
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "回報錯誤"
+#: template/contact.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Executive team"
+msgid "Executive Team"
+msgstr "執行團隊"
 
-#: template/contact.html.j2:52
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "我們追蹤開放的功能請求與錯誤,在我們的"
+#: template/contact.html.j2:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
+#| "systems.com</tt>."
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+msgstr "對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>。"
 
-#: template/contact.html.j2:55
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "偵錯工具"
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: template/contact.html.j2:56
+#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
-msgstr ""
-"這是與 GNUnet project 共用的。您也可以透過郵件列表舉報錯誤或進行功能請求。"
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
 
-#: template/contact.html.j2:65
-msgid "General inquiries"
-msgstr "一般詢問"
+#: template/contact.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Sales and Marketing"
+msgstr "Taler 與法規"
 
-#: template/contact.html.j2:67
+#: template/contact.html.j2:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
+"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
+"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt> 聯繫處理一般詢問的團隊成員。"
 
-#: template/contact.html.j2:75
-msgid "Executive team"
-msgstr "執行團隊"
+#: template/contact.html.j2:100
+msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:77
+#: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-"systems.com</tt>."
-msgstr "對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>。"
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
+"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
+"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:110
+msgid "Public Relations and Media Contact"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgid ""
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt> 聯繫處理一般詢問的團隊成員。"
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -260,369 +417,403 @@ msgstr ""
 "匿名貢獻,在此情況下,您只需使用您的假名簽署同意書並掃描副本即可,不過蝸牛郵"
 "件為更好的方式。"
 
+#: template/development.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:15
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Git repositories"
+msgid "Git Repositories"
+msgstr "Git 儲存庫"
+
+#: template/development.html.j2:26
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 儲存庫。"
+
+#: template/development.html.j2:32
+#, fuzzy
+#| msgid "lcov results"
+msgid "lcov Results"
+msgstr "lcov 結果"
+
+#: template/development.html.j2:34
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr "顯示我們測試套件的程式碼覆蓋分析結果。"
+
+#: template/development.html.j2:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Continuous Integration"
+msgstr "持續整合"
+
+#: template/development.html.j2:42
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr "由我們的 Buildbot 管理持續整合與配置。"
+
+#: template/development.html.j2:48
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:50
+msgid ""
+"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:56
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:58
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:69
+msgid "Experimental Work"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:80
+msgid "SMC Auctions"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:82
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "MCH 2022 Badge Integration"
+msgstr "銀行整合"
+
+#: template/development.html.j2:90
+msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Bank Integration"
+msgid "EMVco Integration"
+msgstr "銀行整合"
+
+#: template/development.html.j2:100
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Vault"
+msgstr "Taler logo"
+
+#: template/development.html.j2:108
+msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:114
+msgid "Payage Payment Plugin"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:116
+msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous integration"
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "持續整合"
+
+#: template/development.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgid "The public GNU Taler mailing list."
+msgstr "GNU Taler 的官方郵件列表。"
+
+#: template/development.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "我們的 IRC 頻道為 #taler on freenode。"
+
+#: template/development.html.j2:153
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Bug Tracker"
+
+#: template/development.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
+msgstr "我們對於 bugs 與功能要求的 bug tracker。"
+
+#: template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "上線"
+
+#: template/development.html.j2:163
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "關於我們的 taler.net 的設置說明與貢獻方式。"
+
+#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a> 可供參考。"
+
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler:文件與資源"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
+#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "這是 GNU Taler 相關文件與其他資源的概述。您可在<a href=\"https://docs.taler.";
 "net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。"
 
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "商家後端管理"
 
-#: template/docs.html.j2:40
-#, python-format
+#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "經營商家的教學以及操作手冊也有 <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-"
 "merchant-manual.pdf\">PDF</a>檔案可供參考。"
 
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "商家 API 教學"
 
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr "使用商家後端 API 處理 Taler payments 的教學。"
 
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a> 可供參考。"
-
-#: template/docs.html.j2:60
-msgid "Back office"
+#: template/docs.html.j2:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Back office"
+msgid "Back Office"
 msgstr "後台"
 
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
 msgstr "後台網頁應用程式的運作手冊。"
 
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
 msgid "Merchant POS Terminal"
 msgstr "商家 POS 終端"
 
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
 msgstr "銷售時點情報系統應用程式 (Point of Sale App) 的配置與使用手冊。"
 
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a> 可供參考。"
+
+#: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
 msgstr "交易所"
 
-#: template/docs.html.j2:84
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+#: template/docs.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
 msgstr "操作員的 GNU Taler exchange 手冊。"
 
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
 msgid "Bank Integration"
 msgstr "銀行整合"
 
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
 msgstr "緊密整合 Taler 與銀行應用的使用手冊。"
 
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
 msgid "Wallet"
 msgstr "錢包"
 
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
+#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "關於 Taler wallets 的手冊 (WebExtensions, Android, CLI)。您可以從 <a "
 "href=\"wallet.html\">Taler wallet 的網站</a>下載預包裝的二進制文件 (pre-"
 "packaged binaries)。"
 
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
 msgstr "收銀員"
 
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
 msgstr "一個用於接收現金與發放電子貨幣的應用程式。"
 
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:124
+msgid "Age Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:126
+msgid ""
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"privacy for everyone."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:161
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:190
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Mailbox"
 msgstr "Taler logo"
 
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:202
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\";>BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:243
 #, fuzzy
 #| msgid "4. Prevent payment fraud"
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "4. 預防支付詐欺"
 
-#: template/docs.html.j2:237
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
-
 #: template/docs.html.j2:245
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:247
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
 msgstr ""
 
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:269
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr "關於以 HTTP 為基礎的 API Taler 元件的參考資料。"
 
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "上線"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "關於我們的 taler.net 的設置說明與貢獻方式。"
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Know your customer (KYC)"
 msgid "Know-your-customer"
 msgstr "了解您的顧客 (KYC)"
 
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:279
 msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "持續整合"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-msgid "Mailing List"
-msgstr "郵件列表"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "GNU Taler 的官方郵件列表。"
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "我們的 IRC 頻道為 #taler on freenode。"
-
-#: template/docs.html.j2:333
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Bug Tracker"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "我們對於 bugs 與功能要求的 bug tracker。"
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Git 儲存庫"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 儲存庫。"
-
-#: template/docs.html.j2:365
-msgid "lcov results"
-msgstr "lcov 結果"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr "顯示我們測試套件的程式碼覆蓋分析結果。"
-
-#: template/docs.html.j2:373
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "持續整合"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "由我們的 Buildbot 管理持續整合與配置。"
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
-msgid "Experimental work"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:413
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:421
-msgid "Age restrictions"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:423
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "銀行整合"
-
-#: template/docs.html.j2:434
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "銀行整合"
-
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "Taler logo"
-
-#: template/docs.html.j2:452
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
+"Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:6
@@ -1345,11 +1536,11 @@ msgstr ""
 "客戶合法從交易所提取的數位硬幣數量、客戶錢包中尚未兌換的電子貨幣的價值、商家"
 "在交易所進行的存款操作的價值和相應的電匯詳細資訊、以及交易所交易費用的收入。"
 
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
 msgstr "Taler logo"
 
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1357,39 +1548,39 @@ msgstr ""
 "我們提供了一種付款系統,讓<span class='tlr'>隱私友好的</span>在線交易<span "
 "class='tlr'>更加輕鬆便捷</span>。"
 
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "未經註冊的付款"
 
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "默認情況下的資料保護"
 
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "通過設計消除欺詐"
 
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "不是一個新的貨幣!"
 
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr "授予權力於社區以運行自身的支付基礎設施"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Free Software"
 msgstr "自由軟體"
 
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "嘗試Demo!"
 
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Read Docs"
 msgstr "閱讀文件"
 
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
 msgid "Commercial Support"
 msgstr ""
 
@@ -1775,6 +1966,67 @@ msgstr "訂閱我們的 RSS feed"
 msgid "read more"
 msgstr "閱讀更多"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contacts overview"
+#~ msgstr "聯絡我們"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler 的一個存檔的公共郵件列表位於"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug tracker"
+#~ msgid "bug tracker"
+#~ msgstr "偵錯工具"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+#~ msgstr "GNU Taler 的一個存檔的公共郵件列表位於"
+
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "存檔"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You can send messages to the list at"
+#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
+#~ msgstr "您可以通過以下式式向該列表傳送訊息"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact overview"
+#~ msgstr "聯絡我們"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "聯絡資訊"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgid "GNU Taler: Development"
+#~ msgstr "GNU Taler:功能"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr "我們追蹤開放的功能請求與錯誤,在我們的"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internals"
+#~ msgid "External links"
+#~ msgstr "內部"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "聯絡我們"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taler System Architecture"
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Taler 系統架構"
+
 #~ msgid "demo"
 #~ msgstr "demo"
 
@@ -1799,9 +2051,6 @@ msgstr "閱讀更多"
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "組成部分"
 
-#~ msgid "Internals"
-#~ msgstr "內部"
-
 #~ msgid "Community"
 #~ msgstr "社群"
 
diff --git a/static/styles.css b/static/styles.css
index d27ef7b..92d7a6c 100644
--- a/static/styles.css
+++ b/static/styles.css
@@ -159,10 +159,6 @@ footer {
   display: contents;
 }
 
-.taler_home {
-  width: 8%;
-}
-
 .checkmark {
   height: 1em;
   margin-right: 0.3em;
diff --git a/template/contact.html.j2 b/template/contact.html.j2
index ba8b8d1..1ca429e 100644
--- a/template/contact.html.j2
+++ b/template/contact.html.j2
@@ -3,34 +3,54 @@
 <main id="maincontent">
   <div class="jumbotron">
     <div class="container text-center">
-      <h1>{{ _("Contact information") }}</h1>
+      <h1>{{ _("Contact Overview") }}</h1>
     </div>
   </div>
 
   <div class="container">
     <div class="row">
       <div class="col-lg-6">
-        <h2>{{ _("The mailing list") }}</h2>
+        <h2>{{ _("GNU Taler Mailing List") }}</h2>
         <p>
           {% trans %}
-            An archived, public mailing list for GNU Taler is
-            hosted at
+            A public mailing list for GNU Taler is hosted at
+          <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler"; 
target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, 
+          <a href="https://lists.gnu.org/archive/html/taler/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">archived here</a>.
+            You can send messages to the list via email to
+          <a href="mailto:taler@gnu.org";>taler@gnu.org</a>.{% endtrans %}
+        </p>
+      </div>
+
+      <div class="col-lg-6">
+        <h2>{{ _("General Inquiries") }}</h2>
+        <p>
+          {% trans %}
+            You can reach a group of team members handling general inquiries 
by sending emails to 
+            <a href="mailto:contact@taler.net";>contact@taler.net</a>.
           {% endtrans %}
-          <a 
href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler";>https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>
-          (<a href="https://lists.gnu.org/archive/html/taler/";>{{ 
_("archive")}}</a>).
+        </p>
+      </div>
+
+      <div class="col-lg-6">
+        <h2>{{ _("Reporting Bugs") }}</h2>
+        <p>
+          {% trans %}
+            We track open feature requests and bugs in our
+          {% endtrans %}
+          <a href="https://bugs.taler.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">{{ _("Bug tracker") }}</a>,
           {% trans %}
-            You can send messages to the list at
+            which is shared with the GNUnet project.
+            You can also report bugs or feature requests to the mailing list.
           {% endtrans %}
-          <a href="mailto:taler@gnu.org";>taler@gnu.org</a>.
         </p>
       </div>
 
       <div class="col-lg-6">
-        <h2>{{ _("Contacting individuals") }}</h2>
+        <h2>{{ _("Contacting Individuals") }}</h2>
         <p>
           {% trans %}
             Team members are generally reachable at
-            <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us
+            <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All of us
             support receiving GnuPG encrypted e-mails.
           {% endtrans %}
         </p>
@@ -40,46 +60,61 @@
         <h2>{{ _("Chat") }}</h2>
         <p>
           {% trans %}
-            We frequently discuss issues using <a 
href="https://mumble.sf.net/";>Mumble</a>
+            We frequently discuss issues using <a 
href="https://mumble.sf.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">Mumble</a>
             on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or 
developer rooms.
           {% endtrans %}
         </p>
       </div>
 
       <div class="col-lg-6">
-        <h2>{{ _("Reporting bugs") }}</h2>
+        <h2>{{ _("Executive Team") }}</h2>
         <p>
           {% trans %}
-            We track open feature requests and bugs in our
+            For non-technical commercial requests, please contact
+            <a href="mailto:ceo@taler-systems.com";>ceo@taler-systems.com</a>.
           {% endtrans %}
-          <a href="https://gnunet.org/bugs/";>{{ _("Bug tracker") }}</a>,
+        </p>
+      </div>
+
+      <div class="col-lg-6">
+        <h2>{{ _("IRC") }}</h2>
+        <p>
           {% trans %}
-            which is shared with the GNUnet project.
-            You can also report bugs or feature requests to the
-            mailing list.
-          {% endtrans %}
+            Our IRC channel is #taler on 
+          <a href="https://web.libera.chat/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
+          Libera{% endtrans %}</a>.
         </p>
       </div>
 
       <div class="col-lg-6">
-        <h2>{{ _("General inquiries") }}</h2>
+        <h2>{{ _("Sales and Marketing") }}</h2>
         <p>
           {% trans %}
-            You can reach a group of team members handling
-            general inquiries at <tt>contact AT taler.net</tt>.
-          {% endtrans %}
+            You can reach our Head of Marketing handling your requests by 
sending an email to 
+            <a href="mailto:sales@taler.net";>sales@taler.net</a> respectively 
+            <a href="mailto:marketing@taler.net";>marketing@taler.net</a>.{% 
endtrans %}
         </p>
       </div>
 
       <div class="col-lg-6">
-        <h2>{{ _("Executive team") }}</h2>
+        <h2>{{ _("Onboarding &amp; Contributing") }}</h2>
         <p>
           {% trans %}
-            For non-technical commercial requests, please contact
-            <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>.
-          {% endtrans %}
+            If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to 
+          <a 
href="mailto:onboarding@taler-systems.com";>onboarding@taler-systems.com</a> or 
look up 
+          <a href="https://taler-systems.com/en/company.html"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">open positions and job opportunities</a>.{% endtrans 
%}
+        </p>
+      </div>
+
+      <div class="col-lg-6">
+        <h2>{{ _("Public Relations and Media Contact") }}</h2>
+        <p>
+          {% trans %}
+            You can reach our team members responsible for PR, press and media 
contacts via email to 
+            <a href="mailto:press@taler.net";>press@taler.net</a>.{% endtrans %}
         </p>
       </div>
+
     </div>
   </div>
 {% endblock body_content %}
diff --git a/template/development.html.j2 b/template/development.html.j2
new file mode 100644
index 0000000..26f27d4
--- /dev/null
+++ b/template/development.html.j2
@@ -0,0 +1,171 @@
+{% extends "common/base.j2" %}
+{% block body_content %}
+<main id="maincontent">
+<div class="container">
+  <div class="row">
+    <div class="col">
+    <h1>{{ _("GNU Taler: Links and Information for Code Development")}}</h1>
+    </div>
+  </div>
+
+  <div class="row mt-5">
+  </div>
+  <div class="row justify-content-center text-center">
+    <div class="col-8">
+      <h2>{{ _("Developer Services")}}</h2>
+    </div>
+  </div>
+  <div class="row mt-5">
+  </div>
+  <div class="row">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://git.taler.net"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-git-2407191.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("Git Repositories") }}</h3>
+      </a>
+      {{ _("Git repositories for all of GNU Taler.") }}
+    </div>
+
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://lcov.taler.net"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/icon-lcov.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("lcov Results") }}</h3>
+      </a>
+      {{ _("Shows results of the code coverage analysis for our test suite.") 
}}
+    </div>
+
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://buildbot.taler.net"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-continuous-integration-4368507.svg') }}" 
height=60>
+        <h3>{{ _("Continuous Integration") }}</h3>
+      </a>
+      {{ _("Continuous integration and deployment is managed by our 
Buildbot.") }}
+    </div>
+
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://weblate.taler.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-translate-5177522.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("Internationalization")}}</h3>
+      </a>
+      {{ _("Using our Weblate service, everyone in the community can 
contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications.") 
}}
+    </div>
+
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://git.taler.net/twister.git/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-twister-2280690.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("Twister") }}</h3>
+      </a>
+      {% trans %}
+        HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling.
+      {% endtrans %}
+    </div>
+  </div>
+
+  <div class="row mt-5">
+  </div>
+
+  <div class="row justify-content-center text-center">
+    <div class="col-8">
+      <h2>{{ _("Experimental Work")}}</h2>
+    </div>
+  </div>
+
+  <div class="row mt-5">
+  </div>
+
+  <div class="row">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://git.gnunet.org/libbrandt.git/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-auction-5172639.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("SMC Auctions") }}</h3>
+      </a>
+      {{ _("Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange 
extension).") }}
+    </div>
+
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://git.taler.net/mch2022.git/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-id-badge-348401.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("MCH 2022 Badge Integration") }}</h3>
+      </a>
+      {% trans %}
+        Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge.
+      {% endtrans %}
+    </div>
+
+<!--    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-point-of-sale-3185628.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("EMVco Integration") }}</h3>
+      </a>
+      {{ _("Integration with EMVco PoS systems (to be started soon).") }}
+    </div>
+
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-vault-1775866.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("Taler Vault") }}</h3>
+      </a>
+      {{ _("Hardware security module for GNU Taler (to be started soon).") }}
+    </div>
+
+  <div class="col-lg-4 mb-4">
+    <a href="" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
+      <img src="{{ url('icons/noun-e-commerce-218402.svg') }}" height=60>
+      <h3>{{ _("Payage Payment Plugin") }}</h3>
+    </a>
+      {% trans %}
+        GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon).
+      {% endtrans %}
+  </div>
+-->
+</div>
+
+  <div class="row mt-5">
+  </div>
+  <div class="row justify-content-center text-center">
+    <div class="col-8">
+      <h2>{{ _("Community Interaction")}}</h2>
+    </div>
+  </div>
+  <div class="row mt-5">
+  </div>
+
+  <div class="row">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-email-list-4339749.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("Mailing List")}}</h3>
+      </a>
+      {{ _("The public GNU Taler mailing list.") }}
+    </div>
+
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://web.libera.chat/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-chat-5180308.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("IRC")}}</h3>
+      </a>
+      {{ _("Our IRC channel is #taler on Libera.") }}
+    </div>
+
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://bugs.taler.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-bug-tracking-2119186.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("Bug Tracker")}}</h3>
+      </a>
+      {{ _("Our bug tracker for bugs and feature requests.") }}
+    </div>
+
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/developers-manual.html" 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-onboarding-2896490.svg') }}" height=60>
+        <h3>{{ _("Onboarding")}}</h3>
+      </a>
+      {% trans %}
+        Description of our taler.net setup and how to contribute.
+      {% endtrans %}
+      {{ gettext('Also available as <a href="%(link)s" target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">PDF</a>.', link="https://"; + siteconf['docshost'] + 
"/pdf/developers-manual.pdf") }}
+    </div>
+
+  </div>
+</div>
+{% endblock body_content %}
diff --git a/template/docs.html.j2 b/template/docs.html.j2
index f830789..97a7455 100644
--- a/template/docs.html.j2
+++ b/template/docs.html.j2
@@ -13,15 +13,13 @@
       {% trans %}
         This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler.
         The full documentation contents can be found
-        <a href="https://docs.taler.net/";>here</a>.
+        <a href="https://docs.taler.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">here</a>.
       {% endtrans %}
     </div>
   </div>
-
   <div class="row mt-5">
   </div>
 
-
   <div class="row justify-content-center text-center">
     <div class="col-8">
       <h2>{{ _("Core Component Documentation")}}</h2>
@@ -32,41 +30,41 @@
   </div>
 
   <div class="row">
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/taler-merchant-manual.html">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/taler-merchant-manual.html" 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
       <img src="{{ url('icons/icon-backend.svg') }}" height=60>
       <h3>{{ _("Merchant Backend Administration")}}</h3>
       </a>
       {% trans docshost=siteconf['docshost'] %}
         Tutorial and manual for operating a merchant.
-        Also available as <a href="https://{{ docshost 
}}/pdf/taler-merchant-manual.pdf">PDF</a>.
+        Also available as <a href="https://{{ docshost 
}}/pdf/taler-merchant-manual.pdf" target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">PDF</a>.
       {% endtrans %}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] 
}}/taler-merchant-api-tutorial.html">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] 
}}/taler-merchant-api-tutorial.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/icon-market.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("Merchant API Tutorial") }}</h3>
       </a>
       {% trans %}
         Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API.
       {% endtrans %}
-      {{ gettext('Also available as <a href="%(link)s">PDF</a>.', 
link="https://"; + siteconf['docshost'] + 
"/pdf/taler-merchant-api-tutorial.pdf") }}
+      {{ gettext('Also available as <a href="%(link)s" target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">PDF</a>.', link="https://"; + siteconf['docshost'] + 
"/pdf/taler-merchant-api-tutorial.pdf") }}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] 
}}/taler-backoffice-manual.html">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] 
}}/taler-backoffice-manual.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/icon-backoffice.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("Back office") }}</h3>
+        <h3>{{ _("Back Office") }}</h3>
       </a>
       {% trans %}
         Manual to run the back-office Web application.
       {% endtrans %}
-      {{ gettext('Also available as <a href="%(link)s">PDF</a>.', 
link="https://"; + siteconf['docshost'] + "/pdf/taler-backoffice-manual.pdf") }}
+      {{ gettext('Also available as <a href="%(link)s" target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">PDF</a>.', link="https://"; + siteconf['docshost'] + 
"/pdf/taler-backoffice-manual.pdf") }}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] 
}}/taler-merchant-pos-terminal.html">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] 
}}/taler-merchant-pos-terminal.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-tablet-4084423.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("Merchant POS Terminal") }}</h3>
       </a>
@@ -76,48 +74,59 @@
       {{ gettext('Also available as <a href="%(link)s">PDF</a>.', 
link="https://"; + siteconf['docshost'] + 
"/pdf/taler-merchant-pos-terminal.pdf") }}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/taler-exchange-manual.html">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/taler-exchange-manual.html" 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/icon-exchange.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("Exchange")}}</h3>
       </a>
       {% trans %}
-        Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange.
+        Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange.
       {% endtrans %}
-      {{ gettext('Also available as <a href="%(link)s">PDF</a>.', 
link="https://"; + siteconf['docshost'] + "/pdf/taler-exchange-manual.pdf") }}
+      {{ gettext('Also available as <a href="%(link)s" target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">PDF</a>.', link="https://"; + siteconf['docshost'] + 
"/pdf/taler-exchange-manual.pdf") }}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/taler-bank-manual.html">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/taler-bank-manual.html" 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/icon-bank.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("Bank Integration") }}</h3>
       </a>
       {% trans %}
         Manual for tightly integrating Taler with banking applications.
       {% endtrans %}
-      {{ gettext('Also available as <a href="%(link)s">PDF</a>.', 
link="https://"; + siteconf['docshost'] + "/pdf/taler-bank-manual.pdf") }}
+      {{ gettext('Also available as <a href="%(link)s" target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">PDF</a>.', link="https://"; + siteconf['docshost'] + 
"/pdf/taler-bank-manual.pdf") }}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/taler-wallet.html">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/taler-wallet.html" 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-digital-wallet-5004389.svg') }}" 
height=60>
         <h3>{{ _("Wallet") }}</h3>
       </a>
       {% trans %}
-        Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI).
+        Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI).
         You can download pre-packaged binaries from
-        <a href="wallet.html">the Taler wallet Web site</a>.
+        <a href="wallet.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">the 
Taler wallet Web site</a>.
       {% endtrans %}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="{{ url_localized('cashier.html') }}">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="{{ url_localized('cashier.html') }}" target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/icon-cashier.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("Cashier") }}</h3>
       </a>
       {% trans %}
         An app for taking in cash and handing out electronic cash.
       {% endtrans %}
+    </div>    
+
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="/papers/esorics2022-age-restriction.pdf" target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
+        <img src="{{ url('icons/noun-parental-discretion-233685.svg') }}" 
height=60>
+        <h3>{{ _("Age Restrictions")}}</h3>
+      </a>
+      {% trans %}
+        Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on 
Taler coins
+        to protect minors from inappropriate purchases while preserving 
privacy for everyone.
+      {% endtrans %}
     </div>
   </div>
 
@@ -134,8 +143,8 @@
   </div>
 
   <div class="row">
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://anastasis.lu/";>
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://anastasis.lu/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-recovery-4887278.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("GNU Anastasis") }}</h3>
       </a>
@@ -144,8 +153,8 @@
       {% endtrans %}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://git.taler.net/libeufin.git/";>
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://git.taler.net/libeufin.git/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-bank-5178441.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("libeufin") }}</h3>
       </a>
@@ -155,8 +164,8 @@
       {% endtrans %}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://git.taler.net/depolymerization.git/";>
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://git.taler.net/depolymerization.git/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-blockchain-4878073.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("Depolymerization") }}</h3>
       </a>
@@ -165,8 +174,8 @@
       {% endtrans %}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://git.taler.net/sync.git/";>
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://git.taler.net/sync.git/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-synchronization-5156797.svg') }}" 
height=60>
         <h3>{{ _("Sync") }}</h3>
       </a>
@@ -175,8 +184,8 @@
       {% endtrans %}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://git.taler.net/taler-mailbox.git/";>
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://git.taler.net/taler-mailbox.git/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-mailbox-5176593.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("Taler Mailbox") }}</h3>
       </a>
@@ -185,8 +194,8 @@
       {% endtrans %}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://git.taler.net/taldir.git/";>
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://git.taler.net/taldir.git/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-directory-1024875.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("TalDir") }}</h3>
       </a>
@@ -206,20 +215,19 @@
  </div>
 
   <div class="row">
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://git.taler.net/taler-mdb.git/";>
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://git.taler.net/taler-mdb.git/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-vending-machine-4884056.svg') }}" 
height=60>
         <h3>{{ _("Taler-MDB") }}</h3>
       </a>
       {% trans %}
-        Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol
-        commonly used in vending machines.  Deployed at a coffee and a
-        snack machine at <a href="https://bfh.ch/";>BFH</a>.
+        Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol 
commonly used in vending machines. 
+        Deployed at a coffee-and-snack machine at <a 
href="https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/";
 target="_blank" rel="noopener noreferrer">BFH</a>.
       {% endtrans %}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://git.taler.net/gnu-taler-payment-for-woocommerce.git/";>
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://git.taler.net/gnu-taler-payment-for-woocommerce.git/"; 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-e-commerce-218402.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("WooCommerce Payment Backend") }}</h3>
       </a>
@@ -229,8 +237,8 @@
       {% endtrans %}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://github.com/pretix/pretix-taler";>
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://github.com/pretix/pretix-taler"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-tickets-5179896.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("Pretix Payment Backend") }}</h3>
       </a>
@@ -238,18 +246,6 @@
         GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system.
       {% endtrans %}
     </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="">
-        <img src="{{ url('icons/noun-e-commerce-218402.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("Payage Payment Plugin") }}</h3>
-      </a>
-      {% trans %}
-        GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla!
-        (coming soon).
-      {% endtrans %}
-    </div>
-
   </div>
 
   <div class="row mt-5">
@@ -265,8 +261,8 @@
   </div>
 
   <div class="row">
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/core/index.html">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/core/index.html" 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/icon-api.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("HTTP API")}}</h3>
       </a>
@@ -275,187 +271,15 @@
       {% endtrans %}
     </div>
 
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] }}/developers-manual.html">
-        <img src="{{ url('icons/noun-onboarding-2896490.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("Onboarding")}}</h3>
-      </a>
-      {% trans %}
-        Description of our taler.net setup and how to contribute.
-      {% endtrans %}
-      {{ gettext('Also available as <a href="%(link)s">PDF</a>.', 
link="https://"; + siteconf['docshost'] + "/pdf/developers-manual.pdf") }}
-    </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="{{ siteconf['docshost'] 
}}/manpages/taler.conf.5.html#exchange-kyc-provider-options">
+    <div class="col-lg-4 mb-4">
+      <a href="https://{{ siteconf['docshost'] 
}}/manpages/taler.conf.5.html#exchange-kyc-provider-options" target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-kyc-2913646.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("Know-your-customer")}}</h3>
       </a>
       {% trans %}
-        Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a 
Taler exchange.
-      {% endtrans %}
-    </div>
-
-  </div>
-
-  <div class="row mt-5">
-  </div>
-
-  <div class="row justify-content-center text-center">
-    <div class="col-8">
-      <h2>{{ _("Community Interaction")}}</h2>
-    </div>
-  </div>
-
-  <div class="row mt-5">
-  </div>
-
-  <div class="row">
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler";>
-        <img src="{{ url('icons/noun-email-list-4339749.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("Mailing List")}}</h3>
-      </a>
-      {{ _("The official GNU Taler mailing list.") }}
-    </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://web.libera.chat/";>
-        <img src="{{ url('icons/noun-chat-5180308.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("IRC")}}</h3>
-      </a>
-      {{ _("Our IRC channel is #taler on Libera.") }}
-    </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://bugs.taler.net/";>
-        <img src="{{ url('icons/noun-bug-tracking-2119186.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("Bug Tracker")}}</h3>
-      </a>
-      {{ _("Our bug tracker for bugs and feature request.") }}
-    </div>
-
-  </div>
-
-  <div class="row mt-5">
-  </div>
-
-  <div class="row justify-content-center text-center">
-    <div class="col-8">
-      <h2>{{ _("Developer Services")}}</h2>
-    </div>
-  </div>
-
-  <div class="row mt-5">
-  </div>
-
-  <div class="row">
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://git.taler.net";>
-        <img src="{{ url('icons/noun-git-2407191.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("Git repositories") }}</h3>
-      </a>
-      {{ _("Git repositories for all of GNU Taler.") }}
-    </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://lcov.taler.net";>
-        <img src="{{ url('icons/icon-lcov.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("lcov results") }}</h3>
-      </a>
-      {{ _("Shows results of the code coverage analysis for our test suite.") 
}}
-    </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://buildbot.taler.net";>
-        <img src="{{ url('icons/noun-continuous-integration-4368507.svg') }}" 
height=60>
-        <h3>{{ _("Continuous integration") }}</h3>
-      </a>
-      {{ _("Continuous integration and deployment is managed by our 
Buildbot.") }}
-    </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://weblate.taler.net/";>
-        <img src="{{ url('icons/noun-translate-5177522.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("Internationalization")}}</h3>
-      </a>
-      {{ _("Using our weblate service, everyone in the community can 
contribute towards translating the Website and the GNU Taler applications.") }}
-    </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://git.taler.net/twister/";>
-        <img src="{{ url('icons/noun-twister-2280690.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("Twister") }}</h3>
-      </a>
-      {% trans %}
-        HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling.
-      {% endtrans %}
-    </div>
-  </div>
-
-  <div class="row mt-5">
-  </div>
-
-  <div class="row justify-content-center text-center">
-    <div class="col-8">
-      <h2>{{ _("Experimental work")}}</h2>
-    </div>
-  </div>
-
-  <div class="row mt-5">
-  </div>
-
-  <div class="row">
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://git.gnunet.org/libbrandt.git/";>
-        <img src="{{ url('icons/noun-auction-5172639.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("SMC Auctions") }}</h3>
-      </a>
-      {{ _("Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange 
extension).") }}
-    </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="/papers/esorics2022-age-restriction.pdf">
-        <img src="{{ url('icons/noun-parental-discretion-233685.svg') }}" 
height=60>
-        <h3>{{ _("Age restrictions")}}</h3>
-      </a>
-      {% trans %}
-        Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on 
Taler coins
-        to protect minors from inappropriate purchases while preserving 
privacy for everyone.
+        Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a 
Taler Exchange.
       {% endtrans %}
     </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="https://git.taler.net/mch2022.git/";>
-        <img src="{{ url('icons/noun-id-badge-348401.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("MCH 2022 Badge Integration") }}</h3>
-      </a>
-      {% trans %}
-        Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge.
-      {% endtrans %}
-    </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="">
-        <img src="{{ url('icons/noun-point-of-sale-3185628.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("EMVco Integration") }}</h3>
-      </a>
-      {{ _("Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon).") }}
-    </div>
-
-    <div class="col-lg-4">
-      <a href="">
-        <img src="{{ url('icons/noun-vault-1775866.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("Taler Vault") }}</h3>
-      </a>
-      {{ _("Hardware security module for GNU Taler (to be started soon).") }}
-    </div>
-
-
   </div>
-  <div class="row mt-5">
-  </div>
-
 </div>
 {% endblock body_content %}
diff --git a/template/features.html.j2 b/template/features.html.j2
index 8fb701c..c0e9cec 100644
--- a/template/features.html.j2
+++ b/template/features.html.j2
@@ -83,7 +83,7 @@
           {% endtrans %}
         </p>
         <p>
-          <a href="https://demo.taler.net";>
+          <a href="https://demo.taler.net"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
             {% trans %}
               Try it yourself with the interactive demo!
             {% endtrans %}
@@ -108,7 +108,7 @@
           {% endtrans %}
         </p>
         <p>
-          <a href="https://docs.taler.net/taler-merchant-api-tutorial.html";>
+          <a href="https://docs.taler.net/taler-merchant-api-tutorial.html"; 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
             {% trans %}
               See how merchant integration works in our developer 
documentation!
             {% endtrans %}
@@ -201,7 +201,7 @@
           be it individuals, organizations or whole countries.  Since the
           reference implementation is a
         {% endtrans %}
-        <a href="https://www.gnu.org/";>GNU</a>
+        <a href="https://www.gnu.org/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">GNU</a>
         {% trans %}
           package, it will always remain free software.
         {% endtrans %}
diff --git a/template/index.html.j2 b/template/index.html.j2
index f0fc13a..ab6fd2f 100644
--- a/template/index.html.j2
+++ b/template/index.html.j2
@@ -4,12 +4,7 @@
   <div class="container">
 
     <div class="row justify-content-center">
-      <div style="width:40vw;" >
-        <img alt="{{ _("Taler logo") }}" style="width:100%; height: auto; 
display: block" src="{{ url_static('images/logo-2021.svg') }}">
-      </div>
-    </div>
-
-    <div class="row mt-5">
+    <img alt="{{ _("Taler logo") }}" style="width:40vw; display: block; 
margin-top: 10px; margin-bottom: 25px" src="{{ 
url_static('images/logo-2021.svg') }}">
     </div>
 
     <div class="row">
@@ -39,7 +34,7 @@
           </li>
           <li>
             <img class="checkmark" height=18 width=18 alt="checkmark" src="{{ 
url_static('images/checkmark.png') }}">
-            <a href="https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";>{{ _("Free 
Software") }}</a>
+            <a href="https://gnu.org/philosophy/free-sw.html"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">{{ _("Free Software") }}</a>
           </li>
         </ul>
         <form action="{{ "https://demo.taler.net/"; + lang + "/" }}" 
target="_blank" rel="noopener noreferrer" style="display:inline;"><button 
type="submit" class="btn btn-primary">{{ _("Try Demo!")}}</button></form>

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]