[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

02/02: news: Add 'de' translation.

From: guix-commits
Subject: 02/02: news: Add 'de' translation.
Date: Wed, 9 Feb 2022 06:03:16 -0500 (EST)

pelzflorian pushed a commit to branch master
in repository guix.

commit 758a20569d98e8aebdc6dcdde917d9036bed8c6a
Author: Florian Pelz <>
AuthorDate: Wed Feb 9 11:19:25 2022 +0100

    news: Add 'de' translation.
    * etc/news.scm: Add German translation of end of Gzip substitutes entry.
 etc/news.scm | 12 ++++++++++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/etc/news.scm b/etc/news.scm
index 83503115f6..2e81c3e0bf 100644
--- a/etc/news.scm
+++ b/etc/news.scm
@@ -27,7 +27,8 @@
  (entry (commit "96d7535b030c65b2d8cb0bea52c4bd96cbdefaf0")
-         (en " to stop offering Gzip substitutes"))
+         (en " to stop offering Gzip substitutes")
+         (de " wird keine Substitute mit Gzip mehr anbieten"))
          (en "This is a notice to let you know that starting next
 month (2022/03/01), Gzip-compressed substitutes will no longer be available,
@@ -35,7 +36,14 @@ which means that Guix daemons from a revision older than 
 @samp{3092f1b835d79655eecb2f8a79dda20ad9ba6bd6} (2019/06/02) will loose the
 ability to download binary substitutes.  Starting next month, only lzip and
 zstd substitutes will be offered.  Dropping Gzip substitutes will free about
-6.5 TiB of storage space from the build farm.")))
+6.5 TiB of storage space from the build farm.")
+         (de "Hiermit weisen wir Sie darauf hin, dass ab nächstem
+Monat (2022/03/01) keine Gzip-komprimierten Substitute mehr zur Verfügung
+stehen.  Dadurch können Guix-Daemons, deren Version älter ist als Commit
+@samp{3092f1b835d79655eecb2f8a79dda20ad9ba6bd6} (2019/06/02) keine binären
+Substitute mehr beziehen.  Ab kommendem Monat werden nur Substitute mit lzip
+und zstd angeboten.  Indem wir auf Gzip-Substitute verzichten, sparen wir 6.5
+TiB Speicherplatz auf der Erstellungsfarm.")))
  (entry (commit "5c13484646069064c834bbd3cd02c3bc80d94cb6")

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]