[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: translations of GNU manuals
From: |
Karl Eichwalder |
Subject: |
Re: translations of GNU manuals |
Date: |
Wed, 30 Jan 2002 14:28:45 +0100 |
User-agent: |
Gnus/5.090004 (Oort Gnus v0.04) Emacs/21.1 (i686-pc-linux-gnu) |
address@hidden (Karl Berry) writes:
Hello,
> How should I organize /doc in the parted distributation for translations
> of parted.texi?
>
> /doc? Do you mean /info? Or are does make install also install the
> Texinfo source (generally this is not done)?
>
> As you say, I don't think there are any standards about this. It would
> seem reasonable to have language-specific subdirectories, as in
> $(infodir)/fr, $(infodir)/de, etc. Or maybe fr_FR, de_DE, etc., I don't
> know enough say. Unfortunately, there is no particular support for this.
>
> The only Texinfo manual translation I'm aware of was simply called
> info-fr.texi, which is not an especially good model to follow.
gcal comes with a translated manual, too. IIRC, Tom offered to add
support to automake when need will arise.
> What do you do for the plaintext versions now?
>
> I will ask around about this.
>
> Are there any other issues with i18n and texi? We were using plaintext,
> and are currentyl switching to texinfo.
>
> Well, you'll find Texinfo's support for languages other than English is
> painfully lacking, in general :(. But it is possible ...
It isn't that bad :) First run recode on the input file ('..texinfo')
then it is possible to build Info files (at least, this work for some of
my German files).
--
Linux frechet 2.4.16-4GB #1 Wed Dec 12 13:42:58 GMT 2001 i686 unknown
2:24pm up 3:42, 7 users, load average: 1.81, 1.46, 1.02
work : address@hidden
Karl Eichwalder home : address@hidden