[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[shepherd] 01/03: nls: Update da, es, fr, pt_BR, sv, ta, uk, zh_CN.
From: |
Ludovic Court鑣 |
Subject: |
[shepherd] 01/03: nls: Update da, es, fr, pt_BR, sv, ta, uk, zh_CN. |
Date: |
Tue, 23 Apr 2019 07:54:28 -0400 (EDT) |
civodul pushed a commit to branch master
in repository shepherd.
commit f160a66331c1f22287b82ea53fc5f642c49212d1
Author: Ludovic Court猫s <address@hidden>
Date: Tue Apr 23 09:38:33 2019 +0200
nls: Update da, es, fr, pt_BR, sv, ta, uk, zh_CN.
---
po/da.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
po/es.po | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
po/fr.po | 151 ++++++++++++++++--------------
po/pt_BR.po | 147 +++++++++++++++--------------
po/sv.po | 149 +++++++++++++++--------------
po/ta.po | 151 ++++++++++++++++--------------
po/uk.po | 153 +++++++++++++++---------------
po/zh_CN.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
8 files changed, 1169 insertions(+), 487 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bb86a4c..1ed0262 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
"Language: da\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
#. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr ""
#. See
#. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
#. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#: modules/shepherd/comm.scm:180
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found"
msgstr "tjenesten 禄~a芦 kunne ikke findes"
-#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#: modules/shepherd/comm.scm:183
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
msgstr "tjenesten 禄~a芦 har ikke handlingen 禄~a芦"
-#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
msgstr "undtagelse opst氓et under afvikling af 禄~a芦 p氓 tjenesten 禄~a芦"
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:192
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s"
msgstr "noget gik galt: ~s"
@@ -61,70 +61,73 @@ msgstr "Status for ~a:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " Den er startet.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " K酶rende v忙rdi er ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Den er stoppet.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Den er aktiveret.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " Den er deaktiveret.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Tilbyder ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Kr忙ver ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " Er i konflikt med ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Vil blive opdelt p氓 ny.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " Vil ikke blive opdelt p氓 ny.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " Sidst opdelt p氓 ny p氓 ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "kunne ikke starte tjenesten ~a"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "for tidlig 禄slut p氓 fil芦 under kommunikation med shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "HANDLING TJENSTE [ARG ...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -132,24 +135,40 @@ msgstr ""
"Anvend HANDLING (start, stop, status etc.) p氓 \\\n"
"TJENESTE med ARGUMENTERNE."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
-#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
-#: modules/shepherd.scm:120
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "send kommandoer til FIL"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Brug: herd HANDLING [TJENESTE [TILVALG ...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:209
+#: modules/shepherd/support.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "Assertion ~a failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -159,21 +178,194 @@ msgstr ""
"Dette er et frit program: du kan frit 忙ndre og videredistribuere det.\n"
"Der er INGEN GARANTI, indenfor loves udstr忙kning."
-#: modules/shepherd/service.scm:336
+#: modules/shepherd/support.scm:404
+#, fuzzy
+#| msgid "don't ensure that the setup is secure"
+msgid "Socket directory setup is insecure."
+msgstr "sikr ikke at ops忙tningen er sikker"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:300
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Enabled service ~a."
+msgstr "kunne ikke starte tjenesten ~a"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:305
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Disabled service ~a."
+msgstr "kunne ikke starte tjenesten ~a"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:310
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is already running."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:314
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is currently disabled."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:331
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a depends on ~a."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
-#: modules/shepherd/service.scm:337
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "Tjenesten ~a kunne ikke startes."
+#: modules/shepherd/service.scm:395
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is not running."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:401
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a pending to be stopped."
+msgstr "Tjenesten ~a kunne ikke startes."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:437
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a could not be stopped."
+msgstr "Tjenesten ~a kunne ikke startes."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been stopped."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:523
+msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:661
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid " Provides ~a.~%"
+msgid "No service provides ~a."
+msgstr " Tilbyder ~a.~%"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
+#, scheme-format
+msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
+#, scheme-format
+msgid "Respawning ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a terminated."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been disabled."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
+msgid " (Respawning too fast.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
+#, scheme-format
+msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
+#, scheme-format
+msgid "Removing service '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
+#, scheme-format
+msgid "Loading ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
+#, scheme-format
+msgid "PID ~a (~a) is dead!"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
+msgid "Exiting shepherd..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
+msgid "Halting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "Evaluating user expression ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
+msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
+msgid "You must be kidding."
+msgstr ""
+
#: modules/shepherd/args.scm:44
msgid "undocumented option"
msgstr "tilvalget er ikke dokumenteret"
-#: modules/shepherd/args.scm:199
+#: modules/shepherd/args.scm:136
+msgid "display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:142
+msgid "display short usage message and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:189
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:193
+msgid " [OPTIONS...] "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
+#. bug-reporting address, the name of this
+#. package, and its home page URL. Please add
+#. another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs
+#. (typically your translation team's web or email
+#. address).
+#: modules/shepherd/args.scm:207
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -192,44 +384,72 @@ msgstr ""
"~a generel hjemmeside: <~a>\n"
"Generel hj忙lp til GNU-programmer: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
-#: modules/shepherd/args.scm:246
-#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+#: modules/shepherd/args.scm:254
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "Tilvalget 禄--~a芦 er tvetydigt."
-#: modules/shepherd/args.scm:247
+#: modules/shepherd/args.scm:255
#, scheme-format
msgid "Unknown option: `--~a'."
msgstr "Ukendt tilvalg: 禄--~a芦."
-#: modules/shepherd.scm:68
+#: modules/shepherd/args.scm:257
+msgid "Try `--help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:281
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Unknown option: `--~a'."
+msgid "Unknown option: `-~a'."
+msgstr "Ukendt tilvalg: 禄--~a芦."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "Argument required by `-~a'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "brug FIL til at indl忙se og lagre tilstand"
-#: modules/shepherd.scm:76
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "synonym for --silent"
-#: modules/shepherd.scm:83
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "send ikke uddata til standardud"
-#: modules/shepherd.scm:93
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "sikr ikke at ops忙tningen er sikker"
-#: modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "log handlinger i FIL"
-#: modules/shepherd.scm:107
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "n氓r klar, skriv PID til FIL eller standardud"
-#: modules/shepherd.scm:114
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "l忙s konfiguration fra FIL"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "hent kommandoer fra sokkel-FIL eller fra standardind (-)"
+
+#: modules/shepherd.scm:344
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:399
+msgid "Invalid command."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:418
+msgid "invalid command line"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7181bb3..76b5cad 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Spanish translation for shepherd 0.3.3-pre1
-# Copyright (C) 2018 the authors of Shepherd (msgids)
+# Spanish translation for shepherd 0.6.0-pre1
+# Copyright (C) 2018, 2019 the authors of Shepherd (msgids)
# This file is distributed under the same license as the shepherd package.
# Francisco Javier Serrador <address@hidden>, 2018.
# Santiago Vila Doncel <address@hidden>, 2018.
+# Miguel 脕ngel Arruga Vivas <address@hidden>, 2019
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 19:24+0200\n"
-"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-22 20:28+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel 脕ngel Arruga Vivas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,22 +26,22 @@ msgstr ""
#. See
#. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
#. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#: modules/shepherd/comm.scm:180
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found"
msgstr "no se pudo encontrar el servicio '~a'"
-#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#: modules/shepherd/comm.scm:183
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
msgstr "el servicio '~a' no tiene una operaci贸n '~a'"
-#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
msgstr "excepci贸n atrapada mientras se ejecutaba '~a' en el servicio '~a':"
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:192
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s"
msgstr "algo sali贸 mal: ~s"
@@ -64,71 +64,74 @@ msgstr "Estado de ~a:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " Est谩 iniciado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " El valor que est谩 funcionando es ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Est谩 detenido:.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Est谩 activado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " Est谩 desactivado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Proporciona ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Requiere ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " Tiene un conflicto con ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Ser谩 reiniciado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " No ser谩 reiniciado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " 脷ltimo reinicio en ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "fallo al iniciar el servicio ~a"
# Nota: shepherd es el nombre del "daemon" y por ese motivo no se traduce.
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "fin de fichero prematuro mientras se hablaba con shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "OPERACI脫N SERVICIO [ARG...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -136,48 +139,218 @@ msgstr ""
"Aplica OPERACI脫N (start, stop, status, etc.) en \\\n"
"SERVICIO con los ARGumentos."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
-#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
-#: modules/shepherd.scm:120
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "FICHERO"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "env铆a 贸rdenes a FICHERO"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Modo de empleo: herd OPERACI脫N [SERVICIO [OPCIONES...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:209
+#: modules/shepherd/support.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "Assertion ~a failed."
+msgstr "Fall贸 la aserci贸n ~a."
+
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a las autoras de Shepherd"
+
+# FUZZY
+#: modules/shepherd/support.scm:243
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-"Copyright 漏 2018 los autores de Shepherd\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+"Copyright 漏 2018 las autoras de Shepherd\n"
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL versi贸n 3 o posterior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Esto es software libre: es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
+"NO EXISTE GARANT脥A, hasta el margen permitido por la ley."
+
+#: modules/shepherd/support.scm:404
+msgid "Socket directory setup is insecure."
+msgstr "La configuraci贸n del directorio del socket no es segura."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:300
+#, scheme-format
+msgid "Enabled service ~a."
+msgstr "Servicio ~a habilitado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:305
+#, scheme-format
+msgid "Disabled service ~a."
+msgstr "Servicio ~a deshabilitado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:310
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is already running."
+msgstr "Servicio ~a ya se encuentra en ejecuci贸n."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:314
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is currently disabled."
+msgstr "Servicio ~a est谩 actualmente deshabilitado."
-#: modules/shepherd/service.scm:336
+#: modules/shepherd/service.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
+msgstr "Servicio ~a entra en conflicto con servicios en ejecuci贸n ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a depends on ~a."
+msgstr "Servicio ~a depende de ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "El servicio ~a ha sido iniciado."
-#: modules/shepherd/service.scm:337
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "No se pudo iniciar el servicio ~a."
+#: modules/shepherd/service.scm:395
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is not running."
+msgstr "Servicio ~a no est谩 en ejecuci贸n."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:401
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a pending to be stopped."
+msgstr "Servicio ~a esta pendiente de su detenci贸n."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:437
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a could not be stopped."
+msgstr "No se pudo parar el servicio ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been stopped."
+msgstr "Servicio ~a ha sido parado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:523
+msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
+msgstr "Palabra clave desconocida. Pruebe 'doc root help'."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:661
+#, scheme-format
+msgid "No service provides ~a."
+msgstr "Ning煤n servicio proporciona ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
+#, scheme-format
+msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
+msgstr "aviso: 'waitpid' ~a fall贸 inesperadamente: ~a"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
+#, scheme-format
+msgid "Respawning ~a."
+msgstr "Volviendo a lanzar ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a terminated."
+msgstr "Servicio ~a ha terminado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been disabled."
+msgstr "Servicio ~a ha sido deshabilitado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
+msgid " (Respawning too fast.)"
+msgstr " (Volviendo a lanzar demasiado r谩pido)."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
+#, scheme-format
+msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
+msgstr "Descargando todos los servicios opcionales: '~a'..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
+#, scheme-format
+msgid "Removing service '~a'..."
+msgstr "Borrando servicio '~a'..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
+#, scheme-format
+msgid "Loading ~a."
+msgstr "Cargando ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
+#, scheme-format
+msgid "PID ~a (~a) is dead!"
+msgstr "隆PID ~a (~a) ha muerto!"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
+msgid "Exiting shepherd..."
+msgstr "Saliendo de shepherd..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
+msgid "Halting..."
+msgstr "Parando el sistema..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Apagando..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "Evaluating user expression ~a."
+msgstr "Evaluando expresi贸n de usuaria ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
+msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
+msgstr "Ejecutandose como PID 1, por lo que no se pasa a daemon."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
+msgid "You must be kidding."
+msgstr "Debe estar bromeando, 驴no?"
+
#: modules/shepherd/args.scm:44
msgid "undocumented option"
msgstr "opci贸n indocumentada"
-#: modules/shepherd/args.scm:199
+#: modules/shepherd/args.scm:136
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "muestra informaci贸n de la versi贸n y sale"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:142
+msgid "display short usage message and exit"
+msgstr "muestra un mensaje corto de uso y sale"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:189
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "muestra esta ayuda y sale"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:193
+msgid " [OPTIONS...] "
+msgstr " [OPCIONES...] "
+
+#. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
+#. bug-reporting address, the name of this
+#. package, and its home page URL. Please add
+#. another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs
+#. (typically your translation team's web or email
+#. address).
+#: modules/shepherd/args.scm:207
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -196,44 +369,70 @@ msgstr ""
"p谩gina inicial general de ~a: <~a>\n"
"Ayuda general sobre el uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
-#: modules/shepherd/args.scm:246
+#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "La opci贸n `--~a' es ambigua."
-#: modules/shepherd/args.scm:247
+#: modules/shepherd/args.scm:255
#, scheme-format
msgid "Unknown option: `--~a'."
msgstr "Opci贸n desconocida: `--~a'."
-#: modules/shepherd.scm:68
+#: modules/shepherd/args.scm:257
+msgid "Try `--help'."
+msgstr "Pruebe `--help'."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "Unknown option: `-~a'."
+msgstr "Opci贸n desconocida: `-~a'."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "Argument required by `-~a'."
+msgstr "Par谩metro necesario para `-~a'."
+
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "utiliza FICHERO para cargar y almacenar estado del almacenaje"
-#: modules/shepherd.scm:76
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "sin贸nimo para --silent"
-#: modules/shepherd.scm:83
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "no da resultados en la salida est谩ndar"
-#: modules/shepherd.scm:93
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "no se asegura de que la configuraci贸n es segura"
-#: modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "registra operaciones en FICHERO"
-#: modules/shepherd.scm:107
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "cuando est谩 preparado, escribe el PID en FICHERO o en la salida
est谩ndar"
-#: modules/shepherd.scm:114
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "lee la configuraci贸n de FICHERO"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "obtiene 贸rdenes del 芦socket禄 FICHERO o de la entrada est谩ndar (-)"
+
+#: modules/shepherd.scm:344
+msgid "Rebooting..."
+msgstr "Reiniciando..."
+
+#: modules/shepherd.scm:399
+msgid "Invalid command."
+msgstr "Orden no v谩lida."
+
+#: modules/shepherd.scm:418
+msgid "invalid command line"
+msgstr "l铆nea de 贸rdenes no v谩lida"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 402fbfe..a6e1999 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -63,70 +63,73 @@ msgstr "Statut de ~a聽:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " D茅marr茅.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " Valeur d鈥檈x茅cution ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Arr锚t茅.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Activ茅.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " D茅sactiv茅.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Fournit ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Requiert ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " En conflit avec ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Sera relanc茅.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " Ne sera pas relanc茅.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " Dernier lancement le ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "impossible de d茅marrer le service ~a"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "fin de fichier pr茅matur茅e pendant le dialogue avec shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "ACTION SERVICE [ARG鈥"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -134,181 +137,185 @@ msgstr ""
"Applique l鈥橝CTION (start, stop, status, etc鈥) sur le\\\n"
"SERVICE avec des ARGuments."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "envoie des commandes au FICHIER"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Utilisation聽: herd ACTION [SERVICE [OPTION鈥]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
#, scheme-format
msgid "Assertion ~a failed."
msgstr "L'assertion ~a a 茅chou茅e."
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a les auteurs du Shepherd"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-"Copyright (C) 2018 les auteurs du Shepherd\n"
-"Licence GPLv3+聽: GNU GPL version 3 ou ult茅rieure
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Ce logiciel est libre聽: vous 锚tes libre de le changer et de le
redistribuer.\n"
+"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ult茅rieure
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Ce logiciel est libre : vous 锚tes libre de le changer et de le
redistribuer.\n"
"AUCUNE GARANTIE n鈥檈st donn茅e dans la limite autoris茅e par la loi."
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
msgid "Socket directory setup is insecure."
msgstr "Le param茅trage du r茅pertoire du socket n'est pas s茅curis茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
#, scheme-format
msgid "Enabled service ~a."
msgstr "Service ~a activ茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
#, scheme-format
msgid "Disabled service ~a."
msgstr "Service ~a d茅sactiv茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
#, scheme-format
msgid "Service ~a is already running."
msgstr "Service ~a d茅j脿 lanc茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
#, scheme-format
msgid "Service ~a is currently disabled."
msgstr "Service ~a actuellement d茅sactiv茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
#, scheme-format
msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
msgstr "Le service ~a est en conflit avec le service lanc茅 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
#, scheme-format
msgid "Service ~a depends on ~a."
msgstr "Le service ~a d茅pend de ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "Service ~a d茅marr茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "Impossible de d茅marrer le service ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
#, scheme-format
msgid "Service ~a is not running."
msgstr "Le service ~a n'est pas lanc茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
#, scheme-format
msgid "Service ~a pending to be stopped."
msgstr "Le service ~a attend d'锚tre arr锚t茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be stopped."
msgstr "Impossible d'arr锚ter le service ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been stopped."
msgstr "Service ~a arr锚t茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
msgstr "Mot-clef inconnu. Essayez 芦 doc root help 禄."
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
#, scheme-format
msgid "No service provides ~a."
msgstr "Aucun service ne fournit ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
#, scheme-format
msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
msgstr "avertissement : 芦 waitpid 禄 ~a a 茅chou茅 de mani猫re inattendue : ~a"
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
#, scheme-format
msgid "Respawning ~a."
msgstr "Red茅marrage de ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
#, scheme-format
msgid "Service ~a terminated."
msgstr "Service ~a tu茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been disabled."
msgstr "Le service ~a a 茅t茅 d茅sactiv茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
msgid " (Respawning too fast.)"
msgstr " (Red茅marrage trop rapide.)"
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
#, scheme-format
msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
msgstr "D茅chargement de tous les services facultatif : 芦 ~a 禄鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
msgid "Done."
msgstr "Termin茅."
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
#, scheme-format
msgid "Removing service '~a'..."
msgstr "Suppression du service 芦 ~a 禄鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
#, scheme-format
msgid "Loading ~a."
msgstr "Chargement de ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
#, scheme-format
msgid "PID ~a (~a) is dead!"
msgstr "Le PID ~a (~a) est mort !"
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
msgid "Exiting shepherd..."
msgstr "Shepherd s'arr锚te鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
msgid "Halting..."
msgstr "Arr锚t鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
msgid "Shutting down..."
msgstr "Extinction鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
#, scheme-format
msgid "Evaluating user expression ~a."
msgstr "脡valuation de l'expression utilisateur ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
msgstr "Lanc茅 en PID 1, donc pas de lancement en tant que d茅mon."
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
msgid "You must be kidding."
msgstr "Vous voulez rire ?"
@@ -361,8 +368,8 @@ msgstr ""
#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
-msgstr "L鈥檕ption 芦聽--~a聽禄 est ambigu毛."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
+msgstr "L鈥檕ption 芦 --~a 禄 est ambigu毛."
#: modules/shepherd/args.scm:255
#, scheme-format
@@ -383,46 +390,46 @@ msgstr "Option inconnue : 芦 -~a 禄."
msgid "Argument required by `-~a'."
msgstr "Un argument est requis par 芦 -~a 禄."
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "utiliser le FICHIER pour charger et stocker l鈥櫭﹖at"
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "synonyme de --silent"
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "ne pas afficher la sortie sur stdout"
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "ne pas s'assurer que le param茅trage est s茅curis茅"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "enregistrer les actions dans FICHIER"
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "lorsqu'il est disponible, 茅crire le PID dans le FICHIER ou stdout"
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "lire la configuration depuis le FICHIER"
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "r茅cup茅rer les commandes du FICHIER de socket ou depuis stdin (-)"
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
msgid "Rebooting..."
msgstr "Red茅marrage鈥"
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
msgid "Invalid command."
msgstr "Commande invalide."
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
msgid "invalid command line"
msgstr "Ligne de commande invalide."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 99ebb9c..30e172d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese translations for shepherd package
# Tradu莽玫es em portugu锚s brasileiro para o pacote shepherd.
# This file is put in the public domain.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018-2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-20 16:27-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 13:20-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -62,70 +62,73 @@ msgstr "Status de ~a:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " Ele est谩 iniciado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " Valor de execu莽茫o 茅 ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Ele est谩 parado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Ele est谩 habilitado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " Ele est谩 desabilitado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Fornece ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Requer ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " Conflita com ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Ser谩 executado novamente.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " N茫o ser谩 executado novamente.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " 脷ltima execu莽茫o em ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "falha ao iniciar o servi莽o ~a"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "fim de arquivo prematuro enquanto falava com shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "A脟脙O SERVI脟O [ARG...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -133,181 +136,185 @@ msgstr ""
"Aplica a A脟脙O (start, stop, status, etc.) ao \\\n"
"SERVI脟O com os ARGs."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "envia comandos para o ARQUIVO"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Uso: herd A脟脙O [SERVI脟O [OP脟脮ES...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
#, scheme-format
msgid "Assertion ~a failed."
msgstr "Asser莽茫o ~a falhou."
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a os autores do Shepherd"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-"Copyright (C) 2018 os autores do Shepherd\n"
"Licen莽a GPLv3+: GNU GPL vers茫o 3 ou posterior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Esse 茅 um software livre: voc锚 est谩 livre para modific谩-lo ou
redistribui-lo.\n"
"H谩 NENHUMA GARANTIA, na extens茫o permitida pela lei."
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
msgid "Socket directory setup is insecure."
msgstr "A configura莽茫o de diret贸rio de soquete 茅 inseguro."
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
#, scheme-format
msgid "Enabled service ~a."
msgstr "Habilitado servi莽o ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
#, scheme-format
msgid "Disabled service ~a."
msgstr "Desabilitado servi莽o ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
#, scheme-format
msgid "Service ~a is already running."
msgstr "O servi莽o ~a j谩 est谩 em execu莽茫o."
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
#, scheme-format
msgid "Service ~a is currently disabled."
msgstr "O servi莽o ~a est谩 atualmente desabilitado."
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
#, scheme-format
msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
msgstr "O servi莽o ~a conflita com os servi莽os em execu莽茫o ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
#, scheme-format
msgid "Service ~a depends on ~a."
msgstr "O servi莽o ~a depende de ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "O servi莽o ~a foi iniciado."
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "O servi莽o ~a n茫o p么de ser iniciado."
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
#, scheme-format
msgid "Service ~a is not running."
msgstr "O servi莽o ~a n茫o est谩 em execu莽茫o."
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
#, scheme-format
msgid "Service ~a pending to be stopped."
msgstr "O servi莽o ~a est谩 pendente de ser parado."
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be stopped."
msgstr "O servi莽o ~a n茫o p么de ser parado."
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been stopped."
msgstr "O servi莽o ~a foi parado."
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
msgstr "Palavra-chave desconhecida. Tente \"doc root help\"."
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
#, scheme-format
msgid "No service provides ~a."
msgstr "Nenhum servi莽o fornece ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
#, scheme-format
msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
msgstr "aviso: \"waitpid\" ~a falhou inesperadamente: ~a"
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
#, scheme-format
msgid "Respawning ~a."
msgstr "Executando novamente ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
#, scheme-format
msgid "Service ~a terminated."
msgstr "O servi莽o ~a foi encerrado."
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been disabled."
msgstr "O servi莽o ~a foi desabilitado."
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
msgid " (Respawning too fast.)"
msgstr " (Executando novamente r谩pido demais.)"
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
#, scheme-format
msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
msgstr "Descarregando todos os servi莽os opcionais: \"~a\"..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
msgid "Done."
msgstr "Feito."
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
#, scheme-format
msgid "Removing service '~a'..."
msgstr "Removendo servi莽o \"~a\"..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
#, scheme-format
msgid "Loading ~a."
msgstr "Carregando ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
#, scheme-format
msgid "PID ~a (~a) is dead!"
msgstr "PID ~a (~a) est谩 morto!"
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
msgid "Exiting shepherd..."
msgstr "Saindo do shepherd..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
msgid "Halting..."
msgstr "Parando..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
msgid "Shutting down..."
msgstr "Desligando..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
#, scheme-format
msgid "Evaluating user expression ~a."
msgstr "Avaliando express茫o de usu谩rio ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
msgstr "Executando como PID 1, ent茫o n茫o ser谩 daemonizado."
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
msgid "You must be kidding."
msgstr "Voc锚 s贸 pode estar de brincadeira."
@@ -359,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "Op莽茫o \"--~a\" 茅 amb铆gua."
#: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -381,46 +388,46 @@ msgstr "Op莽茫o desconhecida: \"-~a\"."
msgid "Argument required by `-~a'."
msgstr "Argumento exigido por \"-~a\"."
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "use ARQUIVO para carregar e armazenar o estado"
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "sin么nimo para --silent"
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "n茫o envia sa铆da para stdout"
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "n茫o garante que a configura莽茫o est谩 segura"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "registra log de a莽玫es ao ARQUIVO"
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "quando pronto, escreve PID para ARQUIVO ou stdout"
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "l锚 configura莽茫o a partir de ARQUIVO"
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "obt茅m comandos do soquete ARQUIVO ou da stdin (-)"
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
msgid "Rebooting..."
msgstr "Reiniciando..."
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
msgid "Invalid command."
msgstr "Comando inv谩lido."
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
msgid "invalid command line"
msgstr "linha de comando inv谩lida"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 88e21f2..d81f455 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Swedish translation for shepherd
# This file is put in the public domain.
-# Sebastian Rasmussen <address@hidden>, 2018.
+# Sebastian Rasmussen <address@hidden>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-22 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 23:51+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
"Language: sv\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
#. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -62,70 +62,73 @@ msgstr "Status f枚r ~a:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " Den 盲r startad.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " K枚rv盲rde 盲r ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Den 盲r stoppad.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Den 盲r aktiverad.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " Den 盲r inaktiverad.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Tillhandah氓ller ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Kr盲ver ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " St氓r i konflikt med ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Kommer att startas om.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " Kommer inte att startas om.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " Senast omstartad ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "misslyckades med att starta tj盲nst ~a"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "f枚r tidigt filslut vid samtal med shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "脜TG脛RD TJ脛NST [ARG鈥"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -133,182 +136,186 @@ msgstr ""
"Till盲mpa 脜TG脛RD (start, stop, status, etc.) f枚r\\\n"
"TJ脛NST med ARGument."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "skicka kommandon till FIL"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Anv盲ndning: herd 脜TG脛RD [TJ脛NST [FLAGGOR鈥]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
#, scheme-format
msgid "Assertion ~a failed."
msgstr "Kontroll ~a misslyckades."
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a Shepherd-upphovsm盲nnen"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Detta 盲r fri programvara: du har r盲tt att 盲ndra och vidaredistribuera den.\n"
"Det finns INGEN GARANTI, s氓 l氓ngt som lagen till氓ter."
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
msgid "Socket directory setup is insecure."
msgstr "Inst盲llning f枚r uttagskatalog 盲r os盲ker."
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
#, scheme-format
msgid "Enabled service ~a."
msgstr "Aktiverade tj盲nst ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
#, scheme-format
msgid "Disabled service ~a."
msgstr "Inaktiverade tj盲nst ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
#, scheme-format
msgid "Service ~a is already running."
msgstr "Tj盲nst ~a k枚r redan."
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
#, scheme-format
msgid "Service ~a is currently disabled."
msgstr "Tj盲nst ~a 盲r f枚r n盲rvarande inaktiverad."
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
#, scheme-format
msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
msgstr "Tj盲nst ~a st氓r i konflikt med k枚rande tj盲nster ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
#, scheme-format
msgid "Service ~a depends on ~a."
msgstr "Tj盲nst ~a beror p氓 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "Tj盲nst ~a har startats."
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "Tj盲nst ~a kunde inte startas."
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
#, scheme-format
msgid "Service ~a is not running."
msgstr "Tj盲nst ~a k枚r inte."
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
#, scheme-format
msgid "Service ~a pending to be stopped."
msgstr "Tj盲nst ~a v盲ntar p氓 att stoppas."
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be stopped."
msgstr "Tj盲nst ~a kunde inte stoppas."
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been stopped."
msgstr "Tj盲nst ~a har stoppats."
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
msgstr "Ok盲nt nyckelord. Prova 鈥漝oc root help鈥."
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
#, scheme-format
msgid "No service provides ~a."
msgstr "Ingen tj盲nst tillhandah氓ller ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
#, scheme-format
msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
msgstr "varning: 鈥漺aitpid鈥 ~a misslyckades ov盲ntat: ~a"
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
#, scheme-format
msgid "Respawning ~a."
msgstr "Startar om ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
#, scheme-format
msgid "Service ~a terminated."
msgstr "Tj盲nst ~a har avslutats."
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been disabled."
msgstr "Tj盲nst ~a har inaktiverats."
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
msgid " (Respawning too fast.)"
msgstr " (Startar om allt f枚r fort.)"
# sebras: if Load is L盲sa in, then Unload is..?
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
#, scheme-format
msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
msgstr "L盲ser ur alla valfria tj盲nster: 鈥潂a鈥濃"
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
msgid "Done."
msgstr "Klar."
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
#, scheme-format
msgid "Removing service '~a'..."
msgstr "Tar bort tj盲nst 鈥潂a鈥濃"
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
#, scheme-format
msgid "Loading ~a."
msgstr "L盲ser in ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
#, scheme-format
msgid "PID ~a (~a) is dead!"
msgstr "PID ~a (~a) 盲r d枚d!"
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
msgid "Exiting shepherd..."
msgstr "Avslutar shepherd鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
msgid "Halting..."
msgstr "Avslutar鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
msgid "Shutting down..."
msgstr "St盲nger ner鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
#, scheme-format
msgid "Evaluating user expression ~a."
msgstr "Utv盲rderar anv盲ndaruttryck ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
msgstr "K枚r som PID 1, s氓 demoniserar inte."
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
msgid "You must be kidding."
msgstr "Du m氓ste skoja."
@@ -360,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "Flagga 鈥--~a鈥 盲r tvetydig."
#: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -382,46 +389,46 @@ msgstr "Ok盲nd flagga: 鈥-~a鈥."
msgid "Argument required by `-~a'."
msgstr "Argument kr盲vs av 鈥-~a鈥."
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "anv盲nd FIL f枚r att l盲sa in och spara tillst氓nd"
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "synonym f枚r --silent"
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "mata inte ut till standard ut"
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "s盲kerst盲ll inte att installationen 盲r s盲ker"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "logga 氓tg盲rder i FIL"
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "n盲r redo, skriv PID till FIL eller standard ut"
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "l盲s konfiguration fr氓n FIL"
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "h盲mta kommandon fr氓n uttags-FIL eller fr氓n standard in (-)"
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
msgid "Rebooting..."
msgstr "Startar om鈥"
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
msgid "Invalid command."
msgstr "Ogiltigt kommando."
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
msgid "invalid command line"
msgstr "ogiltig kommandorad"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e24cc4a..e178cad 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Arun Isaac <address@hidden>\n"
"Language-Team: Tamil <address@hidden>\n"
"Language: ta\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
#. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -62,98 +62,112 @@ msgstr "~a 喈掂喈┼瘝 喈ㄠ喈侧瘓:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " 喈囙喁佮喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喈瘝喈疅喁嵿疅喈む瘉.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " 喈囙喁 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘝喈熰喁.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " 喈囙喁佮畷喁 喈曕喈苦喈苦喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喁佮喁嵿喁娻喁佮喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮喁.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " 喈囙喁佮畷喁 喈曕喈苦喈苦喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喁佮喁嵿喁娻喁佮喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喈瘝喈疅喈距喁.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " 喈囙喁 ~a 喈瘓 喈掂喈權瘝喈曕瘉喈曕喈编喁.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " 喈囙喈编瘝喈曕瘉 ~a 喈む瘒喈掂瘓.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " 喈囙喁 ~a 喈掂瘉喈熰喁 喈瘉喈班喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "~a 喈娻喈苦喈む瘝喈む瘓喈む瘝 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷 喈囙喈侧喈苦喁嵿喁"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "<喈氞瘑喈喁> <喈娻喈苦喈瘝> [<喈氞瘑喈喁佮喁佮喁>...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "<喈曕瘚喈瘝喈瘉>"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓喈曕喁堗畷喁 <喈曕瘚喈瘝喈喈编瘝喈曕瘉> 喈呧喁佮喁嵿喁"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "喈喈┼瘝喈喈熰瘉: herd <喈氞瘑喈喁> [<喈娻喈苦喈瘝> [<喈氞瘑喈喁嵿喈距喁嵿喈苦畷喈赤瘝>...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
#, scheme-format
msgid "Assertion ~a failed."
msgstr "喈夃喁佮喈苦喁嵿喈熰瘉喈む瘝喈む喁 ~a 喈む瘚喈侧瘝喈掂喈瘉喈编瘝喈编喁."
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -164,149 +178,149 @@ msgstr ""
"喈囙喁 喈曕疅喁嵿疅喈编瘝喈 喈瘑喈┼瘝喈瘖喈班瘉喈赤瘝. 喈囙喁 喈喈编瘝喈编喁 喈喁佮喈苦喈苦喁嬥畷喈瘝 喈氞瘑喈瘝喈喁 喈夃畽喁嵿畷喈赤瘉喈曕瘝喈曕瘉 喈夃喈苦喁
喈夃喁嵿疅喁.\n"
"喈氞疅喁嵿疅喈む瘝喈む喈侧瘝 喈呧喁佮喈む喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈 喈呧喈掂喈编瘝喈曕瘉 喈庎喁嵿 喈夃喁嵿喈班喈距喈瘉喈瘝 喈囙喁嵿喁."
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
msgid "Socket directory setup is insecure."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
#, scheme-format
msgid "Enabled service ~a."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
#, scheme-format
msgid "Disabled service ~a."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
#, scheme-format
msgid "Service ~a is already running."
msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈忇喁嵿畷喈┼喁 喈囙喈權瘝喈曕喈曕瘝喈曕瘖喈`瘝喈熰喈班瘉喈曕瘝喈曕喈编喁."
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
#, scheme-format
msgid "Service ~a is currently disabled."
msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈曕喈苦喈苦喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喁佮喁嵿喁娻喁佮喁 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喈瘝喈疅喈距喁."
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
#, scheme-format
msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈囙喈權瘝喈曕喈曕瘝喈曕瘖喈`瘝喈熰喈班瘉喈曕瘝喈曕瘉喈瘝 ~a 喈娻喈苦喈權瘝喈曕喁佮疅喈┼瘝 喈瘉喈班喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁."
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
#, scheme-format
msgid "Service ~a depends on ~a."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喈瘝喈疅喁嵿疅喈む瘉."
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "~a 喈娻喈苦喈む瘝喈む瘓喈む瘝 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷 喈囙喈侧喈苦喁嵿喁."
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
#, scheme-format
msgid "Service ~a is not running."
msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈囙喈權瘝喈曕喈曕瘝喈曕瘖喈`瘝喈熰喈班瘉喈曕瘝喈曕喈苦喁嵿喁."
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
#, scheme-format
msgid "Service ~a pending to be stopped."
msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘉喈瘝 喈ㄠ喈侧瘉喈掂瘓喈喈侧瘉喈赤瘝喈赤喁."
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be stopped."
msgstr "~a 喈娻喈苦喈む瘝喈む瘓 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁佮疅喈苦喈掂喈侧瘝喈侧瘓."
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been stopped."
msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘝喈熰喁."
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
msgstr "喈呧喈苦喈瘝喈疅喈距畾喁 喈氞喈编喁嵿喁佮畾喁 喈氞瘖喈侧瘝. 'doc root help' 喈囙疅喁嵿疅喁佮喁 喈喈班瘝喈曕瘝喈曕喁佮喁."
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
#, scheme-format
msgid "No service provides ~a."
msgstr "喈庎喁嵿喁傕喈苦喈瘉喈瘝 ~a 喈瘓 喈掂喈權瘝喈曕瘉喈掂喈苦喁嵿喁."
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
#, scheme-format
msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
msgstr "喈庎畾喁嵿畾喈班喈曕瘝喈曕瘓: 'waitpid' ~a 喈庎喈苦喁嵿喈距喈距喁 喈む瘚喈侧瘝喈掂喈瘉喈编瘝喈编喁: ~a"
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
#, scheme-format
msgid "Respawning ~a."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
#, scheme-format
msgid "Service ~a terminated."
msgstr "~a 喈娻喈苦喈瘝 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘝喈熰喁."
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been disabled."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
msgid " (Respawning too fast.)"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
#, scheme-format
msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈距喈喈侧瘝喈侧喈 喈呧喁堗喁嵿喁 喈娻喈苦喈權瘝喈曕喁佮喁 喈囙喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘉喈曕喈┼瘝喈编: '~a'..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
msgid "Done."
msgstr "喈瘉喈熰喈ㄠ瘝喈む喁."
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
#, scheme-format
msgid "Removing service '~a'..."
msgstr "'~a' 喈娻喈苦喈瘝 喈ㄠ瘈喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
#, scheme-format
msgid "Loading ~a."
msgstr "~a 喈忇喁嵿喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉."
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
#, scheme-format
msgid "PID ~a (~a) is dead!"
msgstr "喈氞瘑喈喈距畷喁嵿畷喈瘝 ~a (~a) 喈瘉喈熰畽喁嵿畷喈苦喈む瘉!"
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
msgid "Exiting shepherd..."
msgstr "shepherd 喈掂瘑喈赤喈瘒喈编瘉喈曕喈编喁..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
msgid "Halting..."
msgstr "喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
msgid "Shutting down..."
msgstr "喈囙喈曕瘝喈曕喁 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
#, scheme-format
msgid "Evaluating user expression ~a."
msgstr "~a 喈喈┼喁 喈曕瘚喈掂瘓 喈曕喈苦畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉."
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
msgstr "喈氞瘑喈喈距畷喁嵿畷喈瘝 1 喈嗋畷 喈囙喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁. 喈呧喈┼喈侧瘝 喈喁堗畾喁嗋喈侧喈曕瘝喈曕喈距畷 喈嗋畷喁嵿畷喈掂喈侧瘝喈侧瘓."
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
msgid "You must be kidding."
msgstr "喈庎喁嵿 喈掂喈赤瘓喈喈熰瘉喈曕喈编喈?"
@@ -350,8 +364,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/shepherd/args.scm:254
-#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "喈氞瘑喈喁嵿喈距喁嵿喈 `--~a' 喈む瘑喈赤喈掂喁嵿喈む瘉."
#: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -373,46 +388,46 @@ msgstr "喈呧喈苦喈瘝喈疅喈距畾喁 喈氞瘑喈喁嵿喈距喁嵿喈: `-~
msgid "Argument required by `-~a'."
msgstr "`-~a' 喈曕瘝喈曕瘉喈氞瘝 喈氞瘑喈喁佮喁佮喁 喈む瘒喈掂瘓."
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr ""
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr ""
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr ""
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "喈呧喁堗喁嵿喁 喈喈む瘉喈曕喈瘝喈喈┼喁嗋喁嵿喁 喈夃喁佮喈 喈氞瘑喈瘝喈喈む瘒"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤瘓喈曕瘝 <喈曕瘚喈瘝喈喈侧瘝> 喈曕瘉喈编喈瘝喈喈熰瘉"
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr ""
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "喈呧喁堗喈熰喈掂喁嵿喁堗畷喁 <喈曕瘚喈瘝喈喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉喈瘝> 喈疅喈"
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr ""
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
msgid "Rebooting..."
msgstr "喈喁佮畤喈畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉..."
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
msgid "Invalid command."
msgstr "喈忇喁嵿畷喈む瘝喈む畷喈距畷喁 喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓."
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
msgid "invalid command line"
msgstr "喈忇喁嵿畷喈む瘝喈む畷喈距畷喁 喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓 喈掂喈"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d9d4f4a..a5ebfbe 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Ukrainian translation to util-linux.
+# Ukrainian translation to shepherd.
# Copyright (C) 2018 the authors of Shepherd (msgids)
# This file is put in the public domain.
#
-# Yuri Chornoivan <address@hidden>, 2018.
+# Yuri Chornoivan <address@hidden>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-06 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
#. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -63,70 +63,73 @@ msgstr "小褌邪薪 ~a:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " 袟邪锌褍褖械薪芯.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " 袟薪邪褔械薪薪褟 蟹邪锌褍褋泻褍 鈥 ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " 袟褍锌懈薪械薪芯.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " 校胁褨屑泻薪械薪芯.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " 袙懈屑泻薪械薪芯.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " 袟邪斜械蟹锌械褔褍褦 褉芯斜芯褌褍 ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " 袩芯褌褉械斜褍褦 ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " 袣芯薪褎谢褨泻褌褍褦 蟹 ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " 袘褍写械 锌械褉械蟹邪锌褍褖械薪芯.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " 袧械 斜褍写械 锌械褉械蟹邪锌褍褖械薪芯.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " 袙芯褋褌邪薪薪褦 锌械褉械蟹邪锌褍褖械薪芯 ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "薪械 胁写邪谢芯褋褟 蟹邪锌褍褋褌懈褌懈 褋谢褍卸斜褍 ~a"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "蟹邪胁褔邪褋薪械 蟹邪胁械褉褕械薪薪褟 褎邪泄谢邪 锌褨写 褔邪褋 芯斜屑褨薪褍 写邪薪懈屑懈 蟹 shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "袛袉携 小袥校袞袘袗 [袗袪袚校袦袝袧孝...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -134,181 +137,185 @@ msgstr ""
"袟邪褋褌芯褋褍胁邪褌懈 写褨褞 袛袉携 (start, stop, status 褌芯褖芯) 写芯 \\\n"
"褋谢褍卸斜懈 小袥校袞袘袗 蟹 锌邪褉邪屑械褌褉邪屑懈 袗袪袚校袦袝袧孝袠."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "肖袗袡袥"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "薪邪写褨褋谢邪褌懈 泻芯屑邪薪写懈 写芯 褎邪泄谢邪 肖袗袡袥"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "袣芯褉懈褋褌褍胁邪薪薪褟: herd 袛袉携 [小袥校袞袘袗 [袩袗袪袗袦袝孝袪袠...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
#, scheme-format
msgid "Assertion ~a failed."
msgstr "袧械 锌褉芯泄写械薪芯 锌械褉械胁褨褉泻褍 ~a."
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "漏 袪芯蟹褉芯斜薪懈泻懈 Shepherd, ~a"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-"袗胁褌芯褉褋褜泻褨 锌褉邪胁邪 薪邪谢械卸邪褌褜 邪胁褌芯褉邪屑 Shepherd, 2018\n"
"校屑芯胁懈 谢褨褑械薪蟹褍胁邪薪薪褟 胁懈泻谢邪写械薪芯 褍 GPLv3+: GNU GPL 胁械褉褋褨褩 3 邪斜芯 薪芯胁褨褕褨泄,
<http://gnuorg/licenses/gplhtml>\n"
"笑械 胁褨谢褜薪械 锌褉芯谐褉邪屑薪械 蟹邪斜械蟹锌械褔械薪薪褟: 胁懈 屑芯卸械褌械 胁褨谢褜薪芯 蟹屑褨薪褞胁邪褌懈 褨 锌芯褕懈褉褞胁邪褌懈
泄芯谐芯.\n"
"袙邪屑 薪械 薪邪写邪褦褌褜褋褟 袞袨袛袧袠啸 袚袗袪袗袧孝袉袡, 芯泻褉褨屑 谐邪褉邪薪褌褨泄 锌械褉械写斜邪褔械薪懈褏 蟹邪泻芯薪芯写邪胁褋褌胁芯屑."
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
msgid "Socket directory setup is insecure."
msgstr "袧邪谢邪褕褌褍胁邪薪薪褟 泻邪褌邪谢芯谐褍 褋芯泻械褌褨胁 薪械 褦 斜械蟹锌械褔薪懈屑懈."
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
#, scheme-format
msgid "Enabled service ~a."
msgstr "校胁褨屑泻薪械薪芯 褋谢褍卸斜褍 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
#, scheme-format
msgid "Disabled service ~a."
msgstr "袙懈屑泻薪械薪芯 褋谢褍卸斜褍 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
#, scheme-format
msgid "Service ~a is already running."
msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 胁卸械 蟹邪锌褍褖械薪芯."
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
#, scheme-format
msgid "Service ~a is currently disabled."
msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 蟹邪褉邪蟹 胁懈屑泻薪械薪芯."
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
#, scheme-format
msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
msgstr "小谢褍卸斜邪 ~a 泻芯薪褎谢褨泻褌褍褦 褨蟹 蟹邪锌褍褖械薪懈屑懈 褋谢褍卸斜邪屑懈 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
#, scheme-format
msgid "Service ~a depends on ~a."
msgstr "小谢褍卸斜邪 ~a 蟹邪谢械卸懈褌褜 胁褨写 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 蟹邪锌褍褖械薪芯."
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "袧械 胁写邪谢芯褋褟 蟹邪锌褍褋褌懈褌懈 褋谢褍卸斜褍 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
#, scheme-format
msgid "Service ~a is not running."
msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 薪械 蟹邪锌褍褖械薪芯."
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
#, scheme-format
msgid "Service ~a pending to be stopped."
msgstr "小谢褍卸斜邪 ~a 锌械褉械斜褍胁邪褦 褍 褔械褉蟹褨 薪邪 蟹褍锌懈薪泻褍."
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be stopped."
msgstr "袧械 胁写邪谢芯褋褟 蟹褍锌懈薪懈褌懈 褋谢褍卸斜褍 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been stopped."
msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 斜褍谢芯 蟹褍锌懈薪械薪芯."
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
msgstr "袧械胁褨写芯屑械 泻谢褞褔芯胁械 褋谢芯胁芯. 小锌褉芯斜褍泄褌械 褋泻芯褉懈褋褌邪褌懈褋褟 泻芯屑邪薪写芯褞 芦doc root
help禄."
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
#, scheme-format
msgid "No service provides ~a."
msgstr "袞芯写薪邪 褋谢褍卸斜邪 薪械 薪邪写邪褦 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
#, scheme-format
msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
msgstr "锌芯锌械褉械写卸械薪薪褟: 芦waitpid禄 写谢褟 ~a 薪械芯褔褨泻褍胁邪薪芯 蟹邪胁械褉褕懈谢邪 褉芯斜芯褌褍
锌芯胁褨写芯屑谢械薪薪褟 锌褉芯 锌芯屑懈谢泻褍: ~a"
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
#, scheme-format
msgid "Respawning ~a."
msgstr "袙褨写薪芯胁谢褞褦屑芯 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
#, scheme-format
msgid "Service ~a terminated."
msgstr "袪芯斜芯褌褍 褋谢褍卸斜懈 ~a 锌械褉械褉胁邪薪芯."
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been disabled."
msgstr "小谢褍卸斜褍 ~a 胁懈屑泻薪械薪芯."
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
msgid " (Respawning too fast.)"
msgstr " (袧邪写褌芯 褕胁懈写泻械 胁褨写薪芯胁谢械薪薪褟.)"
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
#, scheme-format
msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
msgstr "袙懈胁邪薪褌邪卸褍褦屑芯 褍褋褨 薪械芯斜芯胁'褟蟹泻芯胁褨 褋谢褍卸斜懈: 芦~a禄鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
msgid "Done."
msgstr "袙懈泻芯薪邪薪芯."
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
#, scheme-format
msgid "Removing service '~a'..."
msgstr "袙懈谢褍褔邪褦屑芯 褋谢褍卸斜褍 芦~a禄鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
#, scheme-format
msgid "Loading ~a."
msgstr "袟邪胁邪薪褌邪卸褍褦屑芯 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
#, scheme-format
msgid "PID ~a (~a) is dead!"
msgstr "PID ~a (~a) 褦 薪械锌褉邪褑械蟹写邪褌薪懈屑!"
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
msgid "Exiting shepherd..."
msgstr "袙懈褏芯写懈屑芯 蟹 shepher鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
msgid "Halting..."
msgstr "袩械褉械褉懈胁邪褦屑芯 褉芯斜芯褌褍鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
msgid "Shutting down..."
msgstr "袙懈屑懈泻邪褦屑芯褋褟鈥"
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
#, scheme-format
msgid "Evaluating user expression ~a."
msgstr "袨斜褉芯斜谢褟褦屑芯 薪邪写邪薪懈泄 泻芯褉懈褋褌褍胁邪褔械屑 胁懈褉邪蟹 ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
msgstr "袩褉邪褑褞褦屑芯 褟泻 PID 1, 芯褌卸械, 薪械 锌械褉械褏芯写懈屑芯 褍 褎芯薪芯胁懈泄 褉械卸懈屑."
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
msgid "You must be kidding."
msgstr "袙懈, 屑邪斜褍褌褜, 卸邪褉褌褍褦褌械."
@@ -360,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "袩邪褉邪屑械褌褉 芦--~a禄 褦 薪械芯写薪芯蟹薪邪褔薪懈屑."
#: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -382,46 +389,46 @@ msgstr "袧械胁褨写芯屑懈泄 锌邪褉邪屑械褌褉: 芦-~a禄."
msgid "Argument required by `-~a'."
msgstr "袛谢褟 芦-~a禄 锌芯褌褉褨斜械薪 邪褉谐褍屑械薪褌."
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "褋泻芯褉懈褋褌邪褌懈褋褟 褎邪泄谢芯屑 肖袗袡袥 写谢褟 蟹邪胁邪薪褌邪卸械薪薪褟 褨 蟹斜械褉褨谐邪薪薪褟 褋褌邪薪褍"
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "褋懈薪芯薪褨屑 写芯 --silent"
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "薪械 胁懈胁芯写懈褌懈 写邪薪褨 写芯 stdout"
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "薪械 锌械褉械泄屑邪褌懈褋褟 褌懈屑, 褔懈 褦 薪邪谢邪褕褌褍胁邪薪薪褟 斜械蟹锌械褔薪懈屑懈"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "蟹邪锌懈褋褍胁邪褌懈 卸褍褉薪邪谢 写褨泄 写芯 褎邪泄谢邪 肖袗袡袥"
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "蟹邪 谐芯褌芯胁薪芯褋褌褨 蟹邪锌懈褋邪褌懈 PID 写芯 褎邪泄谢邪 肖袗袡袥 邪斜芯 写芯 stdout"
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "锌褉芯褔懈褌邪褌懈 薪邪谢邪褕褌褍胁邪薪薪褟 蟹 褎邪泄谢邪 肖袗袡袥"
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "芯褌褉懈屑邪褌懈 泻芯屑邪薪写懈 蟹 褋芯泻械褌邪 肖袗袡袥 邪斜芯 蟹褨 stdin (-)"
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
msgid "Rebooting..."
msgstr "袩械褉械蟹邪胁邪薪褌邪卸褍褦屑芯 褋懈褋褌械屑褍鈥"
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
msgid "Invalid command."
msgstr "袧械泻芯褉械泻褌薪邪 泻芯屑邪薪写邪."
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
msgid "invalid command line"
msgstr "薪械泻芯褉械泻褌薪懈泄 褉褟写芯泻 泻芯屑邪薪写懈"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6636d65..59901aa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 17:04+0800\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
#. See
#. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
#. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#: modules/shepherd/comm.scm:180
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found"
msgstr "鏈嶅姟鈥渵a鈥濇湭鎵惧埌"
-#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#: modules/shepherd/comm.scm:183
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
msgstr "鏈嶅姟鈥渵a鈥濇病鏈夆渵a鈥濆姩浣"
-#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
msgstr "鎵ц鈥渵a鈥濇搷浣滐紙鍦ㄦ湇鍔♀渵a鈥濅腑锛夋椂鎹曡幏鍒颁簡寮傚父锛"
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:192
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s"
msgstr "鍑虹幇浜嗛棶棰橈細~s"
@@ -61,70 +61,73 @@ msgstr "~a 鐨勭姸鎬侊細~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " 瀹冨凡琚惎鍔ㄣ倊%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " 杩愯鍊间负 ~s銆倊%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " 瀹冨凡琚仠姝€倊%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " 瀹冨凡琚惎鐢ㄣ倊%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " 瀹冨凡琚鐢ㄣ倊%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " 鎻愪緵 ~a銆倊%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " 瑕佹眰 ~a銆倊%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " 涓 ~a 鍐茬獊銆倊%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " 灏嗚閲嶅惎銆倊%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " 灏嗕笉浼氳閲嶅惎銆倊%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " 涓婁竴娆¢噸鍚簬 ~a銆倊%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "鍚姩鏈嶅姟 ~a 澶辫触"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "涓 shephurd 閫氫俊鏃惰繃鏃╅亣鍒版枃浠剁粓姝㈢"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "鍔ㄤ綔 鏈嶅姟鍚 [鍙傛暟...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -132,24 +135,40 @@ msgstr ""
"灏嗘寚瀹氬姩浣滐紙鍚姩銆佸仠姝€佺姸鎬佺瓑绛夛級鍙婂弬鏁板簲鐢╘\\n"
"鍦ㄦ湇鍔′笂銆"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
-#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
-#: modules/shepherd.scm:120
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "鏂囦欢"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "灏嗗懡浠ゅ彂閫佸埌鎸囧畾鏂囦欢"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "鐢ㄦ硶锛歨erd 鍔ㄤ綔 [鏈嶅姟 [閫夐」...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:209
+#: modules/shepherd/support.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "Assertion ~a failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -159,21 +178,194 @@ msgstr ""
"杩欐槸鑷敱杞欢锛氭偍鍙互鑷敱鍦板鍏惰繘琛屼慨鏀瑰拰鍐嶅垎鍙戙俓n"
"鍦ㄦ硶寰嬪厑璁哥殑鑼冨洿鍐呮病鏈変换浣曡川淇濄"
-#: modules/shepherd/service.scm:336
+#: modules/shepherd/support.scm:404
+#, fuzzy
+#| msgid "don't ensure that the setup is secure"
+msgid "Socket directory setup is insecure."
+msgstr "涓嶄繚璇佸畨瑁呮槸瀹夊叏鐨"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:300
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Enabled service ~a."
+msgstr "鍚姩鏈嶅姟 ~a 澶辫触"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:305
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Disabled service ~a."
+msgstr "鍚姩鏈嶅姟 ~a 澶辫触"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:310
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is already running."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:314
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is currently disabled."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:331
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a depends on ~a."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
-#: modules/shepherd/service.scm:337
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "鏈嶅姟 ~a 鏃犳硶鍚姩銆"
+#: modules/shepherd/service.scm:395
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is not running."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:401
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a pending to be stopped."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 鏃犳硶鍚姩銆"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:437
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a could not be stopped."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 鏃犳硶鍚姩銆"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been stopped."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:523
+msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:661
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid " Provides ~a.~%"
+msgid "No service provides ~a."
+msgstr " 鎻愪緵 ~a銆倊%"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
+#, scheme-format
+msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
+#, scheme-format
+msgid "Respawning ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a terminated."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been disabled."
+msgstr "鏈嶅姟 ~a 宸插惎鍔ㄣ"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
+msgid " (Respawning too fast.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
+#, scheme-format
+msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
+#, scheme-format
+msgid "Removing service '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
+#, scheme-format
+msgid "Loading ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
+#, scheme-format
+msgid "PID ~a (~a) is dead!"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
+msgid "Exiting shepherd..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
+msgid "Halting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "Evaluating user expression ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
+msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
+msgid "You must be kidding."
+msgstr ""
+
#: modules/shepherd/args.scm:44
msgid "undocumented option"
msgstr "鏈鏂囨。璁板綍鐨勯夐」"
-#: modules/shepherd/args.scm:199
+#: modules/shepherd/args.scm:136
+msgid "display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:142
+msgid "display short usage message and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:189
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:193
+msgid " [OPTIONS...] "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
+#. bug-reporting address, the name of this
+#. package, and its home page URL. Please add
+#. another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs
+#. (typically your translation team's web or email
+#. address).
+#: modules/shepherd/args.scm:207
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -191,44 +383,72 @@ msgstr ""
"~a 閫氱敤涓婚〉锛<~a>\n"
"浣跨敤 GNU 杞欢鐨勯氱敤甯姪锛<http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
-#: modules/shepherd/args.scm:246
-#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+#: modules/shepherd/args.scm:254
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "閫夐」鈥--~a鈥濇湁姝т箟銆"
-#: modules/shepherd/args.scm:247
+#: modules/shepherd/args.scm:255
#, scheme-format
msgid "Unknown option: `--~a'."
msgstr "鏈煡鐨勯夐」锛氣--~a鈥濄"
-#: modules/shepherd.scm:68
+#: modules/shepherd/args.scm:257
+msgid "Try `--help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:281
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Unknown option: `--~a'."
+msgid "Unknown option: `-~a'."
+msgstr "鏈煡鐨勯夐」锛氣--~a鈥濄"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "Argument required by `-~a'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "浣跨敤鏂囦欢鏉ュ姞杞藉苟瀛樺偍鐘舵"
-#: modules/shepherd.scm:76
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "绛夋晥浜 --silent"
-#: modules/shepherd.scm:83
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "涓嶈杈撳嚭鑷虫爣鍑嗚緭鍑"
-#: modules/shepherd.scm:93
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "涓嶄繚璇佸畨瑁呮槸瀹夊叏鐨"
-#: modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "鍦ㄦ枃浠朵腑璁板綍鍔ㄤ綔"
-#: modules/shepherd.scm:107
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "鍑嗗灏辩华鏃讹紝灏 PID 鍐欏叆鏂囦欢鎴栨爣鍑嗚緭鍑"
-#: modules/shepherd.scm:114
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "浠庢枃浠惰鍙栭厤缃"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "浠庡鎺ュ瓧鏂囦欢鎴栬呮爣鍑嗚緭鍏ワ紙-锛夎幏鍙栧懡浠"
+
+#: modules/shepherd.scm:344
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:399
+msgid "Invalid command."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:418
+msgid "invalid command line"
+msgstr ""
- [shepherd] branch master updated (6bb5bdf -> 56a4890), Ludovic Court鑣, 2019/04/23
- [shepherd] 02/03: Update 'NEWS'., Ludovic Court鑣, 2019/04/23
- [shepherd] 03/03: build: Bump to version 0.6.0., Ludovic Court鑣, 2019/04/23
- [shepherd] 01/03: nls: Update da, es, fr, pt_BR, sv, ta, uk, zh_CN.,
Ludovic Court鑣 <=