graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po
Date: Mon, 09 May 2005 21:30:36 -0400

Index: graveman/current/po/fr.po
diff -u graveman/current/po/fr.po:1.46 graveman/current/po/fr.po:1.47
--- graveman/current/po/fr.po:1.46      Wed May  4 01:31:06 2005
+++ graveman/current/po/fr.po   Tue May 10 01:30:35 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-03 03:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-11 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 msgid "Conversion in progress... %s"
 msgstr "Conversion en cours... %s"
 
-#: src/audio.c:125 src/data.c:115 src/matos.c:250
+#: src/audio.c:125 src/data.c:115 src/matos.c:252
 msgid "Cannot create directory"
 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire"
 
@@ -45,48 +45,48 @@
 "Ne peu pas ajouter la pise '%s', ce fichier est invalide où dans un format "
 "audio non supporté"
 
-#: src/callbacks.c:193
+#: src/callbacks.c:201
 msgid "Enter the new directory name"
 msgstr "Entrez le nom du répertoire à créer"
 
-#: src/callbacks.c:253
+#: src/callbacks.c:261
 #, c-format
 msgid "Enter the new name for %s"
 msgstr "Entrez le nouveau nom de %s"
 
-#: src/callbacks.c:674
+#: src/callbacks.c:682
 msgid "Do you really want to remove this device ?"
 msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce lecteur ?"
 
-#: src/callbacks.c:719
+#: src/callbacks.c:727
 msgid "Cannot add this drive !"
 msgstr "Ne peut pas ajouter ce lecteur !"
 
-#: src/callbacks.c:723
+#: src/callbacks.c:731
 msgid "Drive succesfully added !"
 msgstr "Lecteur correctement ajouté !"
 
-#: src/callbacks.c:869
+#: src/callbacks.c:877
 msgid "Do you really want to abort operation ?"
 msgstr "Confirmez-vous l'abandon de l'opération ?"
 
-#: src/callbacks.c:915
+#: src/callbacks.c:923
 msgid "Do you really want to fix the CD-R ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment clôturer le CD-R ?"
 
-#: src/callbacks.c:949
+#: src/callbacks.c:957
 msgid "Formatting DVD..."
 msgstr "Formattage du DVD..."
 
-#: src/callbacks.c:950
+#: src/callbacks.c:958
 msgid "Do you really want to format this media ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment formater ce disque ?"
 
-#: src/callbacks.c:953
+#: src/callbacks.c:961
 msgid "Blanking DVD..."
 msgstr "Effacement du DVD..."
 
-#: src/callbacks.c:954
+#: src/callbacks.c:962
 msgid ""
 "Do you really want to fast blanking this DVD-RW ?\n"
 "Be carreful you could only write in DAO mode after a fast blanking."
@@ -95,11 +95,11 @@
 "Attention vous ne pourez graver des données qu'en mode DAO après cette "
 "opération."
 
-#: src/callbacks.c:957
+#: src/callbacks.c:965
 msgid "Full blanking DVD..."
 msgstr "Effacement complet du DVD..."
 
-#: src/callbacks.c:958
+#: src/callbacks.c:966
 msgid ""
 "Do you really want to blank this DVD-RW ?\n"
 "This could take 1 hour with an 1x media."
@@ -107,106 +107,106 @@
 "Voulez-vous vraiment effacer ce DVD-RW ?\n"
 "Cette opération peu prendre 1 heure avec un disque 1x."
 
-#: src/callbacks.c:989 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:997 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le CD-RW ?"
 
-#: src/callbacks.c:990 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
+#: src/callbacks.c:998 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
 msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
 msgstr "Suppression _rapide du contenu des CD-RW"
 
-#: src/callbacks.c:1044
+#: src/callbacks.c:1052
 msgid "You must add at least one track to write !"
 msgstr "Vous devez avoir selectionné au moins une piste à graver !"
 
-#: src/callbacks.c:1049
+#: src/callbacks.c:1057
 msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
 msgstr "Confirmez-vous la création de ce CD audio ?"
 
-#: src/callbacks.c:1050 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1058 glade/window_burn.glade.h:8
 msgid "Writing audio cd in progress..."
 msgstr "Création CD audio en cours..."
 
-#: src/callbacks.c:1073
+#: src/callbacks.c:1080
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr ""
 "Vous devez avoir selectionné au moins un fichier ou un répertoire à graver 
!"
 
-#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1119
+#: src/callbacks.c:1090 src/callbacks.c:1122
 msgid "Do you really want to create an iso image ?"
 msgstr "Voulez vous créer une image ISO ?"
 
-#: src/callbacks.c:1086
+#: src/callbacks.c:1093
 msgid "Do you really want to start or continue a multi session data cd ?"
 msgstr "Voulez vous créer ou continuer un CD de donnée multi-session ?"
 
-#: src/callbacks.c:1088
+#: src/callbacks.c:1095
 msgid "Do you really want to create a data cd ?"
 msgstr "Confirmez-vous la création de ce CD de donnée ?"
 
-#: src/callbacks.c:1091
+#: src/callbacks.c:1098
 msgid "Writing data cd in progress..."
 msgstr "Création CD de donnée en cours..."
 
-#: src/callbacks.c:1099
+#: src/callbacks.c:1105
 msgid "Writing iso image in progress..."
 msgstr "Création image ISO en cours..."
 
-#: src/callbacks.c:1105
+#: src/callbacks.c:1111
 msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
 msgstr "Confirmez-vous la création de ce DVD de donnée ?"
 
-#: src/callbacks.c:1106
+#: src/callbacks.c:1112
 msgid "Writing data dvd in progress..."
 msgstr "Création DVD de donnée en cours..."
 
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1125 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1128 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "Confirmez-vous le début de la copie ?"
 
-#: src/callbacks.c:1126
+#: src/callbacks.c:1129
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Copie en cours..."
 
-#: src/callbacks.c:1156 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
+#: src/callbacks.c:1159 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr "Effacer le CD-RW avant l'écriture"
 
-#: src/callbacks.c:1563 src/callbacks.c:1630 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1569 src/callbacks.c:1636 src/charset.c:410
 msgid "configuration updated."
 msgstr "Mise à jour de la configuration effectuée."
 
-#: src/callbacks.c:1603
+#: src/callbacks.c:1609
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Analyse lecteur \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1954
+#: src/callbacks.c:1967
 msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
 msgstr "Toutes les playlists (*.m3u *.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1958
+#: src/callbacks.c:1971
 msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
 msgstr "Playlists m3u et m3u etendu (*.m3u)"
 
-#: src/callbacks.c:1961
+#: src/callbacks.c:1974
 msgid "Pts playlists only (*.pts)"
 msgstr "Playlists pts (*.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1964
+#: src/callbacks.c:1977
 msgid "Import audio play list"
 msgstr "Importer une playlist"
 
-#: src/callbacks.c:1964
+#: src/callbacks.c:1977
 msgid "Append audio play list"
 msgstr "Ajouter une playlist"
 
-#: src/callbacks.c:2044 src/interface.c:767 glade/window_main.glade.h:61
+#: src/callbacks.c:2057 src/interface.c:767 glade/window_main.glade.h:61
 msgid "New CD"
 msgstr "Nouveau CD"
 
-#: src/callbacks.c:2044 src/interface.c:776 glade/window_main.glade.h:62
+#: src/callbacks.c:2057 src/interface.c:776 glade/window_main.glade.h:62
 msgid "New DVD"
 msgstr "Nouveau DVD"
 
@@ -236,13 +236,13 @@
 "Erreur de communication avec cdrecord, vérifiez que vous possédez bien une "
 "version supérieure ou égale à la 2.0 !"
 
-#: src/cdrecord.c:533 src/cdrecord.c:934 src/cdrdao.c:453
+#: src/cdrecord.c:533 src/cdrecord.c:934 src/cdrdao.c:441
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
 msgstr ""
 "La simulation de la gravure est terminée, voulez-vous lancer la gravure "
 "réel ?"
 
-#: src/cdrecord.c:558 src/cdrdao.c:154
+#: src/cdrecord.c:558 src/cdrdao.c:146
 #, c-format
 msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
 msgstr "Ecriture piste %s - %.0f Mo sur %.0f Mo à %s"
@@ -299,46 +299,46 @@
 msgstr "Ne peut pas effacer ce disque, ce n'est pas un CD-RW !"
 
 #. fin de l'operation
-#: src/cdrdao.c:120
+#: src/cdrdao.c:112
 msgid "Finishing operation..."
 msgstr "Fin de l'opération..."
 
-#: src/cdrdao.c:185 src/cdrdao.c:244
+#: src/cdrdao.c:177 src/cdrdao.c:236
 #, c-format
 msgid "Reading track %s at %s..."
 msgstr "Lecture piste %s à %s..."
 
-#: src/cdrdao.c:219
+#: src/cdrdao.c:211
 #, c-format
 msgid "Analyzing track %s at %s..."
 msgstr "Analyse piste %s à %s..."
 
-#: src/cdrdao.c:234
+#: src/cdrdao.c:226
 #, c-format
 msgid "Simulated writing track %s as %s..."
 msgstr "Simulation écriture piste %s à %s"
 
-#: src/cdrdao.c:234
+#: src/cdrdao.c:226
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s..."
 msgstr "Ecriture piste %s à %s"
 
 #. blanking disk
-#: src/cdrdao.c:249 src/growisofs.c:118
+#: src/cdrdao.c:241 src/growisofs.c:118
 msgid "Flushing cache..."
 msgstr "On vide le cache..."
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrdao.c:257
+#: src/cdrdao.c:249
 msgid "Error, a blank CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "Erreur il faut un CD-R ou CD-RW vide dans le graveur !"
 
 #. erreur pas assez d'espace disque disponnible !
-#: src/cdrdao.c:262
+#: src/cdrdao.c:254
 msgid "No space left on device !"
 msgstr "Il n'y a plus d'espace disque disponnible !"
 
-#: src/cdrdao.c:441
+#: src/cdrdao.c:429
 msgid "Communication error with cdrdao !"
 msgstr "Erreur de communication avec cdrdao !"
 
@@ -703,11 +703,11 @@
 msgid "Operation failed !"
 msgstr "Erreur lors de l'opération"
 
-#: src/growisofs.c:315
+#: src/growisofs.c:300 src/growisofs.c:491
 msgid "Communication error with growisofs !"
 msgstr "Erreur de communication avec growisofs !"
 
-#: src/growisofs.c:327
+#: src/growisofs.c:312 src/growisofs.c:503
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the DVD for real?"
 msgstr ""
 "La simulation de la gravure est terminée, voulez-vous lancer la gravure "
@@ -911,7 +911,7 @@
 msgid "Operation aborted by user !"
 msgstr "Opération annulée par l'utilisateur !"
 
-#: src/interface.c:1227 src/interface.c:1231 src/tools.c:337
+#: src/interface.c:1227 src/interface.c:1231 src/tools.c:341
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Erreur lors de l'opération"
 
@@ -1005,92 +1005,92 @@
 msgid "Cannot read iso image source file"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier iso source"
 
-#: src/matos.c:220
+#: src/matos.c:222
 msgid "A valid iso image location is required the \"Duplicate to\" field."
 msgstr ""
 "Vous devez entrer le nom de l'image iso destination dans le champ \"Copier "
 "vers\"."
 
-#: src/matos.c:223
+#: src/matos.c:225
 msgid "Cannot access file"
 msgstr "Erreur lors de l'accès au fichier"
 
-#: src/matos.c:225
+#: src/matos.c:227
 msgid "Cannot overwrite file"
 msgstr "Erreur impossible de remplacer le fichier"
 
-#: src/matos.c:463
+#: src/matos.c:465
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Graveur DVD"
 
-#: src/matos.c:465
+#: src/matos.c:467
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Graveur CD"
 
-#: src/matos.c:467
+#: src/matos.c:469
 msgid "DVD Reader"
 msgstr "Lecteur DVD"
 
-#: src/matos.c:469
+#: src/matos.c:471
 msgid "CD Reader"
 msgstr "Lecteur CD"
 
-#: src/matos.c:471
+#: src/matos.c:473
 msgid "Other device"
 msgstr "Autre périphérique"
 
-#: src/matos.c:546
+#: src/matos.c:548
 msgid "an empty or appendable CDR/RW"
 msgstr "un CD-R/RW vierge ou non cloturé"
 
-#: src/matos.c:548
+#: src/matos.c:550
 msgid "a DVDRW"
 msgstr "un DVDRW"
 
-#: src/matos.c:550
+#: src/matos.c:552
 msgid "an empty or appendable DVDR/RW"
 msgstr "un DVDR/RW vierge on non cloturé"
 
-#: src/matos.c:552
+#: src/matos.c:554
 msgid "a DVDR"
 msgstr "un DVDR"
 
-#: src/matos.c:554
+#: src/matos.c:556
 msgid "a DVD"
 msgstr "un DVD"
 
-#: src/matos.c:556
+#: src/matos.c:558
 msgid "a CDRW"
 msgstr "un CD-RW"
 
-#: src/matos.c:558
+#: src/matos.c:560
 msgid "a CDR"
 msgstr "un CD-R"
 
-#: src/matos.c:560
+#: src/matos.c:562
 msgid "a CD"
 msgstr "un CD"
 
-#: src/matos.c:562
+#: src/matos.c:564
 msgid "no media"
 msgstr "Pas de média"
 
-#: src/matos.c:579
+#: src/matos.c:581
 #, c-format
 msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
 msgstr "Insérez %s dans le lecteur %s pour continuer..."
 
-#: src/matos.c:581
+#: src/matos.c:583
 #, c-format
 msgid "Ok there is %s in drive %s."
 msgstr "Ok il y a bien un %s dans le lecteur %s."
 
-#: src/matos.c:587
+#: src/matos.c:589
 #, c-format
 msgid "Currently: %s"
 msgstr "Actuellement: %s"
 
-#: src/matos.c:588
+#: src/matos.c:590
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initialsiation..."
 
@@ -1785,7 +1785,11 @@
 "Click here with right button to display popup menu."
 msgstr ""
 "Fichiers et répertoires à graver.\n"
-"Cliquez avec le bouton droit pour faire apparaitre le menu contextuel."
+"Cliquez avec le bouton droit pour faire apparaitre le menu contextuel.\n"
+"Suppr - Supprimer un élément\n"
+"Inser - Ajouter un élément\n"
+"Plus - Développer un élément\n"
+"Moins - Réduire un élément"
 
 #: glade/window_main.glade.h:69
 msgid ""
@@ -1793,7 +1797,9 @@
 "Click here with right button to display popup menu."
 msgstr ""
 "Pistes audio à graver.\n"
-"Cliquez avec le bouton droit pour faire apparaitre le menu contectuel."
+"Cliquez avec le bouton droit pour faire apparaitre le menu contextuel.\n"
+"Suppr - Supprimer une piste\n"
+"Inser - Ajouter une piste"
 
 #: glade/window_main.glade.h:72
 msgid "Output iso image."




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]