[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[bug#54302] [PATCH] nls: Implement translation thresholds.
From: |
Ludovic Courtès |
Subject: |
[bug#54302] [PATCH] nls: Implement translation thresholds. |
Date: |
Wed, 09 Mar 2022 11:12:07 +0100 |
User-agent: |
Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/27.2 (gnu/linux) |
Hi!
Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> skribis:
> manual and cookbook: only include new languages when they reach 10%
> completion. Remove languages when they fall below 5%.
SGTM (or even 15%/10%).
> website (unrelated to this repo, but still important): only include new
> languages when they reach 80% completion. Remove languages when they
> fall below 60%. The reason for the higher threshold is that the website
> acts as some sort of advertisement, so we want a higher quality than
> half English half translated.
SGTM.
>>From 37071410629a7d70c9b4e4f673f2c625d3ed4b47 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> Message-Id:
> <37071410629a7d70c9b4e4f673f2c625d3ed4b47.1646763369.git.julien@lepiller.eu>
> From: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>
> Date: Tue, 8 Mar 2022 13:14:58 +0100
> Subject: [PATCH 1/3] doc: Document inclusion requirements for new
> translations.
>
> * doc/contributing.texi (Translating Guix)[Conditions for Inclusion]:
> New section.
[...]
> +There are no conditions for adding new translations of the guix and
> +guix-packages components, other than they need at least one translated
@code{guix} and @code{guix-packages}
> +Given that the website is dedicated to new users, we want its translation
“web site” (two words).
> +target. Everytime we synchronise translations, developpers need to
“developers” and (if you feel overseas-inclined) “synchronize”.
> +When a language is included, it may be removed in the future, if it stays
Remove comma.
>>From 5cbb70ebcbf141cd05fa60bf0bfa806125a56381 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> Message-Id:
> <5cbb70ebcbf141cd05fa60bf0bfa806125a56381.1646763369.git.julien@lepiller.eu>
> In-Reply-To:
> <37071410629a7d70c9b4e4f673f2c625d3ed4b47.1646763369.git.julien@lepiller.eu>
> References:
> <37071410629a7d70c9b4e4f673f2c625d3ed4b47.1646763369.git.julien@lepiller.eu>
> From: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>
> Date: Tue, 8 Mar 2022 19:11:38 +0100
> Subject: [PATCH 2/3] maint: Implement translation thresholds.
>
> Do not download new translations for the cookbook and the manual when
> they are below 10% completion, and remove existing translations when
> they fall below 5%.
>
> * Makefile.am (download-po): Implement translation thresholds.
> ---
> Makefile.am | 20 +++++++++++++++++---
> 1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)
>
> diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
> index 8850c4562c..164804d96a 100644
> --- a/Makefile.am
> +++ b/Makefile.am
> @@ -1066,21 +1066,35 @@ WEBLATE_REPO =
> https://framagit.org/tyreunom/guix-translations
> # form.
> download-po:
> dir=$$(mktemp -d); \
> - git clone --depth 1 "$(WEBLATE_REPO)" "$$dir/translations"; \
> + git clone --depth 1 "$(WEBLATE_REPO)" "$$dir/translations" && \
> for domain in po/doc po/guix po/packages; do \
> for po in "$$dir/translations/$$domain"/*.po; do \
> translated=$$(LANG=en_US.UTF-8 msgfmt --statistics "$$po" 2>&1
> | cut -f1 -d' '); \
> + untranslated=$$(LANG=en_US.UTF-8 msgfmt --statistics "$$po"
> 2>&1 | cut -f4 -d' '); \
> + untranslated=$${untranslated:-0}; \
> + total=$$(($$translated+$$untranslated)); \
> target=$$(basename "$$po"); \
> target="$$domain/$$target"; \
> - if msgfmt -c "$$po" && [ "$$translated" != "0" ]; then \
> + msgfmt -c "$$po"; \
> + if msgfmt -c "$$po" && [ "$$translated" != "0" ] && ([
> "$$domain" != "po/doc" ] || [ "$$translated" -gt $$(($$total/10)) ] || [ -f
> $$target ]); then \
> msgfilter --no-wrap -i "$$po" cat > "$$po".tmp; \
> mv "$$po".tmp "$$target"; \
> echo "copied $$target."; \
> else \
> - echo "WARN: $$target ($$translated translated messages) was
> not added/updated."; \
> + echo "WARN: $$target ($$translated translated messages
> ($$((translated/total*100))%)) was not added/updated."; \
> fi; \
> done; \
> done; \
> + for po in po/doc/*.po; do \
> + translated=$$(LANG=en_US.UTF-8 msgfmt --statistics "$$po" 2>&1 |
> cut -f1 -d' '); \
> + untranslated=$$(LANG=en_US.UTF-8 msgfmt --statistics "$$po" 2>&1 |
> cut -f4 -d' '); \
> + untranslated=$${untranslated:-0}; \
> + total=$$(($$translated + $$untranslated)); \
> + if [ "$$translated" -lt "$$(($$total/20))" ]; then \
> + echo "WARN: $$po was removed because it is below the 5%
> threshold: $$((translated/total*100))%"; \
> + rm $$po; \
> + fi; \
> + done; \
LGTM, but this is getting a bit hairy. :-)
No concrete suggestions, but it would be great if we could somehow split
it and/or move it to a script in build-aux/ (that’d avoid double dollar
signs) and/or write it in Scheme. Future work…
> From 726ef94f91d5dab25c3ccfb2986dcba6d39a4ab8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> Message-Id:
> <726ef94f91d5dab25c3ccfb2986dcba6d39a4ab8.1646763369.git.julien@lepiller.eu>
> In-Reply-To:
> <37071410629a7d70c9b4e4f673f2c625d3ed4b47.1646763369.git.julien@lepiller.eu>
> References:
> <37071410629a7d70c9b4e4f673f2c625d3ed4b47.1646763369.git.julien@lepiller.eu>
> From: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>
> Date: Tue, 8 Mar 2022 19:14:47 +0100
> Subject: [PATCH 3/3] nls: Enforce translation thresholds.
>
> * po/doc/guix-cookbook.es.po: Remove file.
> * po/doc/guix-cookbook.fa.po: Remove file.
> * po/doc/guix-cookbook.fi.po: Remove file.
> * po/doc/guix-cookbook.uk.po: Remove file.
> * po/doc/local.mk: Remove them.
> * doc/local.mk: Remove them.
[...]
> # If adding a language, update the following variables, and info_TEXINFOS.
> MANUAL_LANGUAGES = de es fa fi fr it ko pt_BR ru sk zh_CN
> -COOKBOOK_LANGUAGES = de es fa fi fr ko pt_BR ru sk uk zh_Hans
> +COOKBOOK_LANGUAGES = de fr ko pt_BR ru sk zh_Hans
Should we also remove fa, fi, it, ko, and sk from MANUAL_LANGUAGES and
info_TEXINFOS?
https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-manual/
Thank you!
Ludo’.