guix-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[shepherd] 01/03: nls: Update da, es, fr, pt_BR, sv, ta, uk, zh_CN.


From: Ludovic Court鑣
Subject: [shepherd] 01/03: nls: Update da, es, fr, pt_BR, sv, ta, uk, zh_CN.
Date: Tue, 23 Apr 2019 07:54:28 -0400 (EDT)

civodul pushed a commit to branch master
in repository shepherd.

commit f160a66331c1f22287b82ea53fc5f642c49212d1
Author: Ludovic Court猫s <address@hidden>
Date:   Tue Apr 23 09:38:33 2019 +0200

    nls: Update da, es, fr, pt_BR, sv, ta, uk, zh_CN.
---
 po/da.po    | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/es.po    | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/fr.po    | 151 ++++++++++++++++--------------
 po/pt_BR.po | 147 +++++++++++++++--------------
 po/sv.po    | 149 +++++++++++++++--------------
 po/ta.po    | 151 ++++++++++++++++--------------
 po/uk.po    | 153 +++++++++++++++---------------
 po/zh_CN.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 8 files changed, 1169 insertions(+), 487 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bb86a4c..1ed0262 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-03 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
 "Language: da\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
 #. with '~' (tilde).  For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr ""
 #. See
 #. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
 #. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#: modules/shepherd/comm.scm:180
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' could not be found"
 msgstr "tjenesten 禄~a芦 kunne ikke findes"
 
-#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#: modules/shepherd/comm.scm:183
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
 msgstr "tjenesten 禄~a芦 har ikke handlingen 禄~a芦"
 
-#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
 #, scheme-format
 msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
 msgstr "undtagelse opst氓et under afvikling af 禄~a芦 p氓 tjenesten 禄~a芦"
 
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:192
 #, scheme-format
 msgid "something went wrong: ~s"
 msgstr "noget gik galt: ~s"
@@ -61,70 +61,73 @@ msgstr "Status for ~a:~%"
 msgid "  It is started.~%"
 msgstr "  Den er startet.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
 #, scheme-format
 msgid "  Running value is ~s.~%"
 msgstr "  K酶rende v忙rdi er ~s.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "  It is stopped.~%"
 msgstr "  Den er stoppet.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "  It is enabled.~%"
 msgstr "  Den er aktiveret.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "  It is disabled.~%"
 msgstr "  Den er deaktiveret.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
 #, scheme-format
 msgid "  Provides ~a.~%"
 msgstr "  Tilbyder ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
 #, scheme-format
 msgid "  Requires ~a.~%"
 msgstr "  Kr忙ver ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
 #, scheme-format
 msgid "  Conflicts with ~a.~%"
 msgstr "  Er i konflikt med ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
 #, scheme-format
 msgid "  Will be respawned.~%"
 msgstr "  Vil blive opdelt p氓 ny.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
 #, scheme-format
 msgid "  Will not be respawned.~%"
 msgstr "  Vil ikke blive opdelt p氓 ny.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
 #, scheme-format
 msgid "  Last respawned on ~a.~%"
 msgstr "  Sidst opdelt p氓 ny p氓 ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "failed to start service ~a"
 msgstr "kunne ikke starte tjenesten ~a"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
 msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
 msgstr "for tidlig 禄slut p氓 fil芦 under kommunikation med shepherd"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
 msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
 msgstr "HANDLING TJENSTE [ARG ...]"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
 msgid ""
 "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
 "SERVICE with the ARGs."
@@ -132,24 +135,40 @@ msgstr ""
 "Anvend HANDLING (start, stop, status etc.) p氓 \\\n"
 "TJENESTE med ARGUMENTERNE."
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
-#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
-#: modules/shepherd.scm:120
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
 msgid "send commands to FILE"
 msgstr "send kommandoer til FIL"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
 msgstr "Brug: herd HANDLING [TJENESTE [TILVALG ...]]~%"
 
-#: modules/shepherd/support.scm:209
+#: modules/shepherd/support.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "Assertion ~a failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -159,21 +178,194 @@ msgstr ""
 "Dette er et frit program: du kan frit 忙ndre og videredistribuere det.\n"
 "Der er INGEN GARANTI, indenfor loves udstr忙kning."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:336
+#: modules/shepherd/support.scm:404
+#, fuzzy
+#| msgid "don't ensure that the setup is secure"
+msgid "Socket directory setup is insecure."
+msgstr "sikr ikke at ops忙tningen er sikker"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:300
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Enabled service ~a."
+msgstr "kunne ikke starte tjenesten ~a"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:305
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Disabled service ~a."
+msgstr "kunne ikke starte tjenesten ~a"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:310
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is already running."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:314
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is currently disabled."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:331
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a depends on ~a."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:353
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been started."
 msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:337
+#: modules/shepherd/service.scm:354
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be started."
 msgstr "Tjenesten ~a kunne ikke startes."
 
+#: modules/shepherd/service.scm:395
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is not running."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:401
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a pending to be stopped."
+msgstr "Tjenesten ~a kunne ikke startes."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:437
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a could not be stopped."
+msgstr "Tjenesten ~a kunne ikke startes."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been stopped."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:523
+msgid "Unknown keyword.  Try 'doc root help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:661
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "  Provides ~a.~%"
+msgid "No service provides ~a."
+msgstr "  Tilbyder ~a.~%"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
+#, scheme-format
+msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
+#, scheme-format
+msgid "Respawning ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a terminated."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been disabled."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
+msgid "  (Respawning too fast.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
+#, scheme-format
+msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
+#, scheme-format
+msgid "Removing service '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
+#, scheme-format
+msgid "Loading ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
+#, scheme-format
+msgid "PID ~a (~a) is dead!"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
+msgid "Exiting shepherd..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
+msgid "Halting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "Evaluating user expression ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
+msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
+msgid "You must be kidding."
+msgstr ""
+
 #: modules/shepherd/args.scm:44
 msgid "undocumented option"
 msgstr "tilvalget er ikke dokumenteret"
 
-#: modules/shepherd/args.scm:199
+#: modules/shepherd/args.scm:136
+msgid "display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:142
+msgid "display short usage message and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:189
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:193
+msgid " [OPTIONS...] "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
+#. bug-reporting address, the name of this
+#. package, and its home page URL.  Please add
+#. another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs
+#. (typically your translation team's web or email
+#. address).
+#: modules/shepherd/args.scm:207
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -192,44 +384,72 @@ msgstr ""
 "~a generel hjemmeside: <~a>\n"
 "Generel hj忙lp til GNU-programmer: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
 
-#: modules/shepherd/args.scm:246
-#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+#: modules/shepherd/args.scm:254
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
 msgstr "Tilvalget 禄--~a芦 er tvetydigt."
 
-#: modules/shepherd/args.scm:247
+#: modules/shepherd/args.scm:255
 #, scheme-format
 msgid "Unknown option: `--~a'."
 msgstr "Ukendt tilvalg: 禄--~a芦."
 
-#: modules/shepherd.scm:68
+#: modules/shepherd/args.scm:257
+msgid "Try `--help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:281
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Unknown option: `--~a'."
+msgid "Unknown option: `-~a'."
+msgstr "Ukendt tilvalg: 禄--~a芦."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "Argument required by `-~a'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:101
 msgid "use FILE to load and store state"
 msgstr "brug FIL til at indl忙se og lagre tilstand"
 
-#: modules/shepherd.scm:76
+#: modules/shepherd.scm:109
 msgid "synonym for --silent"
 msgstr "synonym for --silent"
 
-#: modules/shepherd.scm:83
+#: modules/shepherd.scm:116
 msgid "don't do output to stdout"
 msgstr "send ikke uddata til standardud"
 
-#: modules/shepherd.scm:93
+#: modules/shepherd.scm:126
 msgid "don't ensure that the setup is secure"
 msgstr "sikr ikke at ops忙tningen er sikker"
 
-#: modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:133
 msgid "log actions in FILE"
 msgstr "log handlinger i FIL"
 
-#: modules/shepherd.scm:107
+#: modules/shepherd.scm:140
 msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
 msgstr "n氓r klar, skriv PID til FIL eller standardud"
 
-#: modules/shepherd.scm:114
+#: modules/shepherd.scm:147
 msgid "read configuration from FILE"
 msgstr "l忙s konfiguration fra FIL"
 
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:155
 msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
 msgstr "hent kommandoer fra sokkel-FIL eller fra standardind (-)"
+
+#: modules/shepherd.scm:344
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:399
+msgid "Invalid command."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:418
+msgid "invalid command line"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7181bb3..76b5cad 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Spanish translation for shepherd 0.3.3-pre1
-# Copyright (C) 2018 the authors of Shepherd (msgids)
+# Spanish translation for shepherd 0.6.0-pre1
+# Copyright (C) 2018, 2019 the authors of Shepherd (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the shepherd package.
 # Francisco Javier Serrador <address@hidden>, 2018.
 # Santiago Vila Doncel <address@hidden>, 2018.
+# Miguel 脕ngel Arruga Vivas <address@hidden>, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 19:24+0200\n"
-"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-22 20:28+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel 脕ngel Arruga Vivas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -26,22 +26,22 @@ msgstr ""
 #. See
 #. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
 #. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#: modules/shepherd/comm.scm:180
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' could not be found"
 msgstr "no se pudo encontrar el servicio '~a'"
 
-#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#: modules/shepherd/comm.scm:183
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
 msgstr "el servicio '~a' no tiene una operaci贸n '~a'"
 
-#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
 #, scheme-format
 msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
 msgstr "excepci贸n atrapada mientras se ejecutaba '~a' en el servicio '~a':"
 
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:192
 #, scheme-format
 msgid "something went wrong: ~s"
 msgstr "algo sali贸 mal: ~s"
@@ -64,71 +64,74 @@ msgstr "Estado de ~a:~%"
 msgid "  It is started.~%"
 msgstr "  Est谩 iniciado.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
 #, scheme-format
 msgid "  Running value is ~s.~%"
 msgstr "  El valor que est谩 funcionando es ~s.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "  It is stopped.~%"
 msgstr "  Est谩 detenido:.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "  It is enabled.~%"
 msgstr "  Est谩 activado.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "  It is disabled.~%"
 msgstr "  Est谩 desactivado.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
 #, scheme-format
 msgid "  Provides ~a.~%"
 msgstr "  Proporciona ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
 #, scheme-format
 msgid "  Requires ~a.~%"
 msgstr "  Requiere ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
 #, scheme-format
 msgid "  Conflicts with ~a.~%"
 msgstr "  Tiene un conflicto con ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
 #, scheme-format
 msgid "  Will be respawned.~%"
 msgstr "  Ser谩 reiniciado.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
 #, scheme-format
 msgid "  Will not be respawned.~%"
 msgstr "  No ser谩 reiniciado.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
 #, scheme-format
 msgid "  Last respawned on ~a.~%"
 msgstr "  脷ltimo reinicio en ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "failed to start service ~a"
 msgstr "fallo al iniciar el servicio ~a"
 
 # Nota: shepherd es el nombre del "daemon" y por ese motivo no se traduce.
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
 msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
 msgstr "fin de fichero prematuro mientras se hablaba con shepherd"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
 msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
 msgstr "OPERACI脫N SERVICIO [ARG...]"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
 msgid ""
 "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
 "SERVICE with the ARGs."
@@ -136,48 +139,218 @@ msgstr ""
 "Aplica OPERACI脫N (start, stop, status, etc.) en \\\n"
 "SERVICIO con los ARGumentos."
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
-#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
-#: modules/shepherd.scm:120
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHERO"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
 msgid "send commands to FILE"
 msgstr "env铆a 贸rdenes a FICHERO"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
 msgstr "Modo de empleo: herd OPERACI脫N [SERVICIO [OPCIONES...]]~%"
 
-#: modules/shepherd/support.scm:209
+#: modules/shepherd/support.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "Assertion ~a failed."
+msgstr "Fall贸 la aserci贸n ~a."
+
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a las autoras de Shepherd"
+
+# FUZZY
+#: modules/shepherd/support.scm:243
 msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgstr ""
-"Copyright 漏 2018 los autores de Shepherd\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+"Copyright 漏 2018 las autoras de Shepherd\n"
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL versi贸n 3 o posterior 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Esto es software libre: es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
+"NO EXISTE GARANT脥A, hasta el margen permitido por la ley."
+
+#: modules/shepherd/support.scm:404
+msgid "Socket directory setup is insecure."
+msgstr "La configuraci贸n del directorio del socket no es segura."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:300
+#, scheme-format
+msgid "Enabled service ~a."
+msgstr "Servicio ~a habilitado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:305
+#, scheme-format
+msgid "Disabled service ~a."
+msgstr "Servicio ~a deshabilitado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:310
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is already running."
+msgstr "Servicio ~a ya se encuentra en ejecuci贸n."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:314
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is currently disabled."
+msgstr "Servicio ~a est谩 actualmente deshabilitado."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:336
+#: modules/shepherd/service.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
+msgstr "Servicio ~a entra en conflicto con servicios en ejecuci贸n ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a depends on ~a."
+msgstr "Servicio ~a depende de ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:353
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been started."
 msgstr "El servicio ~a ha sido iniciado."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:337
+#: modules/shepherd/service.scm:354
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be started."
 msgstr "No se pudo iniciar el servicio ~a."
 
+#: modules/shepherd/service.scm:395
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is not running."
+msgstr "Servicio ~a no est谩 en ejecuci贸n."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:401
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a pending to be stopped."
+msgstr "Servicio ~a esta pendiente de su detenci贸n."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:437
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a could not be stopped."
+msgstr "No se pudo parar el servicio ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been stopped."
+msgstr "Servicio ~a ha sido parado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:523
+msgid "Unknown keyword.  Try 'doc root help'."
+msgstr "Palabra clave desconocida. Pruebe 'doc root help'."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:661
+#, scheme-format
+msgid "No service provides ~a."
+msgstr "Ning煤n servicio proporciona ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
+#, scheme-format
+msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
+msgstr "aviso: 'waitpid' ~a fall贸 inesperadamente: ~a"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
+#, scheme-format
+msgid "Respawning ~a."
+msgstr "Volviendo a lanzar ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a terminated."
+msgstr "Servicio ~a ha terminado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been disabled."
+msgstr "Servicio ~a ha sido deshabilitado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
+msgid "  (Respawning too fast.)"
+msgstr "  (Volviendo a lanzar demasiado r谩pido)."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
+#, scheme-format
+msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
+msgstr "Descargando todos los servicios opcionales: '~a'..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
+#, scheme-format
+msgid "Removing service '~a'..."
+msgstr "Borrando servicio '~a'..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
+#, scheme-format
+msgid "Loading ~a."
+msgstr "Cargando ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
+#, scheme-format
+msgid "PID ~a (~a) is dead!"
+msgstr "隆PID ~a (~a) ha muerto!"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
+msgid "Exiting shepherd..."
+msgstr "Saliendo de shepherd..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
+msgid "Halting..."
+msgstr "Parando el sistema..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Apagando..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "Evaluating user expression ~a."
+msgstr "Evaluando expresi贸n de usuaria ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
+msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
+msgstr "Ejecutandose como PID 1, por lo que no se pasa a daemon."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
+msgid "You must be kidding."
+msgstr "Debe estar bromeando, 驴no?"
+
 #: modules/shepherd/args.scm:44
 msgid "undocumented option"
 msgstr "opci贸n indocumentada"
 
-#: modules/shepherd/args.scm:199
+#: modules/shepherd/args.scm:136
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "muestra informaci贸n de la versi贸n y sale"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:142
+msgid "display short usage message and exit"
+msgstr "muestra un mensaje corto de uso y sale"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:189
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "muestra esta ayuda y sale"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:193
+msgid " [OPTIONS...] "
+msgstr " [OPCIONES...] "
+
+#. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
+#. bug-reporting address, the name of this
+#. package, and its home page URL.  Please add
+#. another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs
+#. (typically your translation team's web or email
+#. address).
+#: modules/shepherd/args.scm:207
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -196,44 +369,70 @@ msgstr ""
 "p谩gina inicial general de ~a:  <~a>\n"
 "Ayuda general sobre el uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
 
-#: modules/shepherd/args.scm:246
+#: modules/shepherd/args.scm:254
 #, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
 msgstr "La opci贸n `--~a' es ambigua."
 
-#: modules/shepherd/args.scm:247
+#: modules/shepherd/args.scm:255
 #, scheme-format
 msgid "Unknown option: `--~a'."
 msgstr "Opci贸n desconocida: `--~a'."
 
-#: modules/shepherd.scm:68
+#: modules/shepherd/args.scm:257
+msgid "Try `--help'."
+msgstr "Pruebe `--help'."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "Unknown option: `-~a'."
+msgstr "Opci贸n desconocida: `-~a'."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "Argument required by `-~a'."
+msgstr "Par谩metro necesario para `-~a'."
+
+#: modules/shepherd.scm:101
 msgid "use FILE to load and store state"
 msgstr "utiliza FICHERO para cargar y almacenar estado del almacenaje"
 
-#: modules/shepherd.scm:76
+#: modules/shepherd.scm:109
 msgid "synonym for --silent"
 msgstr "sin贸nimo para --silent"
 
-#: modules/shepherd.scm:83
+#: modules/shepherd.scm:116
 msgid "don't do output to stdout"
 msgstr "no da resultados en la salida est谩ndar"
 
-#: modules/shepherd.scm:93
+#: modules/shepherd.scm:126
 msgid "don't ensure that the setup is secure"
 msgstr "no se asegura de que la configuraci贸n es segura"
 
-#: modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:133
 msgid "log actions in FILE"
 msgstr "registra operaciones en FICHERO"
 
-#: modules/shepherd.scm:107
+#: modules/shepherd.scm:140
 msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
 msgstr "cuando est谩 preparado, escribe el PID en FICHERO o en la salida 
est谩ndar"
 
-#: modules/shepherd.scm:114
+#: modules/shepherd.scm:147
 msgid "read configuration from FILE"
 msgstr "lee la configuraci贸n de FICHERO"
 
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:155
 msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
 msgstr "obtiene 贸rdenes del 芦socket禄 FICHERO o de la entrada est谩ndar (-)"
+
+#: modules/shepherd.scm:344
+msgid "Rebooting..."
+msgstr "Reiniciando..."
+
+#: modules/shepherd.scm:399
+msgid "Invalid command."
+msgstr "Orden no v谩lida."
+
+#: modules/shepherd.scm:418
+msgid "invalid command line"
+msgstr "l铆nea de 贸rdenes no v谩lida"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 402fbfe..a6e1999 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Lepiller <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -63,70 +63,73 @@ msgstr "Statut de ~a聽:~%"
 msgid "  It is started.~%"
 msgstr "  D茅marr茅.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
 #, scheme-format
 msgid "  Running value is ~s.~%"
 msgstr "  Valeur d鈥檈x茅cution ~s.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "  It is stopped.~%"
 msgstr "  Arr锚t茅.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "  It is enabled.~%"
 msgstr "  Activ茅.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "  It is disabled.~%"
 msgstr "  D茅sactiv茅.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
 #, scheme-format
 msgid "  Provides ~a.~%"
 msgstr "  Fournit ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
 #, scheme-format
 msgid "  Requires ~a.~%"
 msgstr "  Requiert ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
 #, scheme-format
 msgid "  Conflicts with ~a.~%"
 msgstr "  En conflit avec ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
 #, scheme-format
 msgid "  Will be respawned.~%"
 msgstr "  Sera relanc茅.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
 #, scheme-format
 msgid "  Will not be respawned.~%"
 msgstr "  Ne sera pas relanc茅.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
 #, scheme-format
 msgid "  Last respawned on ~a.~%"
 msgstr "  Dernier lancement le ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "failed to start service ~a"
 msgstr "impossible de d茅marrer le service ~a"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
 msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
 msgstr "fin de fichier pr茅matur茅e pendant le dialogue avec shepherd"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
 msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
 msgstr "ACTION SERVICE [ARG鈥"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
 msgid ""
 "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
 "SERVICE with the ARGs."
@@ -134,181 +137,185 @@ msgstr ""
 "Applique l鈥橝CTION (start, stop, status, etc鈥) sur le\\\n"
 "SERVICE avec des ARGuments."
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
 msgid "send commands to FILE"
 msgstr "envoie des commandes au FICHIER"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
 msgstr "Utilisation聽: herd ACTION [SERVICE [OPTION鈥]~%"
 
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
 #, scheme-format
 msgid "Assertion ~a failed."
 msgstr "L'assertion ~a a 茅chou茅e."
 
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a les auteurs du Shepherd"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
 msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgstr ""
-"Copyright (C) 2018 les auteurs du Shepherd\n"
-"Licence GPLv3+聽: GNU GPL version 3 ou ult茅rieure 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Ce logiciel est libre聽: vous 锚tes libre de le changer et de le 
redistribuer.\n"
+"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ult茅rieure 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Ce logiciel est libre : vous 锚tes libre de le changer et de le 
redistribuer.\n"
 "AUCUNE GARANTIE n鈥檈st donn茅e dans la limite autoris茅e par la loi."
 
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
 msgid "Socket directory setup is insecure."
 msgstr "Le param茅trage du r茅pertoire du socket n'est pas s茅curis茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
 #, scheme-format
 msgid "Enabled service ~a."
 msgstr "Service ~a activ茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
 #, scheme-format
 msgid "Disabled service ~a."
 msgstr "Service ~a d茅sactiv茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is already running."
 msgstr "Service ~a d茅j脿 lanc茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is currently disabled."
 msgstr "Service ~a actuellement d茅sactiv茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
 msgstr "Le service ~a est en conflit avec le service lanc茅 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a depends on ~a."
 msgstr "Le service ~a d茅pend de ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been started."
 msgstr "Service ~a d茅marr茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be started."
 msgstr "Impossible de d茅marrer le service ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is not running."
 msgstr "Le service ~a n'est pas lanc茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a pending to be stopped."
 msgstr "Le service ~a attend d'锚tre arr锚t茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be stopped."
 msgstr "Impossible d'arr锚ter le service ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been stopped."
 msgstr "Service ~a arr锚t茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
 msgid "Unknown keyword.  Try 'doc root help'."
 msgstr "Mot-clef inconnu.  Essayez 芦 doc root help 禄."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
 #, scheme-format
 msgid "No service provides ~a."
 msgstr "Aucun service ne fournit ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
 #, scheme-format
 msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
 msgstr "avertissement : 芦 waitpid 禄 ~a a 茅chou茅 de mani猫re inattendue : ~a"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
 #, scheme-format
 msgid "Respawning ~a."
 msgstr "Red茅marrage de ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a terminated."
 msgstr "Service ~a tu茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been disabled."
 msgstr "Le service ~a a 茅t茅 d茅sactiv茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
 msgid "  (Respawning too fast.)"
 msgstr "  (Red茅marrage trop rapide.)"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
 #, scheme-format
 msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
 msgstr "D茅chargement de tous les services facultatif : 芦 ~a 禄鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
 msgid "Done."
 msgstr "Termin茅."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
 #, scheme-format
 msgid "Removing service '~a'..."
 msgstr "Suppression du service 芦 ~a 禄鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
 #, scheme-format
 msgid "Loading ~a."
 msgstr "Chargement de ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
 #, scheme-format
 msgid "PID ~a (~a) is dead!"
 msgstr "Le PID ~a (~a) est mort !"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
 msgid "Exiting shepherd..."
 msgstr "Shepherd s'arr锚te鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
 msgid "Halting..."
 msgstr "Arr锚t鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "Extinction鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
 #, scheme-format
 msgid "Evaluating user expression ~a."
 msgstr "脡valuation de l'expression utilisateur ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
 msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
 msgstr "Lanc茅 en PID 1, donc pas de lancement en tant que d茅mon."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
 msgid "You must be kidding."
 msgstr "Vous voulez rire ?"
 
@@ -361,8 +368,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/shepherd/args.scm:254
 #, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
-msgstr "L鈥檕ption 芦聽--~a聽禄 est ambigu毛."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
+msgstr "L鈥檕ption 芦 --~a 禄 est ambigu毛."
 
 #: modules/shepherd/args.scm:255
 #, scheme-format
@@ -383,46 +390,46 @@ msgstr "Option inconnue : 芦 -~a 禄."
 msgid "Argument required by `-~a'."
 msgstr "Un argument est requis par 芦 -~a 禄."
 
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
 msgid "use FILE to load and store state"
 msgstr "utiliser le FICHIER pour charger et stocker l鈥櫭﹖at"
 
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
 msgid "synonym for --silent"
 msgstr "synonyme de --silent"
 
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
 msgid "don't do output to stdout"
 msgstr "ne pas afficher la sortie sur stdout"
 
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
 msgid "don't ensure that the setup is secure"
 msgstr "ne pas s'assurer que le param茅trage est s茅curis茅"
 
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
 msgid "log actions in FILE"
 msgstr "enregistrer les actions dans FICHIER"
 
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
 msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
 msgstr "lorsqu'il est disponible, 茅crire le PID dans le FICHIER ou stdout"
 
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
 msgid "read configuration from FILE"
 msgstr "lire la configuration depuis le FICHIER"
 
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
 msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
 msgstr "r茅cup茅rer les commandes du FICHIER de socket ou depuis stdin (-)"
 
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Red茅marrage鈥"
 
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
 msgid "Invalid command."
 msgstr "Commande invalide."
 
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
 msgid "invalid command line"
 msgstr "Ligne de commande invalide."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 99ebb9c..30e172d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Brazilian Portuguese translations for shepherd package
 # Tradu莽玫es em portugu锚s brasileiro para o pacote shepherd.
 # This file is put in the public domain.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-20 16:27-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 13:20-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -62,70 +62,73 @@ msgstr "Status de ~a:~%"
 msgid "  It is started.~%"
 msgstr "  Ele est谩 iniciado.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
 #, scheme-format
 msgid "  Running value is ~s.~%"
 msgstr "  Valor de execu莽茫o 茅 ~s.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "  It is stopped.~%"
 msgstr "  Ele est谩 parado.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "  It is enabled.~%"
 msgstr "  Ele est谩 habilitado.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "  It is disabled.~%"
 msgstr "  Ele est谩 desabilitado.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
 #, scheme-format
 msgid "  Provides ~a.~%"
 msgstr "  Fornece ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
 #, scheme-format
 msgid "  Requires ~a.~%"
 msgstr "  Requer ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
 #, scheme-format
 msgid "  Conflicts with ~a.~%"
 msgstr "  Conflita com ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
 #, scheme-format
 msgid "  Will be respawned.~%"
 msgstr "  Ser谩 executado novamente.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
 #, scheme-format
 msgid "  Will not be respawned.~%"
 msgstr "  N茫o ser谩 executado novamente.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
 #, scheme-format
 msgid "  Last respawned on ~a.~%"
 msgstr "  脷ltima execu莽茫o em ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "failed to start service ~a"
 msgstr "falha ao iniciar o servi莽o ~a"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
 msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
 msgstr "fim de arquivo prematuro enquanto falava com shepherd"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
 msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
 msgstr "A脟脙O SERVI脟O [ARG...]"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
 msgid ""
 "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
 "SERVICE with the ARGs."
@@ -133,181 +136,185 @@ msgstr ""
 "Aplica a A脟脙O (start, stop, status, etc.) ao \\\n"
 "SERVI脟O com os ARGs."
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
 msgid "FILE"
 msgstr "ARQUIVO"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
 msgid "send commands to FILE"
 msgstr "envia comandos para o ARQUIVO"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
 msgstr "Uso: herd A脟脙O [SERVI脟O [OP脟脮ES...]]~%"
 
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
 #, scheme-format
 msgid "Assertion ~a failed."
 msgstr "Asser莽茫o ~a falhou."
 
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a os autores do Shepherd"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
 msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgstr ""
-"Copyright (C) 2018 os autores do Shepherd\n"
 "Licen莽a GPLv3+: GNU GPL vers茫o 3 ou posterior 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "Esse 茅 um software livre: voc锚 est谩 livre para modific谩-lo ou 
redistribui-lo.\n"
 "H谩 NENHUMA GARANTIA, na extens茫o permitida pela lei."
 
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
 msgid "Socket directory setup is insecure."
 msgstr "A configura莽茫o de diret贸rio de soquete 茅 inseguro."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
 #, scheme-format
 msgid "Enabled service ~a."
 msgstr "Habilitado servi莽o ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
 #, scheme-format
 msgid "Disabled service ~a."
 msgstr "Desabilitado servi莽o ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is already running."
 msgstr "O servi莽o ~a j谩 est谩 em execu莽茫o."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is currently disabled."
 msgstr "O servi莽o ~a est谩 atualmente desabilitado."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
 msgstr "O servi莽o ~a conflita com os servi莽os em execu莽茫o ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a depends on ~a."
 msgstr "O servi莽o ~a depende de ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been started."
 msgstr "O servi莽o ~a foi iniciado."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be started."
 msgstr "O servi莽o ~a n茫o p么de ser iniciado."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is not running."
 msgstr "O servi莽o ~a n茫o est谩 em execu莽茫o."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a pending to be stopped."
 msgstr "O servi莽o ~a est谩 pendente de ser parado."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be stopped."
 msgstr "O servi莽o ~a n茫o p么de ser parado."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been stopped."
 msgstr "O servi莽o ~a foi parado."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
 msgid "Unknown keyword.  Try 'doc root help'."
 msgstr "Palavra-chave desconhecida. Tente \"doc root help\"."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
 #, scheme-format
 msgid "No service provides ~a."
 msgstr "Nenhum servi莽o fornece ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
 #, scheme-format
 msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
 msgstr "aviso: \"waitpid\" ~a falhou inesperadamente: ~a"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
 #, scheme-format
 msgid "Respawning ~a."
 msgstr "Executando novamente ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a terminated."
 msgstr "O servi莽o ~a foi encerrado."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been disabled."
 msgstr "O servi莽o ~a foi desabilitado."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
 msgid "  (Respawning too fast.)"
 msgstr "  (Executando novamente r谩pido demais.)"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
 #, scheme-format
 msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
 msgstr "Descarregando todos os servi莽os opcionais: \"~a\"..."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
 msgid "Done."
 msgstr "Feito."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
 #, scheme-format
 msgid "Removing service '~a'..."
 msgstr "Removendo servi莽o \"~a\"..."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
 #, scheme-format
 msgid "Loading ~a."
 msgstr "Carregando ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
 #, scheme-format
 msgid "PID ~a (~a) is dead!"
 msgstr "PID ~a (~a) est谩 morto!"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
 msgid "Exiting shepherd..."
 msgstr "Saindo do shepherd..."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
 msgid "Halting..."
 msgstr "Parando..."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "Desligando..."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
 #, scheme-format
 msgid "Evaluating user expression ~a."
 msgstr "Avaliando express茫o de usu谩rio ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
 msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
 msgstr "Executando como PID 1, ent茫o n茫o ser谩 daemonizado."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
 msgid "You must be kidding."
 msgstr "Voc锚 s贸 pode estar de brincadeira."
 
@@ -359,7 +366,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/shepherd/args.scm:254
 #, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
 msgstr "Op莽茫o \"--~a\" 茅 amb铆gua."
 
 #: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -381,46 +388,46 @@ msgstr "Op莽茫o desconhecida: \"-~a\"."
 msgid "Argument required by `-~a'."
 msgstr "Argumento exigido por \"-~a\"."
 
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
 msgid "use FILE to load and store state"
 msgstr "use ARQUIVO para carregar e armazenar o estado"
 
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
 msgid "synonym for --silent"
 msgstr "sin么nimo para --silent"
 
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
 msgid "don't do output to stdout"
 msgstr "n茫o envia sa铆da para stdout"
 
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
 msgid "don't ensure that the setup is secure"
 msgstr "n茫o garante que a configura莽茫o est谩 segura"
 
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
 msgid "log actions in FILE"
 msgstr "registra log de a莽玫es ao ARQUIVO"
 
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
 msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
 msgstr "quando pronto, escreve PID para ARQUIVO ou stdout"
 
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
 msgid "read configuration from FILE"
 msgstr "l锚 configura莽茫o a partir de ARQUIVO"
 
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
 msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
 msgstr "obt茅m comandos do soquete ARQUIVO ou da stdin (-)"
 
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Reiniciando..."
 
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
 msgid "Invalid command."
 msgstr "Comando inv谩lido."
 
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
 msgid "invalid command line"
 msgstr "linha de comando inv谩lida"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 88e21f2..d81f455 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Swedish translation for shepherd
 # This file is put in the public domain.
-# Sebastian Rasmussen <address@hidden>, 2018.
+# Sebastian Rasmussen <address@hidden>, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-22 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 23:51+0800\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
 #. with '~' (tilde).  For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -62,70 +62,73 @@ msgstr "Status f枚r ~a:~%"
 msgid "  It is started.~%"
 msgstr "  Den 盲r startad.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
 #, scheme-format
 msgid "  Running value is ~s.~%"
 msgstr "  K枚rv盲rde 盲r ~s.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "  It is stopped.~%"
 msgstr "  Den 盲r stoppad.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "  It is enabled.~%"
 msgstr "  Den 盲r aktiverad.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "  It is disabled.~%"
 msgstr "  Den 盲r inaktiverad.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
 #, scheme-format
 msgid "  Provides ~a.~%"
 msgstr "  Tillhandah氓ller ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
 #, scheme-format
 msgid "  Requires ~a.~%"
 msgstr "  Kr盲ver ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
 #, scheme-format
 msgid "  Conflicts with ~a.~%"
 msgstr "  St氓r i konflikt med ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
 #, scheme-format
 msgid "  Will be respawned.~%"
 msgstr "  Kommer att startas om.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
 #, scheme-format
 msgid "  Will not be respawned.~%"
 msgstr "  Kommer inte att startas om.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
 #, scheme-format
 msgid "  Last respawned on ~a.~%"
 msgstr "  Senast omstartad ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "failed to start service ~a"
 msgstr "misslyckades med att starta tj盲nst ~a"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
 msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
 msgstr "f枚r tidigt filslut vid samtal med shepherd"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
 msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
 msgstr "脜TG脛RD TJ脛NST [ARG鈥"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
 msgid ""
 "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
 "SERVICE with the ARGs."
@@ -133,182 +136,186 @@ msgstr ""
 "Till盲mpa 脜TG脛RD (start, stop, status, etc.) f枚r\\\n"
 "TJ脛NST med ARGument."
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
 msgid "send commands to FILE"
 msgstr "skicka kommandon till FIL"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
 msgstr "Anv盲ndning: herd 脜TG脛RD [TJ脛NST [FLAGGOR鈥]~%"
 
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
 #, scheme-format
 msgid "Assertion ~a failed."
 msgstr "Kontroll ~a misslyckades."
 
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a Shepherd-upphovsm盲nnen"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
 msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgstr ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
 "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "Detta 盲r fri programvara: du har r盲tt att 盲ndra och vidaredistribuera den.\n"
 "Det finns INGEN GARANTI, s氓 l氓ngt som lagen till氓ter."
 
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
 msgid "Socket directory setup is insecure."
 msgstr "Inst盲llning f枚r uttagskatalog 盲r os盲ker."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
 #, scheme-format
 msgid "Enabled service ~a."
 msgstr "Aktiverade tj盲nst ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
 #, scheme-format
 msgid "Disabled service ~a."
 msgstr "Inaktiverade tj盲nst ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is already running."
 msgstr "Tj盲nst ~a k枚r redan."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is currently disabled."
 msgstr "Tj盲nst ~a 盲r f枚r n盲rvarande inaktiverad."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
 msgstr "Tj盲nst ~a st氓r i konflikt med k枚rande tj盲nster ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a depends on ~a."
 msgstr "Tj盲nst ~a beror p氓 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been started."
 msgstr "Tj盲nst ~a har startats."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be started."
 msgstr "Tj盲nst ~a kunde inte startas."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is not running."
 msgstr "Tj盲nst ~a k枚r inte."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a pending to be stopped."
 msgstr "Tj盲nst ~a v盲ntar p氓 att stoppas."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be stopped."
 msgstr "Tj盲nst ~a kunde inte stoppas."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been stopped."
 msgstr "Tj盲nst ~a har stoppats."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
 msgid "Unknown keyword.  Try 'doc root help'."
 msgstr "Ok盲nt nyckelord. Prova 鈥漝oc root help鈥."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
 #, scheme-format
 msgid "No service provides ~a."
 msgstr "Ingen tj盲nst tillhandah氓ller ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
 #, scheme-format
 msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
 msgstr "varning: 鈥漺aitpid鈥 ~a misslyckades ov盲ntat: ~a"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
 #, scheme-format
 msgid "Respawning ~a."
 msgstr "Startar om ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a terminated."
 msgstr "Tj盲nst ~a har avslutats."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been disabled."
 msgstr "Tj盲nst ~a har inaktiverats."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
 msgid "  (Respawning too fast.)"
 msgstr "  (Startar om allt f枚r fort.)"
 
 # sebras: if Load is L盲sa in, then Unload is..?
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
 #, scheme-format
 msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
 msgstr "L盲ser ur alla valfria tj盲nster: 鈥潂a鈥濃"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
 msgid "Done."
 msgstr "Klar."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
 #, scheme-format
 msgid "Removing service '~a'..."
 msgstr "Tar bort tj盲nst 鈥潂a鈥濃"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
 #, scheme-format
 msgid "Loading ~a."
 msgstr "L盲ser in ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
 #, scheme-format
 msgid "PID ~a (~a) is dead!"
 msgstr "PID ~a (~a) 盲r d枚d!"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
 msgid "Exiting shepherd..."
 msgstr "Avslutar shepherd鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
 msgid "Halting..."
 msgstr "Avslutar鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "St盲nger ner鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
 #, scheme-format
 msgid "Evaluating user expression ~a."
 msgstr "Utv盲rderar anv盲ndaruttryck ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
 msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
 msgstr "K枚r som PID 1, s氓 demoniserar inte."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
 msgid "You must be kidding."
 msgstr "Du m氓ste skoja."
 
@@ -360,7 +367,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/shepherd/args.scm:254
 #, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
 msgstr "Flagga 鈥--~a鈥 盲r tvetydig."
 
 #: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -382,46 +389,46 @@ msgstr "Ok盲nd flagga: 鈥-~a鈥."
 msgid "Argument required by `-~a'."
 msgstr "Argument kr盲vs av 鈥-~a鈥."
 
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
 msgid "use FILE to load and store state"
 msgstr "anv盲nd FIL f枚r att l盲sa in och spara tillst氓nd"
 
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
 msgid "synonym for --silent"
 msgstr "synonym f枚r --silent"
 
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
 msgid "don't do output to stdout"
 msgstr "mata inte ut till standard ut"
 
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
 msgid "don't ensure that the setup is secure"
 msgstr "s盲kerst盲ll inte att installationen 盲r s盲ker"
 
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
 msgid "log actions in FILE"
 msgstr "logga 氓tg盲rder i FIL"
 
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
 msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
 msgstr "n盲r redo, skriv PID till FIL eller standard ut"
 
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
 msgid "read configuration from FILE"
 msgstr "l盲s konfiguration fr氓n FIL"
 
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
 msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
 msgstr "h盲mta kommandon fr氓n uttags-FIL eller fr氓n standard in (-)"
 
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Startar om鈥"
 
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
 msgid "Invalid command."
 msgstr "Ogiltigt kommando."
 
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
 msgid "invalid command line"
 msgstr "ogiltig kommandorad"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e24cc4a..e178cad 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-19 17:38+0530\n"
 "Last-Translator: Arun Isaac <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Tamil <address@hidden>\n"
 "Language: ta\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
 #. with '~' (tilde).  For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -62,98 +62,112 @@ msgstr "~a 喈掂喈┼瘝 喈ㄠ喈侧瘓:~%"
 msgid "  It is started.~%"
 msgstr "  喈囙喁佮喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喈瘝喈疅喁嵿疅喈む瘉.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
 #, scheme-format
 msgid "  Running value is ~s.~%"
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "  It is stopped.~%"
 msgstr "  喈囙喁 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘝喈熰喁.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "  It is enabled.~%"
 msgstr "  喈囙喁佮畷喁 喈曕喈苦喈苦喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喁佮喁嵿喁娻喁佮喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮喁.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "  It is disabled.~%"
 msgstr "  喈囙喁佮畷喁 喈曕喈苦喈苦喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喁佮喁嵿喁娻喁佮喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喈瘝喈疅喈距喁.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
 #, scheme-format
 msgid "  Provides ~a.~%"
 msgstr "  喈囙喁 ~a 喈瘓 喈掂喈權瘝喈曕瘉喈曕喈编喁.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
 #, scheme-format
 msgid "  Requires ~a.~%"
 msgstr "  喈囙喈编瘝喈曕瘉 ~a 喈む瘒喈掂瘓.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
 #, scheme-format
 msgid "  Conflicts with ~a.~%"
 msgstr "  喈囙喁 ~a 喈掂瘉喈熰喁 喈瘉喈班喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
 #, scheme-format
 msgid "  Will be respawned.~%"
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
 #, scheme-format
 msgid "  Will not be respawned.~%"
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
 #, scheme-format
 msgid "  Last respawned on ~a.~%"
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "failed to start service ~a"
 msgstr "~a 喈娻喈苦喈む瘝喈む瘓喈む瘝 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷 喈囙喈侧喈苦喁嵿喁"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
 msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
 msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
 msgstr "<喈氞瘑喈喁> <喈娻喈苦喈瘝> [<喈氞瘑喈喁佮喁佮喁>...]"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
 msgid ""
 "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
 "SERVICE with the ARGs."
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
 msgid "FILE"
 msgstr "<喈曕瘚喈瘝喈瘉>"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
 msgid "send commands to FILE"
 msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓喈曕喁堗畷喁 <喈曕瘚喈瘝喈喈编瘝喈曕瘉> 喈呧喁佮喁嵿喁"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
 msgstr "喈喈┼瘝喈喈熰瘉: herd <喈氞瘑喈喁> [<喈娻喈苦喈瘝> [<喈氞瘑喈喁嵿喈距喁嵿喈苦畷喈赤瘝>...]]~%"
 
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
 #, scheme-format
 msgid "Assertion ~a failed."
 msgstr "喈夃喁佮喈苦喁嵿喈熰瘉喈む瘝喈む喁 ~a 喈む瘚喈侧瘝喈掂喈瘉喈编瘝喈编喁."
 
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -164,149 +178,149 @@ msgstr ""
 "喈囙喁 喈曕疅喁嵿疅喈编瘝喈 喈瘑喈┼瘝喈瘖喈班瘉喈赤瘝. 喈囙喁 喈喈编瘝喈编喁 喈喁佮喈苦喈苦喁嬥畷喈瘝 喈氞瘑喈瘝喈喁 喈夃畽喁嵿畷喈赤瘉喈曕瘝喈曕瘉 喈夃喈苦喁 
喈夃喁嵿疅喁.\n"
 "喈氞疅喁嵿疅喈む瘝喈む喈侧瘝 喈呧喁佮喈む喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈 喈呧喈掂喈编瘝喈曕瘉 喈庎喁嵿 喈夃喁嵿喈班喈距喈瘉喈瘝 喈囙喁嵿喁."
 
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
 msgid "Socket directory setup is insecure."
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
 #, scheme-format
 msgid "Enabled service ~a."
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
 #, scheme-format
 msgid "Disabled service ~a."
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is already running."
 msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈忇喁嵿畷喈┼喁 喈囙喈權瘝喈曕喈曕瘝喈曕瘖喈`瘝喈熰喈班瘉喈曕瘝喈曕喈编喁."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is currently disabled."
 msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈曕喈苦喈苦喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喁佮喁嵿喁娻喁佮喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喈瘝喈疅喈距喁."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
 msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈囙喈權瘝喈曕喈曕瘝喈曕瘖喈`瘝喈熰喈班瘉喈曕瘝喈曕瘉喈瘝 ~a 喈娻喈苦喈權瘝喈曕喁佮疅喈┼瘝 喈瘉喈班喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a depends on ~a."
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been started."
 msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喈瘝喈疅喁嵿疅喈む瘉."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be started."
 msgstr "~a 喈娻喈苦喈む瘝喈む瘓喈む瘝 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷 喈囙喈侧喈苦喁嵿喁."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is not running."
 msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈囙喈權瘝喈曕喈曕瘝喈曕瘖喈`瘝喈熰喈班瘉喈曕瘝喈曕喈苦喁嵿喁."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a pending to be stopped."
 msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘉喈瘝 喈ㄠ喈侧瘉喈掂瘓喈喈侧瘉喈赤瘝喈赤喁."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be stopped."
 msgstr "~a 喈娻喈苦喈む瘝喈む瘓 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁佮疅喈苦喈掂喈侧瘝喈侧瘓."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been stopped."
 msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘝喈熰喁."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
 msgid "Unknown keyword.  Try 'doc root help'."
 msgstr "喈呧喈苦喈瘝喈疅喈距畾喁 喈氞喈编喁嵿喁佮畾喁 喈氞瘖喈侧瘝. 'doc root help' 喈囙疅喁嵿疅喁佮喁 喈喈班瘝喈曕瘝喈曕喁佮喁."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
 #, scheme-format
 msgid "No service provides ~a."
 msgstr "喈庎喁嵿喁傕喈苦喈瘉喈瘝 ~a 喈瘓 喈掂喈權瘝喈曕瘉喈掂喈苦喁嵿喁."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
 #, scheme-format
 msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
 msgstr "喈庎畾喁嵿畾喈班喈曕瘝喈曕瘓: 'waitpid' ~a 喈庎喈苦喁嵿喈距喈距喁 喈む瘚喈侧瘝喈掂喈瘉喈编瘝喈编喁: ~a"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
 #, scheme-format
 msgid "Respawning ~a."
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a terminated."
 msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘝喈熰喁."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been disabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
 msgid "  (Respawning too fast.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
 #, scheme-format
 msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
 msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈距喈喈侧瘝喈侧喈 喈呧喁堗喁嵿喁 喈娻喈苦喈權瘝喈曕喁佮喁 喈囙喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘉喈曕喈┼瘝喈编: '~a'..."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
 msgid "Done."
 msgstr "喈瘉喈熰喈ㄠ瘝喈む喁."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
 #, scheme-format
 msgid "Removing service '~a'..."
 msgstr "'~a' 喈娻喈苦喈瘝 喈ㄠ瘈喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁..."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
 #, scheme-format
 msgid "Loading ~a."
 msgstr "~a 喈忇喁嵿喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
 #, scheme-format
 msgid "PID ~a (~a) is dead!"
 msgstr "喈氞瘑喈喈距畷喁嵿畷喈瘝 ~a (~a) 喈瘉喈熰畽喁嵿畷喈苦喈む瘉!"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
 msgid "Exiting shepherd..."
 msgstr "shepherd 喈掂瘑喈赤喈瘒喈编瘉喈曕喈编喁..."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
 msgid "Halting..."
 msgstr "喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁..."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "喈囙喈曕瘝喈曕喁 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁..."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
 #, scheme-format
 msgid "Evaluating user expression ~a."
 msgstr "~a 喈喈┼喁 喈曕瘚喈掂瘓 喈曕喈苦畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
 msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
 msgstr "喈氞瘑喈喈距畷喁嵿畷喈瘝 1 喈嗋畷 喈囙喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁. 喈呧喈┼喈侧瘝 喈喁堗畾喁嗋喈侧喈曕瘝喈曕喈距畷 喈嗋畷喁嵿畷喈掂喈侧瘝喈侧瘓."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
 msgid "You must be kidding."
 msgstr "喈庎喁嵿 喈掂喈赤瘓喈喈熰瘉喈曕喈编喈?"
 
@@ -350,8 +364,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/shepherd/args.scm:254
-#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
 msgstr "喈氞瘑喈喁嵿喈距喁嵿喈 `--~a' 喈む瘑喈赤喈掂喁嵿喈む瘉."
 
 #: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -373,46 +388,46 @@ msgstr "喈呧喈苦喈瘝喈疅喈距畾喁 喈氞瘑喈喁嵿喈距喁嵿喈: `-~
 msgid "Argument required by `-~a'."
 msgstr "`-~a' 喈曕瘝喈曕瘉喈氞瘝 喈氞瘑喈喁佮喁佮喁 喈む瘒喈掂瘓."
 
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
 msgid "use FILE to load and store state"
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
 msgid "synonym for --silent"
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
 msgid "don't do output to stdout"
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
 msgid "don't ensure that the setup is secure"
 msgstr "喈呧喁堗喁嵿喁 喈喈む瘉喈曕喈瘝喈喈┼喁嗋喁嵿喁 喈夃喁佮喈 喈氞瘑喈瘝喈喈む瘒"
 
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
 msgid "log actions in FILE"
 msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤瘓喈曕瘝 <喈曕瘚喈瘝喈喈侧瘝> 喈曕瘉喈编喈瘝喈喈熰瘉"
 
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
 msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
 msgid "read configuration from FILE"
 msgstr "喈呧喁堗喈熰喈掂喁嵿喁堗畷喁 <喈曕瘚喈瘝喈喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉喈瘝> 喈疅喈"
 
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
 msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "喈喁佮畤喈畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉..."
 
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
 msgid "Invalid command."
 msgstr "喈忇喁嵿畷喈む瘝喈む畷喈距畷喁 喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓."
 
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
 msgid "invalid command line"
 msgstr "喈忇喁嵿畷喈む瘝喈む畷喈距畷喁 喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓 喈掂喈"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d9d4f4a..a5ebfbe 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Ukrainian translation to util-linux.
+# Ukrainian translation to shepherd.
 # Copyright (C) 2018 the authors of Shepherd (msgids)
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Yuri Chornoivan <address@hidden>, 2018.
+# Yuri Chornoivan <address@hidden>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-06 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 19:12+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
 
 #. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
 #. with '~' (tilde).  For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -63,70 +63,73 @@ msgstr "小褌邪薪 ~a:~%"
 msgid "  It is started.~%"
 msgstr "  袟邪锌褍褖械薪芯.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
 #, scheme-format
 msgid "  Running value is ~s.~%"
 msgstr "  袟薪邪褔械薪薪褟 蟹邪锌褍褋泻褍 鈥 ~s.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "  It is stopped.~%"
 msgstr "  袟褍锌懈薪械薪芯.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "  It is enabled.~%"
 msgstr "  校胁褨屑泻薪械薪芯.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "  It is disabled.~%"
 msgstr "  袙懈屑泻薪械薪芯.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
 #, scheme-format
 msgid "  Provides ~a.~%"
 msgstr "  袟邪斜械蟹锌械褔褍褦 褉芯斜芯褌褍 ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
 #, scheme-format
 msgid "  Requires ~a.~%"
 msgstr "  袩芯褌褉械斜褍褦 ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
 #, scheme-format
 msgid "  Conflicts with ~a.~%"
 msgstr "  袣芯薪褎谢褨泻褌褍褦 蟹 ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
 #, scheme-format
 msgid "  Will be respawned.~%"
 msgstr "  袘褍写械 锌械褉械蟹邪锌褍褖械薪芯.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
 #, scheme-format
 msgid "  Will not be respawned.~%"
 msgstr "  袧械 斜褍写械 锌械褉械蟹邪锌褍褖械薪芯.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
 #, scheme-format
 msgid "  Last respawned on ~a.~%"
 msgstr "  袙芯褋褌邪薪薪褦 锌械褉械蟹邪锌褍褖械薪芯 ~a.~%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "failed to start service ~a"
 msgstr "薪械 胁写邪谢芯褋褟 蟹邪锌褍褋褌懈褌懈 褋谢褍卸斜褍 ~a"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
 msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
 msgstr "蟹邪胁褔邪褋薪械 蟹邪胁械褉褕械薪薪褟 褎邪泄谢邪 锌褨写 褔邪褋 芯斜屑褨薪褍 写邪薪懈屑懈 蟹 shepherd"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
 msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
 msgstr "袛袉携 小袥校袞袘袗 [袗袪袚校袦袝袧孝...]"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
 msgid ""
 "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
 "SERVICE with the ARGs."
@@ -134,181 +137,185 @@ msgstr ""
 "袟邪褋褌芯褋褍胁邪褌懈 写褨褞 袛袉携 (start, stop, status 褌芯褖芯) 写芯 \\\n"
 "褋谢褍卸斜懈 小袥校袞袘袗 蟹 锌邪褉邪屑械褌褉邪屑懈 袗袪袚校袦袝袧孝袠."
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
 msgid "FILE"
 msgstr "肖袗袡袥"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
 msgid "send commands to FILE"
 msgstr "薪邪写褨褋谢邪褌懈 泻芯屑邪薪写懈 写芯 褎邪泄谢邪 肖袗袡袥"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
 msgstr "袣芯褉懈褋褌褍胁邪薪薪褟: herd 袛袉携 [小袥校袞袘袗 [袩袗袪袗袦袝孝袪袠...]]~%"
 
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
 #, scheme-format
 msgid "Assertion ~a failed."
 msgstr "袧械 锌褉芯泄写械薪芯 锌械褉械胁褨褉泻褍 ~a."
 
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "漏 袪芯蟹褉芯斜薪懈泻懈 Shepherd, ~a"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
 msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgstr ""
-"袗胁褌芯褉褋褜泻褨 锌褉邪胁邪 薪邪谢械卸邪褌褜 邪胁褌芯褉邪屑 Shepherd, 2018\n"
 "校屑芯胁懈 谢褨褑械薪蟹褍胁邪薪薪褟 胁懈泻谢邪写械薪芯 褍 GPLv3+: GNU GPL 胁械褉褋褨褩 3 邪斜芯 薪芯胁褨褕褨泄, 
<http://gnuorg/licenses/gplhtml>\n"
 "笑械 胁褨谢褜薪械 锌褉芯谐褉邪屑薪械 蟹邪斜械蟹锌械褔械薪薪褟: 胁懈 屑芯卸械褌械 胁褨谢褜薪芯 蟹屑褨薪褞胁邪褌懈 褨 锌芯褕懈褉褞胁邪褌懈 
泄芯谐芯.\n"
 "袙邪屑 薪械 薪邪写邪褦褌褜褋褟 袞袨袛袧袠啸 袚袗袪袗袧孝袉袡, 芯泻褉褨屑 谐邪褉邪薪褌褨泄 锌械褉械写斜邪褔械薪懈褏 蟹邪泻芯薪芯写邪胁褋褌胁芯屑."
 
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
 msgid "Socket directory setup is insecure."
 msgstr "袧邪谢邪褕褌褍胁邪薪薪褟 泻邪褌邪谢芯谐褍 褋芯泻械褌褨胁 薪械 褦 斜械蟹锌械褔薪懈屑懈."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
 #, scheme-format
 msgid "Enabled service ~a."
 msgstr "校胁褨屑泻薪械薪芯 褋谢褍卸斜褍 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
 #, scheme-format
 msgid "Disabled service ~a."
 msgstr "袙懈屑泻薪械薪芯 褋谢褍卸斜褍 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is already running."
 msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 胁卸械 蟹邪锌褍褖械薪芯."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is currently disabled."
 msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 蟹邪褉邪蟹 胁懈屑泻薪械薪芯."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
 msgstr "小谢褍卸斜邪 ~a 泻芯薪褎谢褨泻褌褍褦 褨蟹 蟹邪锌褍褖械薪懈屑懈 褋谢褍卸斜邪屑懈 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a depends on ~a."
 msgstr "小谢褍卸斜邪 ~a 蟹邪谢械卸懈褌褜 胁褨写 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been started."
 msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 蟹邪锌褍褖械薪芯."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be started."
 msgstr "袧械 胁写邪谢芯褋褟 蟹邪锌褍褋褌懈褌懈 褋谢褍卸斜褍 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a is not running."
 msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 薪械 蟹邪锌褍褖械薪芯."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a pending to be stopped."
 msgstr "小谢褍卸斜邪 ~a 锌械褉械斜褍胁邪褦 褍 褔械褉蟹褨 薪邪 蟹褍锌懈薪泻褍."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be stopped."
 msgstr "袧械 胁写邪谢芯褋褟 蟹褍锌懈薪懈褌懈 褋谢褍卸斜褍 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been stopped."
 msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 斜褍谢芯 蟹褍锌懈薪械薪芯."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
 msgid "Unknown keyword.  Try 'doc root help'."
 msgstr "袧械胁褨写芯屑械 泻谢褞褔芯胁械 褋谢芯胁芯. 小锌褉芯斜褍泄褌械 褋泻芯褉懈褋褌邪褌懈褋褟 泻芯屑邪薪写芯褞 芦doc root 
help禄."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
 #, scheme-format
 msgid "No service provides ~a."
 msgstr "袞芯写薪邪 褋谢褍卸斜邪 薪械 薪邪写邪褦 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
 #, scheme-format
 msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
 msgstr "锌芯锌械褉械写卸械薪薪褟: 芦waitpid禄 写谢褟 ~a 薪械芯褔褨泻褍胁邪薪芯 蟹邪胁械褉褕懈谢邪 褉芯斜芯褌褍 
锌芯胁褨写芯屑谢械薪薪褟 锌褉芯 锌芯屑懈谢泻褍: ~a"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
 #, scheme-format
 msgid "Respawning ~a."
 msgstr "袙褨写薪芯胁谢褞褦屑芯 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a terminated."
 msgstr "袪芯斜芯褌褍 褋谢褍卸斜懈 ~a 锌械褉械褉胁邪薪芯."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been disabled."
 msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 胁懈屑泻薪械薪芯."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
 msgid "  (Respawning too fast.)"
 msgstr "  (袧邪写褌芯 褕胁懈写泻械 胁褨写薪芯胁谢械薪薪褟.)"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
 #, scheme-format
 msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
 msgstr "袙懈胁邪薪褌邪卸褍褦屑芯 褍褋褨 薪械芯斜芯胁'褟蟹泻芯胁褨 褋谢褍卸斜懈: 芦~a禄鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
 msgid "Done."
 msgstr "袙懈泻芯薪邪薪芯."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
 #, scheme-format
 msgid "Removing service '~a'..."
 msgstr "袙懈谢褍褔邪褦屑芯 褋谢褍卸斜褍 芦~a禄鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
 #, scheme-format
 msgid "Loading ~a."
 msgstr "袟邪胁邪薪褌邪卸褍褦屑芯 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
 #, scheme-format
 msgid "PID ~a (~a) is dead!"
 msgstr "PID ~a (~a) 褦 薪械锌褉邪褑械蟹写邪褌薪懈屑!"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
 msgid "Exiting shepherd..."
 msgstr "袙懈褏芯写懈屑芯 蟹 shepher鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
 msgid "Halting..."
 msgstr "袩械褉械褉懈胁邪褦屑芯 褉芯斜芯褌褍鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "袙懈屑懈泻邪褦屑芯褋褟鈥"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
 #, scheme-format
 msgid "Evaluating user expression ~a."
 msgstr "袨斜褉芯斜谢褟褦屑芯 薪邪写邪薪懈泄 泻芯褉懈褋褌褍胁邪褔械屑 胁懈褉邪蟹 ~a."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
 msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
 msgstr "袩褉邪褑褞褦屑芯 褟泻 PID 1, 芯褌卸械, 薪械 锌械褉械褏芯写懈屑芯 褍 褎芯薪芯胁懈泄 褉械卸懈屑."
 
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
 msgid "You must be kidding."
 msgstr "袙懈, 屑邪斜褍褌褜, 卸邪褉褌褍褦褌械."
 
@@ -360,7 +367,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/shepherd/args.scm:254
 #, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
 msgstr "袩邪褉邪屑械褌褉 芦--~a禄 褦 薪械芯写薪芯蟹薪邪褔薪懈屑."
 
 #: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -382,46 +389,46 @@ msgstr "袧械胁褨写芯屑懈泄 锌邪褉邪屑械褌褉: 芦-~a禄."
 msgid "Argument required by `-~a'."
 msgstr "袛谢褟 芦-~a禄 锌芯褌褉褨斜械薪 邪褉谐褍屑械薪褌."
 
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
 msgid "use FILE to load and store state"
 msgstr "褋泻芯褉懈褋褌邪褌懈褋褟 褎邪泄谢芯屑 肖袗袡袥 写谢褟 蟹邪胁邪薪褌邪卸械薪薪褟 褨 蟹斜械褉褨谐邪薪薪褟 褋褌邪薪褍"
 
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
 msgid "synonym for --silent"
 msgstr "褋懈薪芯薪褨屑 写芯 --silent"
 
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
 msgid "don't do output to stdout"
 msgstr "薪械 胁懈胁芯写懈褌懈 写邪薪褨 写芯 stdout"
 
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
 msgid "don't ensure that the setup is secure"
 msgstr "薪械 锌械褉械泄屑邪褌懈褋褟 褌懈屑, 褔懈 褦 薪邪谢邪褕褌褍胁邪薪薪褟 斜械蟹锌械褔薪懈屑懈"
 
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
 msgid "log actions in FILE"
 msgstr "蟹邪锌懈褋褍胁邪褌懈 卸褍褉薪邪谢 写褨泄 写芯 褎邪泄谢邪 肖袗袡袥"
 
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
 msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
 msgstr "蟹邪 谐芯褌芯胁薪芯褋褌褨 蟹邪锌懈褋邪褌懈 PID 写芯 褎邪泄谢邪 肖袗袡袥 邪斜芯 写芯 stdout"
 
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
 msgid "read configuration from FILE"
 msgstr "锌褉芯褔懈褌邪褌懈 薪邪谢邪褕褌褍胁邪薪薪褟 蟹 褎邪泄谢邪 肖袗袡袥"
 
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
 msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
 msgstr "芯褌褉懈屑邪褌懈 泻芯屑邪薪写懈 蟹 褋芯泻械褌邪 肖袗袡袥 邪斜芯 蟹褨 stdin (-)"
 
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "袩械褉械蟹邪胁邪薪褌邪卸褍褦屑芯 褋懈褋褌械屑褍鈥"
 
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
 msgid "Invalid command."
 msgstr "袧械泻芯褉械泻褌薪邪 泻芯屑邪薪写邪."
 
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
 msgid "invalid command line"
 msgstr "薪械泻芯褉械泻褌薪懈泄 褉褟写芯泻 泻芯屑邪薪写懈"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6636d65..59901aa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-03 17:04+0800\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
 #. See
 #. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
 #. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#: modules/shepherd/comm.scm:180
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' could not be found"
 msgstr "鏈嶅姟鈥渵a鈥濇湭鎵惧埌"
 
-#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#: modules/shepherd/comm.scm:183
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
 msgstr "鏈嶅姟鈥渵a鈥濇病鏈夆渵a鈥濆姩浣"
 
-#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
 #, scheme-format
 msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
 msgstr "鎵ц鈥渵a鈥濇搷浣滐紙鍦ㄦ湇鍔♀渵a鈥濅腑锛夋椂鎹曡幏鍒颁簡寮傚父锛"
 
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:192
 #, scheme-format
 msgid "something went wrong: ~s"
 msgstr "鍑虹幇浜嗛棶棰橈細~s"
@@ -61,70 +61,73 @@ msgstr "~a 鐨勭姸鎬侊細~%"
 msgid "  It is started.~%"
 msgstr "  瀹冨凡琚惎鍔ㄣ倊%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
 #, scheme-format
 msgid "  Running value is ~s.~%"
 msgstr "  杩愯鍊间负 ~s銆倊%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
 #, scheme-format
 msgid "  It is stopped.~%"
 msgstr "  瀹冨凡琚仠姝€倊%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "  It is enabled.~%"
 msgstr "  瀹冨凡琚惎鐢ㄣ倊%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "  It is disabled.~%"
 msgstr "  瀹冨凡琚鐢ㄣ倊%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
 #, scheme-format
 msgid "  Provides ~a.~%"
 msgstr "  鎻愪緵 ~a銆倊%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
 #, scheme-format
 msgid "  Requires ~a.~%"
 msgstr "  瑕佹眰 ~a銆倊%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
 #, scheme-format
 msgid "  Conflicts with ~a.~%"
 msgstr "  涓 ~a 鍐茬獊銆倊%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
 #, scheme-format
 msgid "  Will be respawned.~%"
 msgstr "  灏嗚閲嶅惎銆倊%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
 #, scheme-format
 msgid "  Will not be respawned.~%"
 msgstr "  灏嗕笉浼氳閲嶅惎銆倊%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
 #, scheme-format
 msgid "  Last respawned on ~a.~%"
 msgstr "  涓婁竴娆¢噸鍚簬 ~a銆倊%"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "failed to start service ~a"
 msgstr "鍚姩鏈嶅姟 ~a 澶辫触"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
 msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
 msgstr "涓 shephurd 閫氫俊鏃惰繃鏃╅亣鍒版枃浠剁粓姝㈢"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
 msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
 msgstr "鍔ㄤ綔 鏈嶅姟鍚 [鍙傛暟...]"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
 msgid ""
 "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
 "SERVICE with the ARGs."
@@ -132,24 +135,40 @@ msgstr ""
 "灏嗘寚瀹氬姩浣滐紙鍚姩銆佸仠姝€佺姸鎬佺瓑绛夛級鍙婂弬鏁板簲鐢╘\\n"
 "鍦ㄦ湇鍔′笂銆"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
-#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
-#: modules/shepherd.scm:120
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
 msgid "FILE"
 msgstr "鏂囦欢"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
 msgid "send commands to FILE"
 msgstr "灏嗗懡浠ゅ彂閫佸埌鎸囧畾鏂囦欢"
 
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
 msgstr "鐢ㄦ硶锛歨erd 鍔ㄤ綔 [鏈嶅姟 [閫夐」...]]~%"
 
-#: modules/shepherd/support.scm:209
+#: modules/shepherd/support.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "Assertion ~a failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -159,21 +178,194 @@ msgstr ""
 "杩欐槸鑷敱杞欢锛氭偍鍙互鑷敱鍦板鍏惰繘琛屼慨鏀瑰拰鍐嶅垎鍙戙俓n"
 "鍦ㄦ硶寰嬪厑璁哥殑鑼冨洿鍐呮病鏈変换浣曡川淇濄"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:336
+#: modules/shepherd/support.scm:404
+#, fuzzy
+#| msgid "don't ensure that the setup is secure"
+msgid "Socket directory setup is insecure."
+msgstr "涓嶄繚璇佸畨瑁呮槸瀹夊叏鐨"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:300
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Enabled service ~a."
+msgstr "鍚姩鏈嶅姟 ~a 澶辫触"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:305
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Disabled service ~a."
+msgstr "鍚姩鏈嶅姟 ~a 澶辫触"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:310
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is already running."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:314
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is currently disabled."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:331
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a depends on ~a."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:353
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a has been started."
 msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
 
-#: modules/shepherd/service.scm:337
+#: modules/shepherd/service.scm:354
 #, scheme-format
 msgid "Service ~a could not be started."
 msgstr "鏈嶅姟 ~a 鏃犳硶鍚姩銆"
 
+#: modules/shepherd/service.scm:395
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is not running."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:401
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a pending to be stopped."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 鏃犳硶鍚姩銆"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:437
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a could not be stopped."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 鏃犳硶鍚姩銆"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been stopped."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:523
+msgid "Unknown keyword.  Try 'doc root help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:661
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "  Provides ~a.~%"
+msgid "No service provides ~a."
+msgstr "  鎻愪緵 ~a銆倊%"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
+#, scheme-format
+msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
+#, scheme-format
+msgid "Respawning ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a terminated."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been disabled."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
+msgid "  (Respawning too fast.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
+#, scheme-format
+msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
+#, scheme-format
+msgid "Removing service '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
+#, scheme-format
+msgid "Loading ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
+#, scheme-format
+msgid "PID ~a (~a) is dead!"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
+msgid "Exiting shepherd..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
+msgid "Halting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "Evaluating user expression ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
+msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
+msgid "You must be kidding."
+msgstr ""
+
 #: modules/shepherd/args.scm:44
 msgid "undocumented option"
 msgstr "鏈鏂囨。璁板綍鐨勯夐」"
 
-#: modules/shepherd/args.scm:199
+#: modules/shepherd/args.scm:136
+msgid "display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:142
+msgid "display short usage message and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:189
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:193
+msgid " [OPTIONS...] "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
+#. bug-reporting address, the name of this
+#. package, and its home page URL.  Please add
+#. another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs
+#. (typically your translation team's web or email
+#. address).
+#: modules/shepherd/args.scm:207
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -191,44 +383,72 @@ msgstr ""
 "~a 閫氱敤涓婚〉锛<~a>\n"
 "浣跨敤 GNU 杞欢鐨勯氱敤甯姪锛<http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
 
-#: modules/shepherd/args.scm:246
-#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+#: modules/shepherd/args.scm:254
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
 msgstr "閫夐」鈥--~a鈥濇湁姝т箟銆"
 
-#: modules/shepherd/args.scm:247
+#: modules/shepherd/args.scm:255
 #, scheme-format
 msgid "Unknown option: `--~a'."
 msgstr "鏈煡鐨勯夐」锛氣--~a鈥濄"
 
-#: modules/shepherd.scm:68
+#: modules/shepherd/args.scm:257
+msgid "Try `--help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:281
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Unknown option: `--~a'."
+msgid "Unknown option: `-~a'."
+msgstr "鏈煡鐨勯夐」锛氣--~a鈥濄"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "Argument required by `-~a'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:101
 msgid "use FILE to load and store state"
 msgstr "浣跨敤鏂囦欢鏉ュ姞杞藉苟瀛樺偍鐘舵"
 
-#: modules/shepherd.scm:76
+#: modules/shepherd.scm:109
 msgid "synonym for --silent"
 msgstr "绛夋晥浜 --silent"
 
-#: modules/shepherd.scm:83
+#: modules/shepherd.scm:116
 msgid "don't do output to stdout"
 msgstr "涓嶈杈撳嚭鑷虫爣鍑嗚緭鍑"
 
-#: modules/shepherd.scm:93
+#: modules/shepherd.scm:126
 msgid "don't ensure that the setup is secure"
 msgstr "涓嶄繚璇佸畨瑁呮槸瀹夊叏鐨"
 
-#: modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:133
 msgid "log actions in FILE"
 msgstr "鍦ㄦ枃浠朵腑璁板綍鍔ㄤ綔"
 
-#: modules/shepherd.scm:107
+#: modules/shepherd.scm:140
 msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
 msgstr "鍑嗗灏辩华鏃讹紝灏 PID 鍐欏叆鏂囦欢鎴栨爣鍑嗚緭鍑"
 
-#: modules/shepherd.scm:114
+#: modules/shepherd.scm:147
 msgid "read configuration from FILE"
 msgstr "浠庢枃浠惰鍙栭厤缃"
 
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:155
 msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
 msgstr "浠庡鎺ュ瓧鏂囦欢鎴栬呮爣鍑嗚緭鍏ワ紙-锛夎幏鍙栧懡浠"
+
+#: modules/shepherd.scm:344
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:399
+msgid "Invalid command."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:418
+msgid "invalid command line"
+msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]