libidn-commit
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[SCM] GNU libidn branch, master, updated. libidn-1-22-4-gdf400d4


From: Simon Josefsson
Subject: [SCM] GNU libidn branch, master, updated. libidn-1-22-4-gdf400d4
Date: Thu, 05 May 2011 05:58:13 +0000

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU libidn".

http://git.savannah.gnu.org/cgit/libidn.git/commit/?id=df400d4501e3ce89e86812fd49da64a1f62bbffc

The branch, master has been updated
       via  df400d4501e3ce89e86812fd49da64a1f62bbffc (commit)
       via  ce5c0cc0b1239ca9f324819d2cc364fd38693d93 (commit)
      from  acba907a5861ae21dd72f3cd330407cadf8d1440 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit df400d4501e3ce89e86812fd49da64a1f62bbffc
Author: Simon Josefsson <address@hidden>
Date:   Thu May 5 07:58:01 2011 +0200

    Update translations.

commit ce5c0cc0b1239ca9f324819d2cc364fd38693d93
Author: Simon Josefsson <address@hidden>
Date:   Thu May 5 07:56:56 2011 +0200

    Sync with TP.

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 NEWS           |    2 +
 po/LINGUAS     |    1 +
 po/cs.po.in    |  208 +++++++++++++++++------------------
 po/de.po.in    |  178 +++++++++++++++---------------
 po/fi.po.in    |  198 ++++++++++++++++-----------------
 po/nl.po.in    |  208 ++++++++++++++++++-----------------
 po/pl.po.in    |  183 +++++++++++++++----------------
 po/uk.po.in    |  332 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_CN.po.in |  190 ++++++++++++++++----------------
 9 files changed, 909 insertions(+), 591 deletions(-)
 create mode 100644 po/uk.po.in

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 999b4e6..2023144 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -4,6 +4,8 @@ See the end for copying conditions.
 
 * Version 1.23 (unreleased) [?]
 
+** Update translations.
+
 ** API and ABI is backwards compatible with the previous version.
 
 * Version 1.22 (released 2011-05-04) [stable]
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7d6b991..27686a9 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -13,5 +13,6 @@ nl
 pl
 ro
 sr
+uk
 vi
 zh_CN
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in
index dce0ce1..f3cf89e 100644
--- a/po/cs.po.in
+++ b/po/cs.po.in
@@ -1,163 +1,150 @@
 # Czech translation for libidn.
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libidn package.
-# Petr Pisar <address@hidden>, 2007, 2008
+# Petr Pisar <address@hidden>, 2007, 2008, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libidn 1.9\n"
+"Project-Id-Version: libidn 1.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-01 18:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-03 08:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:58 lib/strerror-punycode.c:58
-#: lib/strerror-stringprep.c:78 lib/strerror-tld.c:60
+#: lib/strerror-idna.c:75 lib/strerror-pr29.c:59 lib/strerror-punycode.c:59
+#: lib/strerror-stringprep.c:79 lib/strerror-tld.c:61
 msgid "Success"
 msgstr "Úspěch"
 
-#: lib/strerror-idna.c:78 lib/strerror-pr29.c:66
+#: lib/strerror-idna.c:79 lib/strerror-pr29.c:67
 msgid "String preparation failed"
 msgstr "Příprava řetězce selhala"
 
-#: lib/strerror-idna.c:82
+#: lib/strerror-idna.c:83
 msgid "Punycode failed"
 msgstr "Punycode selhal"
 
-#: lib/strerror-idna.c:86
+#: lib/strerror-idna.c:87
 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
 msgstr "Znak jiný než číslice/písmeno/spojovník na vstupu"
 
-#: lib/strerror-idna.c:90
+#: lib/strerror-idna.c:91
 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
 msgstr "Zakázaný úvodní nebo závěrečný spojovník („-“)"
 
-#: lib/strerror-idna.c:94
+#: lib/strerror-idna.c:95
 msgid "Output would be too large or too small"
 msgstr "Výstup by byl příliš dlouhý nebo příliš krátký"
 
-#: lib/strerror-idna.c:98
+#: lib/strerror-idna.c:99
 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
-msgstr "Vstup nezačíná předponou ACE („xn--“)"
+msgstr "Vstup nezačíná předponou ACE („xn--“)"
 
-#: lib/strerror-idna.c:102
+#: lib/strerror-idna.c:103
 msgid "String not idempotent under ToASCII"
 msgstr "Řetězec není po ToASCII idempotentní"
 
-#: lib/strerror-idna.c:106
+#: lib/strerror-idna.c:107
 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
-msgstr "Vstup již obsahuje předponu ACE („xn--“)"
+msgstr "Vstup již obsahuje předponu ACE („xn--“)"
 
-#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-tld.c:76
+#: lib/strerror-idna.c:111 lib/strerror-tld.c:77
 msgid "System iconv failed"
 msgstr "Selhal systémový iconv"
 
-#: lib/strerror-idna.c:114 lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:72
+#: lib/strerror-idna.c:115 lib/strerror-stringprep.c:123 lib/strerror-tld.c:73
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nelze vyhradit paměť"
 
-#: lib/strerror-idna.c:118
+#: lib/strerror-idna.c:119
 msgid "System dlopen failed"
 msgstr "Selhalo volání systému dlopen"
 
-#: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-pr29.c:70 lib/strerror-punycode.c:74
-#: lib/strerror-stringprep.c:126 lib/strerror-tld.c:84
+#: lib/strerror-idna.c:123 lib/strerror-pr29.c:71 lib/strerror-punycode.c:75
+#: lib/strerror-stringprep.c:127 lib/strerror-tld.c:85
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: lib/strerror-pr29.c:62
+#: lib/strerror-pr29.c:63
 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
-msgstr "Řetězec není po unicodové NFKC normalizaci idempotentní"
+msgstr "Řetězec není po unicodové NFKC normalizaci idempotentní"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:62
+#: lib/strerror-punycode.c:63
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Neplatný vstup"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:66 lib/strerror-stringprep.c:102
+#: lib/strerror-punycode.c:67 lib/strerror-stringprep.c:103
 msgid "Output would exceed the buffer space provided"
 msgstr "Výstup by se nevešel do poskytnuté vyrovnávací paměti"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-punycode.c:71
 msgid "String size limit exceeded"
 msgstr "Omezení délky řetězce bylo překonáno"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:82
+#: lib/strerror-stringprep.c:83
 msgid "Forbidden unassigned code points in input"
 msgstr "Na vstupu zakázaná nepřiřazená ordinární čísla"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:86
+#: lib/strerror-stringprep.c:87
 msgid "Prohibited code points in input"
 msgstr "Na vstupu zakázaná ordinární čísla"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:90
+#: lib/strerror-stringprep.c:91
 msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
 msgstr "Na vstupu rozporné příkazy pro směr textu"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:94
+#: lib/strerror-stringprep.c:95
 msgid "Malformed bidirectional string"
 msgstr "Chybně utvořený obousměrný řetězec"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:98
+#: lib/strerror-stringprep.c:99
 msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
 msgstr "Na vstupu zakázaná ordinární čísla pro obousměrný text"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:106
+#: lib/strerror-stringprep.c:107
 msgid "Error in stringprep profile definition"
 msgstr "Chyba v definici profilu pro stringprep"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:110
+#: lib/strerror-stringprep.c:111
 msgid "Flag conflict with profile"
 msgstr "Příznak neslučitelný s profilem"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:114
+#: lib/strerror-stringprep.c:115
 msgid "Unknown profile"
 msgstr "Neznámý profil"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:118
+#: lib/strerror-stringprep.c:119
 msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
 msgstr "Unicodová normalizace selhala (vnitřní chyba)"
 
-#: lib/strerror-tld.c:64
+#: lib/strerror-tld.c:65
 msgid "Code points prohibited by top-level domain"
 msgstr "Ordinární čísla zakázaná vrcholovou doménou"
 
-#: lib/strerror-tld.c:68
+#: lib/strerror-tld.c:69
 msgid "Missing input"
 msgstr "Postrádám vstup"
 
-#: lib/strerror-tld.c:80
+#: lib/strerror-tld.c:81
 msgid "No top-level domain found in input"
 msgstr "Ve vstupu chybí vrcholová doména"
 
-#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this package.  Please add _another line_ saying
-#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
-#. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #: src/idn.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Chyby programu hlaste na <%s> (pouze anglicky),\n"
-"chyby překladu na <address@hidden> (česky).\n"
-
-#: src/idn.c:75
-#, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Další informace získáte příkazem „%s --help“.\n"
 
-#: src/idn.c:79
+#: src/idn.c:72
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n"
 msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… [ŘETĚZEC]…\n"
 
-#: src/idn.c:82
+#: src/idn.c:75
 msgid ""
 "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n"
 "\n"
@@ -165,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "IDN (internacionalizovaná doménová jména) převádí ŘETĚZCE nebo 
standardní vstup.\n"
 "\n"
 
-#: src/idn.c:86
+#: src/idn.c:79
 msgid ""
 "Command line interface to the internationalized domain name library.\n"
 "\n"
@@ -191,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou rovněž povinné u 
odpovídajících\n"
 "krátkých přepínačů.\n"
 
-#: src/idn.c:98
+#: src/idn.c:91
 msgid ""
 "  -h, --help               Print help and exit\n"
 "  -V, --version            Print version and exit\n"
@@ -199,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               Vypíše nápovědu a skončí\n"
 "  -V, --version            Vypíše verzi a skončí\n"
 
-#: src/idn.c:102
+#: src/idn.c:95
 msgid ""
 "  -s, --stringprep         Prepare string according to nameprep profile\n"
 "  -d, --punycode-decode    Decode Punycode\n"
@@ -213,27 +200,29 @@ msgstr ""
 "  -a, --idna-to-ascii      Převede do ACE podle IDNA (implicitní režim)\n"
 "  -u, --idna-to-unicode    Převede z ACE podle IDNA\n"
 
-#: src/idn.c:109
+#: src/idn.c:102
 msgid ""
-"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag\n"
-"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag\n"
+"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n"
+"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n"
 msgstr ""
-"      --allow-unassigned   Přepne příznak IDNA AllowUnassigned\n"
-"      --usestd3asciirules  Přepne příznak IDNA UseSTD3ASCIIRules\n"
+"      --allow-unassigned   Přepne příznak IDNA AllowUnassigned 
(implicitně\n"
+"                           vypnut)\n"
+"      --usestd3asciirules  Přepne příznak IDNA UseSTD3ASCIIRules 
(implicitně\n"
+"                           vypnut)\n"
 
-#: src/idn.c:113
+#: src/idn.c:106
 msgid ""
-"  -t, --tld                Check string for TLD specific rules\n"
+"      --no-tld             Don't check string for TLD specific rules\n"
 "                             Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n"
 msgstr ""
-"  -t, --tld                Zkontroluje řetězec podle pravidel pro TLD.\n"
+"      --no-tld             Nekontroluje řetězec podle pravidel dané TLD.\n"
 "                           Jen u --idna-to-ascii a --idna-to-unicode\n"
 
-#: src/idn.c:117
+#: src/idn.c:110
 msgid "  -n, --nfkc               Normalize string according to Unicode v3.2 
NFKC\n"
 msgstr "  -n, --nfkc               Normalizuje řetězec podle Unicode v3.2 
NFKC\n"
 
-#: src/idn.c:120
+#: src/idn.c:113
 msgid ""
 "  -p, --profile=STRING     Use specified stringprep profile instead\n"
 "                             Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n"
@@ -245,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "                           „iSCSI“, „Nodeprep“, „Resourceprep“, 
„trace“ a \n"
 "                           „SASLprep“\n"
 
-#: src/idn.c:126
+#: src/idn.c:119
 msgid ""
 "      --debug              Print debugging information\n"
 "      --quiet              Silent operation\n"
@@ -253,91 +242,103 @@ msgstr ""
 "      --debug              Vypíše ladicí informace\n"
 "      --quiet              Pracuje potichu\n"
 
-#: src/idn.c:176
+#: src/idn.c:175
 #, c-format
-msgid "Only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified."
-msgstr "Pouze jeden přepínač z -s, -e, -d, -a, -u nebo -n smí být zadán."
+msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified"
+msgstr "Pouze jeden přepínač z -s, -e, -d, -a, -u nebo -n smí být 
zadán."
 
-#: src/idn.c:184
+#: src/idn.c:185
 #, c-format
 msgid "Charset `%s'.\n"
 msgstr "Znaková sada „%s“.\n"
 
-#: src/idn.c:187
+#: src/idn.c:190
 #, c-format
 msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline 
character.\n"
 msgstr "Pište po jednom vstupním řetězci na jednom řádku zakončeným 
znakem nového řádku.\n"
 
-#: src/idn.c:202
+#: src/idn.c:205
 #, c-format
-msgid "Input error"
-msgstr "Chyba na vstupu"
+msgid "input error"
+msgstr "chyba na vstupu"
 
-#: src/idn.c:212 src/idn.c:274 src/idn.c:357 src/idn.c:434 src/idn.c:515
+#: src/idn.c:215 src/idn.c:277 src/idn.c:360 src/idn.c:437 src/idn.c:518
 #, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
-msgstr "Nelze převést z %s do UTF-8."
+msgid "could not convert from %s to UTF-8"
+msgstr "nelze převést z %s do UTF-8"
 
-#: src/idn.c:220 src/idn.c:245 src/idn.c:281 src/idn.c:498 src/idn.c:527
-#: src/idn.c:551
+#: src/idn.c:223 src/idn.c:248 src/idn.c:284 src/idn.c:501 src/idn.c:530
+#: src/idn.c:554
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
-msgstr "Nelze převést z UTF-8 do UCS-4."
+msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4"
+msgstr "nelze převést z UTF-8 do UCS-4"
 
-#: src/idn.c:237
+#: src/idn.c:240
 #, c-format
 msgid "stringprep_profile: %s"
 msgstr "stringprep_profile (profil pro přípravu řetězce): %s"
 
-#: src/idn.c:260 src/idn.c:302 src/idn.c:345 src/idn.c:503 src/idn.c:564
+#: src/idn.c:263 src/idn.c:305 src/idn.c:348 src/idn.c:506 src/idn.c:567
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
-msgstr "Z UTF-8 do %s nelze převést."
+msgid "could not convert from UTF-8 to %s"
+msgstr "nelze převést z UTF-8 do %s"
 
-#: src/idn.c:295
+#: src/idn.c:298
 #, c-format
 msgid "punycode_encode: %s"
-msgstr "punycode_encode (zakódování do Punycodu): %s"
+msgstr "punycode_encode (zakódování do Punycodu): %s"
+
+#: src/idn.c:320
+msgid "malloc"
+msgstr "malloc"
 
-#: src/idn.c:323
+#: src/idn.c:326
 #, c-format
 msgid "punycode_decode: %s"
-msgstr "punycode_decode (dekódování Punycodu): %s"
+msgstr "punycode_decode (dekódování Punycodu): %s"
 
-#: src/idn.c:340 src/idn.c:364 src/idn.c:442
+#: src/idn.c:343 src/idn.c:367 src/idn.c:445
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
-msgstr "Nelze převést z UCS-4 do UTF-8."
+msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8"
+msgstr "nelze převést z UCS-4 do UTF-8"
 
-#: src/idn.c:381
+#: src/idn.c:384
 #, c-format
 msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
 msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
 
-#: src/idn.c:395
+#: src/idn.c:398
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
 msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
 
-#: src/idn.c:409 src/idn.c:482
+#: src/idn.c:412 src/idn.c:485
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z (position %lu): %s"
 msgstr "tld_check_4z (pozice %lu): %s"
 
-#: src/idn.c:412 src/idn.c:488
+#: src/idn.c:415 src/idn.c:491
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z: %s"
 msgstr "tld_check_4z: %s"
 
-#: src/idn.c:461
+#: src/idn.c:464
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
 msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
 
-#: src/idn.c:540
+#: src/idn.c:543
 #, c-format
-msgid "Could not do NFKC normalization."
-msgstr "Normalizaci do NFKC nebylo možné provézt"
+msgid "could not do NFKC normalization"
+msgstr "nebylo možné znormalizovat do NFKC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Chyby programu hlaste na <%s> (pouze anglicky),\n"
+#~ "chyby překladu na <address@hidden> (česky).\n"
 
 #~ msgid "input[%lu] = U+%04x\n"
 #~ msgstr "vstup[%lu] = U+%04x\n"
@@ -345,9 +346,6 @@ msgstr "Normalizaci do NFKC nebylo možné provézt"
 #~ msgid "output[%lu] = U+%04x\n"
 #~ msgstr "výstup[%lu] = U+%04x\n"
 
-#~ msgid "malloc"
-#~ msgstr "malloc"
-
 #~ msgid "tld[%lu] = U+%04x\n"
 #~ msgstr "vrcholová_doména[%lu] = U+%04x\n"
 
diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in
index 7cf0c25..7135419 100644
--- a/po/de.po.in
+++ b/po/de.po.in
@@ -3,162 +3,150 @@
 # This file is distributed under the same license as the libidn package.
 # Roland Illig <address@hidden>, 2004.
 # Roland Illig <address@hidden>, 2009.
+# Roland Illig <address@hidden>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libidn 1.9\n"
+"Project-Id-Version: libidn 1.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-01 18:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 23:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:51+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:58 lib/strerror-punycode.c:58
-#: lib/strerror-stringprep.c:78 lib/strerror-tld.c:60
+#: lib/strerror-idna.c:75 lib/strerror-pr29.c:59 lib/strerror-punycode.c:59
+#: lib/strerror-stringprep.c:79 lib/strerror-tld.c:61
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#: lib/strerror-idna.c:78 lib/strerror-pr29.c:66
+#: lib/strerror-idna.c:79 lib/strerror-pr29.c:67
 msgid "String preparation failed"
 msgstr "String-Vorbereitung fehlgeschlagen"
 
-#: lib/strerror-idna.c:82
+#: lib/strerror-idna.c:83
 msgid "Punycode failed"
 msgstr "Punycode fehlgeschlagen"
 
-#: lib/strerror-idna.c:86
+#: lib/strerror-idna.c:87
 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
 msgstr "Unerlaubtes Zeichen in der Eingabe"
 
-#: lib/strerror-idna.c:90
+#: lib/strerror-idna.c:91
 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
 msgstr "Verbotenes Minuszeichen am Anfang oder am Ende"
 
-#: lib/strerror-idna.c:94
+#: lib/strerror-idna.c:95
 msgid "Output would be too large or too small"
 msgstr "Ergebnis wäre zu groß oder zu klein"
 
-#: lib/strerror-idna.c:98
+#: lib/strerror-idna.c:99
 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
 msgstr "Eingabe beginnt nicht mit dem ACE-Präfix (»xn--«)"
 
-#: lib/strerror-idna.c:102
+#: lib/strerror-idna.c:103
 msgid "String not idempotent under ToASCII"
 msgstr "String verändert sich durch ToASCII"
 
-#: lib/strerror-idna.c:106
+#: lib/strerror-idna.c:107
 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
 msgstr "Eingabe enthält bereits das ACE-Präfix (»xn--«)"
 
-#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-tld.c:76
+#: lib/strerror-idna.c:111 lib/strerror-tld.c:77
 msgid "System iconv failed"
 msgstr "System-iconv fehlgeschlagen"
 
-#: lib/strerror-idna.c:114 lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:72
+#: lib/strerror-idna.c:115 lib/strerror-stringprep.c:123 lib/strerror-tld.c:73
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nicht genug Speicher"
 
-#: lib/strerror-idna.c:118
+#: lib/strerror-idna.c:119
 msgid "System dlopen failed"
 msgstr "System-dlopen fehlgeschlagen"
 
-#: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-pr29.c:70 lib/strerror-punycode.c:74
-#: lib/strerror-stringprep.c:126 lib/strerror-tld.c:84
+#: lib/strerror-idna.c:123 lib/strerror-pr29.c:71 lib/strerror-punycode.c:75
+#: lib/strerror-stringprep.c:127 lib/strerror-tld.c:85
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: lib/strerror-pr29.c:62
+#: lib/strerror-pr29.c:63
 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
 msgstr "String verändert sich durch Unicode-NFKC-Normalisierung"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:62
+#: lib/strerror-punycode.c:63
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Ungültige Eingabe"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:66 lib/strerror-stringprep.c:102
+#: lib/strerror-punycode.c:67 lib/strerror-stringprep.c:103
 msgid "Output would exceed the buffer space provided"
 msgstr "Ausgabe würde den vorhandenen Pufferspeicher überfluten"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-punycode.c:71
 msgid "String size limit exceeded"
 msgstr "String-Größenbegrenzung überschritten"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:82
+#: lib/strerror-stringprep.c:83
 msgid "Forbidden unassigned code points in input"
 msgstr "Verbotene unzugeordnete Codepunkte in der Eingabe"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:86
+#: lib/strerror-stringprep.c:87
 msgid "Prohibited code points in input"
 msgstr "Verbotene Codepunkte in der Eingabe"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:90
+#: lib/strerror-stringprep.c:91
 msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
 msgstr "Widersprüchliche bidirektional-Eigenschaften in der Eingabe"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:94
+#: lib/strerror-stringprep.c:95
 msgid "Malformed bidirectional string"
 msgstr "Ungültiger Bidirektional-String"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:98
+#: lib/strerror-stringprep.c:99
 msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
 msgstr "Verbotene bidirektionale Codepunkte in der Eingabe"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:106
+#: lib/strerror-stringprep.c:107
 msgid "Error in stringprep profile definition"
 msgstr "Fehler in der Stringprep-Profildefinition"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:110
+#: lib/strerror-stringprep.c:111
 msgid "Flag conflict with profile"
 msgstr "Flag-Konflikt mit dem Profil"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:114
+#: lib/strerror-stringprep.c:115
 msgid "Unknown profile"
 msgstr "Unbekanntes Profil"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:118
+#: lib/strerror-stringprep.c:119
 msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
 msgstr "Unicode-Normalisierung fehlgeschlagen (Interner Fehler)"
 
-#: lib/strerror-tld.c:64
+#: lib/strerror-tld.c:65
 msgid "Code points prohibited by top-level domain"
 msgstr "Codepunkte sind von der Top-Level-Domain verboten"
 
-#: lib/strerror-tld.c:68
+#: lib/strerror-tld.c:69
 msgid "Missing input"
 msgstr "Fehlende Eingabe"
 
-#: lib/strerror-tld.c:80
+#: lib/strerror-tld.c:81
 msgid "No top-level domain found in input"
 msgstr "Keine Top-Level-Domain in der Eingabe gefunden"
 
-#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this package.  Please add _another line_ saying
-#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
-#. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #: src/idn.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Melden Sie Fehler an <%s>.\n"
-"Melden Sie Übersetzungsfehler an <address@hidden>.\n"
-
-#: src/idn.c:75
-#, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für mehr Informationen.\n"
 
-#: src/idn.c:79
+#: src/idn.c:72
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n"
 
-#: src/idn.c:82
+#: src/idn.c:75
 msgid ""
 "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n"
 "\n"
@@ -166,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "Internationalized Domain Name (IDN) konvertiert STRINGS oder die 
Standardeingabe.\n"
 "\n"
 
-#: src/idn.c:86
+#: src/idn.c:79
 msgid ""
 "Command line interface to the internationalized domain name library.\n"
 "\n"
@@ -193,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "Notwendige Argumente für die langen Optionen gelten genau so für die\n"
 "kurzen Optionen.\n"
 
-#: src/idn.c:98
+#: src/idn.c:91
 msgid ""
 "  -h, --help               Print help and exit\n"
 "  -V, --version            Print version and exit\n"
@@ -201,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               Hilfe ausgeben und beenden\n"
 "  -V, --version            Version ausgeben und beenden\n"
 
-#: src/idn.c:102
+#: src/idn.c:95
 msgid ""
 "  -s, --stringprep         Prepare string according to nameprep profile\n"
 "  -d, --punycode-decode    Decode Punycode\n"
@@ -215,27 +203,27 @@ msgstr ""
 "  -a, --idna-to-ascii      Gemäß IDNA in ACE konvertieren (Standardmodus)\n"
 "  -u, --idna-to-unicode    Gemäß IDNA aus ACE heraus konvertieren\n"
 
-#: src/idn.c:109
+#: src/idn.c:102
 msgid ""
-"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag\n"
-"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag\n"
+"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n"
+"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n"
 msgstr ""
-"      --allow-unassigned   Option \"IDNA AllowUnassigned\" umschalten\n"
-"      --usestd3asciirules  Option \"IDNA UseSTD3ASCIIRules\" umschalten\n"
+"      --allow-unassigned   Option \"IDNA AllowUnassigned\" umschalten 
(Vorgabe: aus)\n"
+"      --usestd3asciirules  Option \"IDNA UseSTD3ASCIIRules\" umschalten 
(Vorgabe: aus)\n"
 
-#: src/idn.c:113
+#: src/idn.c:106
 msgid ""
-"  -t, --tld                Check string for TLD specific rules\n"
+"      --no-tld             Don't check string for TLD specific rules\n"
 "                             Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n"
 msgstr ""
-"  -t, --tld                String auf TLD-spezifische Regeln überprüfen\n"
+"      --no-tld             String nicht auf TLD-spezifische Regeln 
überprüfen\n"
 "                             Nur für --idna-to-ascii und --idna-to-unicode\n"
 
-#: src/idn.c:117
+#: src/idn.c:110
 msgid "  -n, --nfkc               Normalize string according to Unicode v3.2 
NFKC\n"
 msgstr "  -n, --nfkc               String gemäß Unicode v3.2 NFKC 
normalisieren\n"
 
-#: src/idn.c:120
+#: src/idn.c:113
 msgid ""
 "  -p, --profile=STRING     Use specified stringprep profile instead\n"
 "                             Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n"
@@ -247,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "                             `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n"
 "                             `trace', `SASLprep'\n"
 
-#: src/idn.c:126
+#: src/idn.c:119
 msgid ""
 "      --debug              Print debugging information\n"
 "      --quiet              Silent operation\n"
@@ -255,92 +243,104 @@ msgstr ""
 "      --debug              Debugging-Informationen ausgeben\n"
 "      --quiet              Ruhig arbeiten\n"
 
-#: src/idn.c:176
+#: src/idn.c:175
 #, c-format
-msgid "Only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified."
+msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified"
 msgstr "Nur eins von »-s«, »-e«, »-d«, »-a«, »-u« oder »-n« kann 
angegeben werden."
 
-#: src/idn.c:184
+#: src/idn.c:185
 #, c-format
 msgid "Charset `%s'.\n"
 msgstr "Zeichensatz »%s«.\n"
 
-#: src/idn.c:187
+#: src/idn.c:190
 #, c-format
 msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline 
character.\n"
 msgstr "Geben Sie jede Eingabezeichenkette in einer eigenen Zeile ein, durch 
einen Zeilenumbruch abgeschlossen.\n"
 
-#: src/idn.c:202
+#: src/idn.c:205
 #, c-format
-msgid "Input error"
+msgid "input error"
 msgstr "Eingabefehler"
 
-#: src/idn.c:212 src/idn.c:274 src/idn.c:357 src/idn.c:434 src/idn.c:515
+#: src/idn.c:215 src/idn.c:277 src/idn.c:360 src/idn.c:437 src/idn.c:518
 #, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
+msgid "could not convert from %s to UTF-8"
 msgstr "Konnte nicht von %s nach UTF-8 konvertieren."
 
-#: src/idn.c:220 src/idn.c:245 src/idn.c:281 src/idn.c:498 src/idn.c:527
-#: src/idn.c:551
+#: src/idn.c:223 src/idn.c:248 src/idn.c:284 src/idn.c:501 src/idn.c:530
+#: src/idn.c:554
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
+msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4"
 msgstr "Konnte nicht von UTF-8 nach UCS-4 konvertieren."
 
-#: src/idn.c:237
+#: src/idn.c:240
 #, c-format
 msgid "stringprep_profile: %s"
 msgstr "stringprep_profile: %s"
 
-#: src/idn.c:260 src/idn.c:302 src/idn.c:345 src/idn.c:503 src/idn.c:564
+#: src/idn.c:263 src/idn.c:305 src/idn.c:348 src/idn.c:506 src/idn.c:567
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
+msgid "could not convert from UTF-8 to %s"
 msgstr "Konnte nicht von UTF-8 nach %s konvertieren."
 
-#: src/idn.c:295
+#: src/idn.c:298
 #, c-format
 msgid "punycode_encode: %s"
 msgstr "punycode_encode: %s"
 
-#: src/idn.c:323
+#: src/idn.c:320
+msgid "malloc"
+msgstr "malloc"
+
+#: src/idn.c:326
 #, c-format
 msgid "punycode_decode: %s"
 msgstr "punycode_decode: %s"
 
-#: src/idn.c:340 src/idn.c:364 src/idn.c:442
+#: src/idn.c:343 src/idn.c:367 src/idn.c:445
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
+msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8"
 msgstr "Konnte nicht von UCS-4 nach UTF-8 konvertieren."
 
-#: src/idn.c:381
+#: src/idn.c:384
 #, c-format
 msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
 msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
 
-#: src/idn.c:395
+#: src/idn.c:398
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
 msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
 
-#: src/idn.c:409 src/idn.c:482
+#: src/idn.c:412 src/idn.c:485
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z (position %lu): %s"
 msgstr "tld_check_4z (position %lu): %s"
 
-#: src/idn.c:412 src/idn.c:488
+#: src/idn.c:415 src/idn.c:491
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z: %s"
 msgstr "tld_check_4z: %s"
 
-#: src/idn.c:461
+#: src/idn.c:464
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
 msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
 
-#: src/idn.c:540
+#: src/idn.c:543
 #, c-format
-msgid "Could not do NFKC normalization."
+msgid "could not do NFKC normalization"
 msgstr "Konnte die NFKC-Normalisierung nicht ausführen."
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Melden Sie Fehler an <%s>.\n"
+#~ "Melden Sie Übersetzungsfehler an <address@hidden>.\n"
+
 #~ msgid "%s: fgets() failed: "
 #~ msgstr "%s: fgets() fehlgeschlagen: "
 
diff --git a/po/fi.po.in b/po/fi.po.in
index 7725124..9caadca 100644
--- a/po/fi.po.in
+++ b/po/fi.po.in
@@ -1,171 +1,158 @@
 # translation of libidn-1.9.pot to Finnish
-# Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright © 2007 Simon Josefsson
 # This file is distributed under the same license as the libidn package.
 # Jorma Karvonen <address@hidden>, 2008.
-# Jorma Karvonen <address@hidden>, 2009
+# Jorma Karvonen <address@hidden>, 2009-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libidn 1.9\n"
+"Project-Id-Version: libidn 1.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-01 18:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 00:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 15:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:58 lib/strerror-punycode.c:58
-#: lib/strerror-stringprep.c:78 lib/strerror-tld.c:60
+#: lib/strerror-idna.c:75 lib/strerror-pr29.c:59 lib/strerror-punycode.c:59
+#: lib/strerror-stringprep.c:79 lib/strerror-tld.c:61
 msgid "Success"
 msgstr "Onnistui"
 
-#: lib/strerror-idna.c:78 lib/strerror-pr29.c:66
+#: lib/strerror-idna.c:79 lib/strerror-pr29.c:67
 msgid "String preparation failed"
 msgstr "Merkkijonon valmistelu ei onnistunut"
 
 #  Wikipedia: Punycode is a computer programming encoding syntax by which a 
Unicode string of characters can be translated into the more-limited character 
set permitted in network host names.
-#: lib/strerror-idna.c:82
+#: lib/strerror-idna.c:83
 msgid "Punycode failed"
 msgstr "Punycode-koodaus ei onnistunut"
 
-#: lib/strerror-idna.c:86
+#: lib/strerror-idna.c:87
 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
 msgstr "Syötteessä on merkki, joka ei ole numero/kirjain/tavuviiva"
 
-#: lib/strerror-idna.c:90
+#: lib/strerror-idna.c:91
 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
 msgstr "Ei saa alkaa tai loppua miinusmerkillä (”-”)"
 
-#: lib/strerror-idna.c:94
+#: lib/strerror-idna.c:95
 msgid "Output would be too large or too small"
 msgstr "Tuloste olisi liian suuri tai liian pieni"
 
-#: lib/strerror-idna.c:98
+#: lib/strerror-idna.c:99
 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
 msgstr "Syöte ei ala ACE-prefiksillä (”xn--”)"
 
 #  Yksinkertaisesti selitettynä idempotentti on matemaattinen termi, joka 
tarkoittaa, että jonkun toiminnon tulos on aina sama kun toiminto toistetaan 
kahdesti (tai useammin).
-#: lib/strerror-idna.c:102
+#: lib/strerror-idna.c:103
 msgid "String not idempotent under ToASCII"
 msgstr "Merkkijono ei ole idempotentti ToASCII-toiminnon aikana"
 
-#: lib/strerror-idna.c:106
+#: lib/strerror-idna.c:107
 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
 msgstr "Syöte jo sisältää ACE-prefiksin (”xn--”)"
 
-#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-tld.c:76
+#: lib/strerror-idna.c:111 lib/strerror-tld.c:77
 msgid "System iconv failed"
 msgstr "Järjestelmän iconv-käsky ei onnistunut"
 
-#: lib/strerror-idna.c:114 lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:72
+#: lib/strerror-idna.c:115 lib/strerror-stringprep.c:123 lib/strerror-tld.c:73
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Ei voida varata muistia"
 
-#: lib/strerror-idna.c:118
+#: lib/strerror-idna.c:119
 msgid "System dlopen failed"
 msgstr "Järjestelmän dlopen-käsky ei onnistunut"
 
-#: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-pr29.c:70 lib/strerror-punycode.c:74
-#: lib/strerror-stringprep.c:126 lib/strerror-tld.c:84
+#: lib/strerror-idna.c:123 lib/strerror-pr29.c:71 lib/strerror-punycode.c:75
+#: lib/strerror-stringprep.c:127 lib/strerror-tld.c:85
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: lib/strerror-pr29.c:62
+#: lib/strerror-pr29.c:63
 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
 msgstr "Merkkijono ei ole idempotentti Unicode NFKC-normeerauksen aikana"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:62
+#: lib/strerror-punycode.c:63
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Virheellinen syöte"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:66 lib/strerror-stringprep.c:102
+#: lib/strerror-punycode.c:67 lib/strerror-stringprep.c:103
 msgid "Output would exceed the buffer space provided"
 msgstr "Tuloste ylittäisi varatun puskurin tilan"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-punycode.c:71
 msgid "String size limit exceeded"
 msgstr "Merkkijonon koko ylitettiin"
 
 #  Code point is any value in the Unicode codespace; that is, the range of 
integers from 0 to hexadecimal 10FFFF.
-#: lib/strerror-stringprep.c:82
+#: lib/strerror-stringprep.c:83
 msgid "Forbidden unassigned code points in input"
 msgstr "Kiellettyjä määräämättömiä code points-skalaariarvoja 
syötteessä"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:86
+#: lib/strerror-stringprep.c:87
 msgid "Prohibited code points in input"
 msgstr "Kiellettyjä code points-skalaariarvoja syötteessä"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:90
+#: lib/strerror-stringprep.c:91
 msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
 msgstr "Ristiriitaisia kaksisuuntaisia ominaisuuksia syötteessä"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:94
+#: lib/strerror-stringprep.c:95
 msgid "Malformed bidirectional string"
 msgstr "Väärän muotoinen kaksisuuntainen merkkijono"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:98
+#: lib/strerror-stringprep.c:99
 msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
 msgstr "Kiellettyjä kaksisuuntaisia code points-skalaariarvoja syötteessä"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:106
+#: lib/strerror-stringprep.c:107
 msgid "Error in stringprep profile definition"
 msgstr "Virhe strngprep-profiilimäärittelyssä"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:110
+#: lib/strerror-stringprep.c:111
 msgid "Flag conflict with profile"
 msgstr "Lippu ristiriidassa profiilin kanssa"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:114
+#: lib/strerror-stringprep.c:115
 msgid "Unknown profile"
 msgstr "Tuntematon profiili"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:118
+#: lib/strerror-stringprep.c:119
 msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
 msgstr "Unicode-normeeraus ei onnistunut (sisäinen virhe)"
 
-#: lib/strerror-tld.c:64
+#: lib/strerror-tld.c:65
 msgid "Code points prohibited by top-level domain"
 msgstr "Code points-skalaariarvot kiellettyjä ylätason toimialueessa"
 
-#: lib/strerror-tld.c:68
+#: lib/strerror-tld.c:69
 msgid "Missing input"
 msgstr "Syöte puuttuu"
 
-#: lib/strerror-tld.c:80
+#: lib/strerror-tld.c:81
 msgid "No top-level domain found in input"
 msgstr "Syötteestä ei löytynyt ylätason toimialuetta"
 
-#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this package.  Please add _another line_ saying
-#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
-#. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #: src/idn.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ilmoita virheistä osoitteeseen <%s>.\n"
-"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <address@hidden>.\n"
-
-#: src/idn.c:75
-#, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Lisätietoja käskyllä ”%s --help”.\n"
 
-#: src/idn.c:79
+#: src/idn.c:72
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [MERKKIJONOT]...\n"
 
 #  convert -> converts ?
-#: src/idn.c:82
+#: src/idn.c:75
 msgid ""
 "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n"
 "\n"
@@ -173,7 +160,7 @@ msgstr ""
 "Kansainvälistetty verkkotunnus (IDN) muuntaa MERKKIJONOT tai 
vakiosyötteen.\n"
 "\n"
 
-#: src/idn.c:86
+#: src/idn.c:79
 msgid ""
 "Command line interface to the internationalized domain name library.\n"
 "\n"
@@ -200,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "Pakolliset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia myös lyhyille\n"
 "valitsimille.\n"
 
-#: src/idn.c:98
+#: src/idn.c:91
 msgid ""
 "  -h, --help               Print help and exit\n"
 "  -V, --version            Print version and exit\n"
@@ -208,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               Tulosta ohje ja poistu\n"
 "  -V, --version            Tulosta versio ja poistu\n"
 
-#: src/idn.c:102
+#: src/idn.c:95
 msgid ""
 "  -s, --stringprep         Prepare string according to nameprep profile\n"
 "  -d, --punycode-decode    Decode Punycode\n"
@@ -222,27 +209,27 @@ msgstr ""
 "  -a, --idna-to-ascii      Muunna ACE-koodiksi IDNA-koodista (oletustila)\n"
 "  -u, --idna-to-unicode    Muunna ACE-koodista IDNA-koodiksi\n"
 
-#: src/idn.c:109
+#: src/idn.c:102
 msgid ""
-"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag\n"
-"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag\n"
+"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n"
+"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n"
 msgstr ""
-"      --allow-unassigned   Vaihda ”IDNA AllowUnassigned”-lipun tilaa\n"
-"      --usestd3asciirules  Vaihda ”IDNA UseSTD3ASCIIRules”-lipun tilaa\n"
+"      --allow-unassigned   Vaihda ”IDNA AllowUnassigned”-lipun tilaa 
(oletus off)\n"
+"      --usestd3asciirules  Vaihda ”IDNA UseSTD3ASCIIRules”-lipun tilaa 
(oletus off)\n"
 
-#: src/idn.c:113
+#: src/idn.c:106
 msgid ""
-"  -t, --tld                Check string for TLD specific rules\n"
+"      --no-tld             Don't check string for TLD specific rules\n"
 "                             Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n"
 msgstr ""
-"  -t, --tld                Etsi merkkijonosta TLD-kohtaisia sääntöjä\n"
+"      --no-tld             Älä etsi merkkijonosta TLD-kohtaisia 
sääntöjä\n"
 "                             Vain valitsimille ”--idna-to-ascii” ja 
”--idna-to-unicode”\n"
 
-#: src/idn.c:117
+#: src/idn.c:110
 msgid "  -n, --nfkc               Normalize string according to Unicode v3.2 
NFKC\n"
 msgstr "  -n, --nfkc               Normeeraa merkkijono ”Unicode v3.2 
NFKC”-koodauksen mukaisesti\n"
 
-#: src/idn.c:120
+#: src/idn.c:113
 msgid ""
 "  -p, --profile=STRING     Use specified stringprep profile instead\n"
 "                             Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n"
@@ -254,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "                             ”iSCSI”, ”Nodeprep”, ”Resourceprep”, 
\n"
 "                             ”trace”, ”SASLprep”\n"
 
-#: src/idn.c:126
+#: src/idn.c:119
 msgid ""
 "      --debug              Print debugging information\n"
 "      --quiet              Silent operation\n"
@@ -262,91 +249,103 @@ msgstr ""
 "      --debug              Tulosta virheenjäljitystiedot\n"
 "      --quiet              Hiljainen toiminta\n"
 
-#: src/idn.c:176
+#: src/idn.c:175
 #, c-format
-msgid "Only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified."
-msgstr "Vain yksi valitsimista -s, -e, -d, -a, -u tai -n voidaan määritellä"
+msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified"
+msgstr "vain yksi valitsimista -s, -e, -d, -a, -u tai -n voidaan määritellä"
 
-#: src/idn.c:184
+#: src/idn.c:185
 #, c-format
 msgid "Charset `%s'.\n"
 msgstr "Merkistö ”%s”\n"
 
-#: src/idn.c:187
+#: src/idn.c:190
 #, c-format
 msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline 
character.\n"
 msgstr "Kirjoita jokainen merkkijono omalle rivilleen ja lopeta rivi 
rivinvaihdolla.\n"
 
-#: src/idn.c:202
+#: src/idn.c:205
 #, c-format
-msgid "Input error"
-msgstr "Syötevirhe"
+msgid "input error"
+msgstr "syötevirhe"
 
-#: src/idn.c:212 src/idn.c:274 src/idn.c:357 src/idn.c:434 src/idn.c:515
+#: src/idn.c:215 src/idn.c:277 src/idn.c:360 src/idn.c:437 src/idn.c:518
 #, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
-msgstr "Ei voitu muuntaa %s-merkistöstä UTF-8-merkistöön"
+msgid "could not convert from %s to UTF-8"
+msgstr "ei voitu muuntaa %s-merkistöstä UTF-8-merkistöön"
 
-#: src/idn.c:220 src/idn.c:245 src/idn.c:281 src/idn.c:498 src/idn.c:527
-#: src/idn.c:551
+#: src/idn.c:223 src/idn.c:248 src/idn.c:284 src/idn.c:501 src/idn.c:530
+#: src/idn.c:554
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
-msgstr "Ei voitu muuntaa UTF-8-merkistöstä UCS-4-merkistöön"
+msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4"
+msgstr "ei voitu muuntaa UTF-8-merkistöstä UCS-4-merkistöön"
 
-#: src/idn.c:237
+#: src/idn.c:240
 #, c-format
 msgid "stringprep_profile: %s"
 msgstr "stringprep_profile: %s"
 
-#: src/idn.c:260 src/idn.c:302 src/idn.c:345 src/idn.c:503 src/idn.c:564
+#: src/idn.c:263 src/idn.c:305 src/idn.c:348 src/idn.c:506 src/idn.c:567
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
-msgstr "Ei voitu muuntaa UTF-8-merkistöstä %s-merkistöön."
+msgid "could not convert from UTF-8 to %s"
+msgstr "ei voitu muuntaa UTF-8-merkistöstä %s-merkistöön."
 
-#: src/idn.c:295
+#: src/idn.c:298
 #, c-format
 msgid "punycode_encode: %s"
 msgstr "punycode_encode: %s"
 
-#: src/idn.c:323
+#: src/idn.c:320
+msgid "malloc"
+msgstr "malloc-käsky"
+
+#: src/idn.c:326
 #, c-format
 msgid "punycode_decode: %s"
 msgstr "punycode_decode: %s"
 
-#: src/idn.c:340 src/idn.c:364 src/idn.c:442
+#: src/idn.c:343 src/idn.c:367 src/idn.c:445
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
-msgstr "Ei voitu muuntaa UCS-4-merkistöstä UTF-8-merkistöön."
+msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8"
+msgstr "ei voitu muuntaa UCS-4-merkistöstä UTF-8-merkistöön."
 
-#: src/idn.c:381
+#: src/idn.c:384
 #, c-format
 msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
 msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
 
-#: src/idn.c:395
+#: src/idn.c:398
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
 msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
 
-#: src/idn.c:409 src/idn.c:482
+#: src/idn.c:412 src/idn.c:485
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z (position %lu): %s"
 msgstr "tld_check_4z (sijainti %lu): %s"
 
-#: src/idn.c:412 src/idn.c:488
+#: src/idn.c:415 src/idn.c:491
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z: %s"
 msgstr "tld_check_4z: %s"
 
-#: src/idn.c:461
+#: src/idn.c:464
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
 msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
 
-#: src/idn.c:540
+#: src/idn.c:543
 #, c-format
-msgid "Could not do NFKC normalization."
-msgstr "Ei voitu tehdä NFKC-normeerausta."
+msgid "could not do NFKC normalization"
+msgstr "ei voitu tehdä NFKC-normeerausta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ilmoita virheistä osoitteeseen <%s>.\n"
+#~ "Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <address@hidden>.\n"
 
 #~ msgid "input[%lu] = U+%04x\n"
 #~ msgstr "syöte[%lu] = U+%04x\n"
@@ -354,8 +353,5 @@ msgstr "Ei voitu tehdä NFKC-normeerausta."
 #~ msgid "output[%lu] = U+%04x\n"
 #~ msgstr "tuloste[%lu] = U+%04x\n"
 
-#~ msgid "malloc"
-#~ msgstr "malloc-käsky"
-
 #~ msgid "tld[%lu] = U+%04x\n"
 #~ msgstr "tld[%lu] = U+%04x\n"
diff --git a/po/nl.po.in b/po/nl.po.in
index 77bb0d7..8b0f8f2 100644
--- a/po/nl.po.in
+++ b/po/nl.po.in
@@ -1,178 +1,168 @@
-# Dutch translations for libidn.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Dutch translations for GNU libidn.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libidn package.
 #
+# De vertalingen die beginnen met "## " zijn debug-tekstjes
+# die eigenlijk niet in dit bestand thuishoren.
+#
+# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2005, 2007, 2008, 2011.
 # Elros Cyriatan <address@hidden>, 2004.
-# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2005, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libidn-1.9\n"
+"Project-Id-Version: libidn-1.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-01 18:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-02 22:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:58 lib/strerror-punycode.c:58
-#: lib/strerror-stringprep.c:78 lib/strerror-tld.c:60
+#: lib/strerror-idna.c:75 lib/strerror-pr29.c:59 lib/strerror-punycode.c:59
+#: lib/strerror-stringprep.c:79 lib/strerror-tld.c:61
 msgid "Success"
 msgstr "Gelukt"
 
-#: lib/strerror-idna.c:78 lib/strerror-pr29.c:66
+#: lib/strerror-idna.c:79 lib/strerror-pr29.c:67
 msgid "String preparation failed"
 msgstr "Voorbewerken van tekenreeks is mislukt"
 
-#: lib/strerror-idna.c:82
+#: lib/strerror-idna.c:83
 msgid "Punycode failed"
 msgstr "Punycodering is mislukt"
 
-#: lib/strerror-idna.c:86
+#: lib/strerror-idna.c:87
 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
 msgstr "Iets anders dan cijfer/letter/verbindingsstreepje in invoer"
 
-#: lib/strerror-idna.c:90
+#: lib/strerror-idna.c:91
 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
 msgstr "Ongeoorloofd minteken ('-') aan begin of eind"
 
-#: lib/strerror-idna.c:94
+#: lib/strerror-idna.c:95
 msgid "Output would be too large or too small"
 msgstr "Uitvoer zou te groot of te klein worden"
 
-#: lib/strerror-idna.c:98
+#: lib/strerror-idna.c:99
 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
 msgstr "Invoer begint niet met een ACE-voorvoegsel ('xn--')"
 
-#: lib/strerror-idna.c:102
+#: lib/strerror-idna.c:103
 msgid "String not idempotent under ToASCII"
 msgstr "Tekenreeks is niet hetzelfde na retourconversie (van ASCII naar 
Unicode en terug)"
 
-#: lib/strerror-idna.c:106
+#: lib/strerror-idna.c:107
 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
 msgstr "Invoer bevat al een ACE-voorvoegsel ('xn--')"
 
-#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-tld.c:76
+#: lib/strerror-idna.c:111 lib/strerror-tld.c:77
 msgid "System iconv failed"
 msgstr "De iconv()-systeemfunctie is mislukt"
 
-#: lib/strerror-idna.c:114 lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:72
+#: lib/strerror-idna.c:115 lib/strerror-stringprep.c:123 lib/strerror-tld.c:73
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: lib/strerror-idna.c:118
+#: lib/strerror-idna.c:119
 msgid "System dlopen failed"
 msgstr "De dlopen()-systeemfunctie is mislukt"
 
-#: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-pr29.c:70 lib/strerror-punycode.c:74
-#: lib/strerror-stringprep.c:126 lib/strerror-tld.c:84
+#: lib/strerror-idna.c:123 lib/strerror-pr29.c:71 lib/strerror-punycode.c:75
+#: lib/strerror-stringprep.c:127 lib/strerror-tld.c:85
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: lib/strerror-pr29.c:62
+#: lib/strerror-pr29.c:63
 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
 msgstr ""
 "Tekenreeks is problematisch bij normalisering volgens Unicode-NFKC:\n"
 "er zijn verschillende mogelijkheden"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:62
+#: lib/strerror-punycode.c:63
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Ongeldige invoer"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:66 lib/strerror-stringprep.c:102
+#: lib/strerror-punycode.c:67 lib/strerror-stringprep.c:103
 msgid "Output would exceed the buffer space provided"
 msgstr "Uitvoer zou niet in toegewezen bufferruimte passen"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-punycode.c:71
 msgid "String size limit exceeded"
 msgstr "Tekenreeks is te lang"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:82
+#: lib/strerror-stringprep.c:83
 msgid "Forbidden unassigned code points in input"
 msgstr "Ongeoorloofde niet-toegewezen tekencodes in invoer"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:86
+#: lib/strerror-stringprep.c:87
 msgid "Prohibited code points in input"
 msgstr "Ongeoorloofde tekencodes in invoer"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:90
+#: lib/strerror-stringprep.c:91
 msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
 msgstr "Tegenstrijdige eigenschappen voor tweerichtingentekst in invoer"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:94
+#: lib/strerror-stringprep.c:95
 msgid "Malformed bidirectional string"
 msgstr "Ongeldige tekenreeks voor tweerichtingentekst"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:98
+#: lib/strerror-stringprep.c:99
 msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
 msgstr "Ongeoorloofde tekencodes (bij tweerichtingentekst) in invoer"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:106
+#: lib/strerror-stringprep.c:107
 msgid "Error in stringprep profile definition"
 msgstr "Fout in profieldefinitie voor 'stringprep'"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:110
+#: lib/strerror-stringprep.c:111
 msgid "Flag conflict with profile"
 msgstr "Vlag botst met profiel"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:114
+#: lib/strerror-stringprep.c:115
 msgid "Unknown profile"
 msgstr "Onbekend profiel"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:118
+#: lib/strerror-stringprep.c:119
 msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
 msgstr "Normalisatie van Unicode is mislukt (*interne fout*)"
 
-#: lib/strerror-tld.c:64
+#: lib/strerror-tld.c:65
 msgid "Code points prohibited by top-level domain"
 msgstr "Ongeoorloofde tekencodes voor gegeven topdomein"
 
-#: lib/strerror-tld.c:68
+#: lib/strerror-tld.c:69
 msgid "Missing input"
 msgstr "Ontbrekende invoer"
 
-#: lib/strerror-tld.c:80
+#: lib/strerror-tld.c:81
 msgid "No top-level domain found in input"
 msgstr "Geen topdomein gevonden in de invoer"
 
-#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this package.  Please add _another line_ saying
-#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
-#. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #: src/idn.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n"
-"meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
-
-#: src/idn.c:75
-#, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: src/idn.c:79
+#: src/idn.c:72
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... [TEKENREEKS]...\n"
 
-#: src/idn.c:82
+#: src/idn.c:75
 msgid ""
 "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  \n"
 "De gegeven TEKENREEKS (of standaardinvoer) omzetten volgens de regels\n"
-"die gelden voor geïnternationaliseerde domeinnamen.\n"
+"die gelden voor geïnternationaliseerde domeinnamen (IDN).\n"
 "\n"
 
-#: src/idn.c:86
+#: src/idn.c:79
 msgid ""
 "Command line interface to the internationalized domain name library.\n"
 "\n"
@@ -194,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Een verplicht argument bij een lange optie geldt ook voor de korte vorm.)\n"
 
-#: src/idn.c:98
+#: src/idn.c:91
 msgid ""
 "  -h, --help               Print help and exit\n"
 "  -V, --version            Print version and exit\n"
@@ -202,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 "  -V, --version            programmaversie tonen en stoppen\n"
 
-#: src/idn.c:102
+#: src/idn.c:95
 msgid ""
 "  -s, --stringprep         Prepare string according to nameprep profile\n"
 "  -d, --punycode-decode    Decode Punycode\n"
@@ -216,27 +206,27 @@ msgstr ""
 "  -a, --idna-to-ascii      naar ACE omzetten volgens IDNA (standaardmodus)\n"
 "  -u, --idna-to-unicode    uit ACE omzetten volgens IDNA\n"
 
-#: src/idn.c:109
+#: src/idn.c:102
 msgid ""
-"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag\n"
-"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag\n"
+"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n"
+"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n"
 msgstr ""
-"      --allow-unassigned   de IDNA-vlag 'AllowUnassigned' omschakelen\n"
-"      --usestd3asciirules  de IDNA-vlag 'UseSTD3ASCIIRules' omschakelen\n"
+"      --allow-unassigned   de IDNA-vlag 'AllowUnassigned' inschakelen\n"
+"      --usestd3asciirules  de IDNA-vlag 'UseSTD3ASCIIRules' inschakelen\n"
 
-#: src/idn.c:113
+#: src/idn.c:106
 msgid ""
-"  -t, --tld                Check string for TLD specific rules\n"
+"      --no-tld             Don't check string for TLD specific rules\n"
 "                             Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n"
 msgstr ""
-"  -t, --tld                tekst aan topleveldomein-specifieke regels 
toetsen;\n"
-"                             alleen bij --idna-to-ascii en 
--idna-to-unicode\n"
+"      --no-tld             tekst niet aan TLD-specifieke regels toetsen;\n"
+"                             alleen bij '--idna-to-ascii' en 
'--idna-to-unicode'\n"
 
-#: src/idn.c:117
+#: src/idn.c:110
 msgid "  -n, --nfkc               Normalize string according to Unicode v3.2 
NFKC\n"
 msgstr "  -n, --nfkc               tekenreeks normaliseren volgens 
Unicode-NFKC ver3.2\n"
 
-#: src/idn.c:120
+#: src/idn.c:113
 msgid ""
 "  -p, --profile=STRING     Use specified stringprep profile instead\n"
 "                             Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n"
@@ -247,96 +237,108 @@ msgstr ""
 "                             geldige profielnamen zijn: 'Nameprep', 
'iSCSI',\n"
 "                             'Nodeprep', 'Resourceprep', 'trace', 
'SASLprep'\n"
 
-#: src/idn.c:126
+#: src/idn.c:119
 msgid ""
 "      --debug              Print debugging information\n"
 "      --quiet              Silent operation\n"
 msgstr ""
-"      --debug              debuginformatie weergeven\n"
+"      --debug              debug-informatie weergeven\n"
 "      --quiet              geen meldingen produceren\n"
 
-#: src/idn.c:176
+#: src/idn.c:175
 #, c-format
-msgid "Only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified."
-msgstr "Slechts één van de opties '-s', '-e', '-d', '-a', '-u' of '-n' is 
mogelijk."
+msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified"
+msgstr "slechts één van de opties '-s', '-e', '-d', '-a', '-u' of '-n' is 
mogelijk"
 
-#: src/idn.c:184
+#: src/idn.c:185
 #, c-format
 msgid "Charset `%s'.\n"
 msgstr "Tekenset '%s'.\n"
 
-#: src/idn.c:187
+#: src/idn.c:190
 #, c-format
 msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline 
character.\n"
 msgstr "Typ elke invoertekenreeks op een afzonderlijke regel, afgesloten met 
Enter.\n"
 
-#: src/idn.c:202
+#: src/idn.c:205
 #, c-format
-msgid "Input error"
-msgstr "Invoerfout"
+msgid "input error"
+msgstr "invoerfout"
 
-#: src/idn.c:212 src/idn.c:274 src/idn.c:357 src/idn.c:434 src/idn.c:515
+#: src/idn.c:215 src/idn.c:277 src/idn.c:360 src/idn.c:437 src/idn.c:518
 #, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
-msgstr "Conversie van %s naar UTF-8 is mislukt."
+msgid "could not convert from %s to UTF-8"
+msgstr "conversie van %s naar UTF-8 is mislukt"
 
-#: src/idn.c:220 src/idn.c:245 src/idn.c:281 src/idn.c:498 src/idn.c:527
-#: src/idn.c:551
+#: src/idn.c:223 src/idn.c:248 src/idn.c:284 src/idn.c:501 src/idn.c:530
+#: src/idn.c:554
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
-msgstr "Conversie van UTF-8 naar UCS-4 is mislukt."
+msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4"
+msgstr "conversie van UTF-8 naar UCS-4 is mislukt"
 
-#: src/idn.c:237
+#: src/idn.c:240
 #, c-format
 msgid "stringprep_profile: %s"
 msgstr "## stringprep_profile(): %s"
 
-#: src/idn.c:260 src/idn.c:302 src/idn.c:345 src/idn.c:503 src/idn.c:564
+#: src/idn.c:263 src/idn.c:305 src/idn.c:348 src/idn.c:506 src/idn.c:567
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
-msgstr "Conversie van UTF-8 naar %s is mislukt."
+msgid "could not convert from UTF-8 to %s"
+msgstr "conversie van UTF-8 naar %s is mislukt"
 
-#: src/idn.c:295
+#: src/idn.c:298
 #, c-format
 msgid "punycode_encode: %s"
 msgstr "## punycode_encode(): %s"
 
-#: src/idn.c:323
+#: src/idn.c:320
+msgid "malloc"
+msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: src/idn.c:326
 #, c-format
 msgid "punycode_decode: %s"
 msgstr "## punycode_decode(): %s"
 
-#: src/idn.c:340 src/idn.c:364 src/idn.c:442
+#: src/idn.c:343 src/idn.c:367 src/idn.c:445
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
-msgstr "Conversie van UCS-4 naar UTF-8 is mislukt."
+msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8"
+msgstr "conversie van UCS-4 naar UTF-8 is mislukt"
 
-#: src/idn.c:381
+#: src/idn.c:384
 #, c-format
 msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
 msgstr "## idna_to_ascii_4z(): %s"
 
-#: src/idn.c:395
+#: src/idn.c:398
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
 msgstr "## idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
 
-#: src/idn.c:409 src/idn.c:482
+#: src/idn.c:412 src/idn.c:485
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z (position %lu): %s"
 msgstr "## tld_check_4z (positie %lu): %s"
 
-#: src/idn.c:412 src/idn.c:488
+#: src/idn.c:415 src/idn.c:491
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z: %s"
 msgstr "## tld_check_4z(): %s"
 
-#: src/idn.c:461
+#: src/idn.c:464
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
 msgstr "## idna_to_unicode_8z4z(): %s"
 
-#: src/idn.c:540
+#: src/idn.c:543
 #, c-format
-msgid "Could not do NFKC normalization."
-msgstr "Kan NFKC-normalisering niet uitvoeren."
+msgid "could not do NFKC normalization"
+msgstr "kan NFKC-normalisering niet uitvoeren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n"
+#~ "meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
diff --git a/po/pl.po.in b/po/pl.po.in
index d1a3ac7..c225c03 100644
--- a/po/pl.po.in
+++ b/po/pl.po.in
@@ -1,163 +1,150 @@
 # Polish translation for libidn.
-# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libidn package.
-# Jakub Bogusz <address@hidden>, 2004-2008.
+# Jakub Bogusz <address@hidden>, 2004-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libidn 1.9\n"
+"Project-Id-Version: libidn 1.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-01 18:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-02 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 20:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:58 lib/strerror-punycode.c:58
-#: lib/strerror-stringprep.c:78 lib/strerror-tld.c:60
+#: lib/strerror-idna.c:75 lib/strerror-pr29.c:59 lib/strerror-punycode.c:59
+#: lib/strerror-stringprep.c:79 lib/strerror-tld.c:61
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
 
-#: lib/strerror-idna.c:78 lib/strerror-pr29.c:66
+#: lib/strerror-idna.c:79 lib/strerror-pr29.c:67
 msgid "String preparation failed"
 msgstr "Przygotowanie ³añcucha nie powiod³o siê"
 
-#: lib/strerror-idna.c:82
+#: lib/strerror-idna.c:83
 msgid "Punycode failed"
 msgstr "Punycode zawiod³o"
 
-#: lib/strerror-idna.c:86
+#: lib/strerror-idna.c:87
 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
 msgstr "Znak nie bêd±cy cyfr±, liter± ani kresk± na wej¶ciu"
 
-#: lib/strerror-idna.c:90
+#: lib/strerror-idna.c:91
 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
 msgstr "Zabroniony wiod±cy lub koñcz±cy znak minus (`-')"
 
-#: lib/strerror-idna.c:94
+#: lib/strerror-idna.c:95
 msgid "Output would be too large or too small"
 msgstr "Wyj¶cie mo¿e byæ zbyt du¿e lub zbyt ma³e"
 
-#: lib/strerror-idna.c:98
+#: lib/strerror-idna.c:99
 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
 msgstr "Wej¶cie nie zaczyna siê przedrostkiem ACE (`xn--')"
 
-#: lib/strerror-idna.c:102
+#: lib/strerror-idna.c:103
 msgid "String not idempotent under ToASCII"
 msgstr "£añcuch nie idempotentny wzglêdem ToASCII"
 
-#: lib/strerror-idna.c:106
+#: lib/strerror-idna.c:107
 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
 msgstr "Wej¶cie ju¿ zawiera przedrostek ACE (`xn--')"
 
-#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-tld.c:76
+#: lib/strerror-idna.c:111 lib/strerror-tld.c:77
 msgid "System iconv failed"
 msgstr "Systemowa funkcja iconv nie powiod³a siê"
 
-#: lib/strerror-idna.c:114 lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:72
+#: lib/strerror-idna.c:115 lib/strerror-stringprep.c:123 lib/strerror-tld.c:73
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci"
 
-#: lib/strerror-idna.c:118
+#: lib/strerror-idna.c:119
 msgid "System dlopen failed"
 msgstr "Systemowa funkcja dlopen nie powiod³a siê"
 
-#: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-pr29.c:70 lib/strerror-punycode.c:74
-#: lib/strerror-stringprep.c:126 lib/strerror-tld.c:84
+#: lib/strerror-idna.c:123 lib/strerror-pr29.c:71 lib/strerror-punycode.c:75
+#: lib/strerror-stringprep.c:127 lib/strerror-tld.c:85
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany b³±d"
 
-#: lib/strerror-pr29.c:62
+#: lib/strerror-pr29.c:63
 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
 msgstr "£añcuch nie idempotentny wzglêdem normalizacji Unikodu NFKC"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:62
+#: lib/strerror-punycode.c:63
 msgid "Invalid input"
 msgstr "B³êdne wej¶cie"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:66 lib/strerror-stringprep.c:102
+#: lib/strerror-punycode.c:67 lib/strerror-stringprep.c:103
 msgid "Output would exceed the buffer space provided"
 msgstr "Wyj¶cie przekroczy³oby dostarczone miejsce w buforze"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-punycode.c:71
 msgid "String size limit exceeded"
 msgstr "Przekroczony limit rozmiaru ³añcucha"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:82
+#: lib/strerror-stringprep.c:83
 msgid "Forbidden unassigned code points in input"
 msgstr "Zabronione nieprzypisane znaki na wej¶ciu"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:86
+#: lib/strerror-stringprep.c:87
 msgid "Prohibited code points in input"
 msgstr "Zabronione znaki na wej¶ciu"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:90
+#: lib/strerror-stringprep.c:91
 msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
 msgstr "Konfliktowe w³asno¶ci dwukierunkowego pisma na wej¶ciu"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:94
+#: lib/strerror-stringprep.c:95
 msgid "Malformed bidirectional string"
 msgstr "¬le sformu³owany ³añcuch dwukierunkowy"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:98
+#: lib/strerror-stringprep.c:99
 msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
 msgstr "Zabronione znaki dwukierunkowe na wej¶ciu"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:106
+#: lib/strerror-stringprep.c:107
 msgid "Error in stringprep profile definition"
 msgstr "B³±d w definicji profilu stringprep"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:110
+#: lib/strerror-stringprep.c:111
 msgid "Flag conflict with profile"
 msgstr "Konflikt flag z profilem"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:114
+#: lib/strerror-stringprep.c:115
 msgid "Unknown profile"
 msgstr "Nieznany profil"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:118
+#: lib/strerror-stringprep.c:119
 msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
 msgstr "Normalizacja Unikodu nie powiod³a siê (b³±d wewnêtrzny)"
 
-#: lib/strerror-tld.c:64
+#: lib/strerror-tld.c:65
 msgid "Code points prohibited by top-level domain"
 msgstr "Znaki zabronione przez domenê najwy¿szego poziomu"
 
-#: lib/strerror-tld.c:68
+#: lib/strerror-tld.c:69
 msgid "Missing input"
 msgstr "Brak wej¶cia"
 
-#: lib/strerror-tld.c:80
+#: lib/strerror-tld.c:81
 msgid "No top-level domain found in input"
 msgstr "Nie znaleziono domeny najwy¿szego poziomu na wej¶ciu"
 
-#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this package.  Please add _another line_ saying
-#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
-#. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #: src/idn.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Prosimy zg³aszaæ b³êdy na adres <%s>.\n"
-"B³êdy w t³umaczeniu prosimy zg³aszaæ na adres <address@hidden>.\n"
-
-#: src/idn.c:75
-#, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\n"
 
-#: src/idn.c:79
+#: src/idn.c:72
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [£AÑCUCHY]...\n"
 
-#: src/idn.c:82
+#: src/idn.c:75
 msgid ""
 "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n"
 "\n"
@@ -166,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "dla umiêdzynarodowionych nazw domen (IDN - Internationalized Domain Name).\n"
 "\n"
 
-#: src/idn.c:86
+#: src/idn.c:79
 msgid ""
 "Command line interface to the internationalized domain name library.\n"
 "\n"
@@ -191,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± równie¿ obowi±zkowe dla 
odpowiednich\n"
 "krótkich opcji.\n"
 
-#: src/idn.c:98
+#: src/idn.c:91
 msgid ""
 "  -h, --help               Print help and exit\n"
 "  -V, --version            Print version and exit\n"
@@ -199,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               Wypisanie opisu i zakoñczenie\n"
 "  -V, --version            Wypisanie wersji i zakoñczenie\n"
 
-#: src/idn.c:102
+#: src/idn.c:95
 msgid ""
 "  -s, --stringprep         Prepare string according to nameprep profile\n"
 "  -d, --punycode-decode    Decode Punycode\n"
@@ -213,28 +200,28 @@ msgstr ""
 "  -a, --idna-to-ascii      Konwersja do ACE zgodnie z IDNA (tryb domy¶lny)\n"
 "  -u, --idna-to-unicode    Konwersja z ACE zgodnie z IDNA\n"
 
-#: src/idn.c:109
+#: src/idn.c:102
 msgid ""
-"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag\n"
-"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag\n"
+"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n"
+"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n"
 msgstr ""
 "      --allow-unassigned   W³±czenie flagi IDNA AllowUnassigned\n"
 "      --usestd3asciirules  W³±czenie flagi IDNA UseSTD3ASCIIRules\n"
 
-#: src/idn.c:113
+#: src/idn.c:106
 msgid ""
-"  -t, --tld                Check string for TLD specific rules\n"
+"      --no-tld             Don't check string for TLD specific rules\n"
 "                             Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n"
 msgstr ""
-"  -t, --tld                Sprawdzenie ³añcucha pod k±tem regu³ 
specyficznych\n"
+"      --no-tld             Niesprawdzenie ³añcucha pod k±tem regu³ 
specyficznych\n"
 "                             dla TLD;\n"
 "                             tylko dla --idna-to-ascii and 
--idna-to-unicode\n"
 
-#: src/idn.c:117
+#: src/idn.c:110
 msgid "  -n, --nfkc               Normalize string according to Unicode v3.2 
NFKC\n"
 msgstr "  -n, --nfkc               Normalizacja ³añcucha zgodnie z Unicode 
v3.2 NFKC\n"
 
-#: src/idn.c:120
+#: src/idn.c:113
 msgid ""
 "  -p, --profile=STRING     Use specified stringprep profile instead\n"
 "                             Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n"
@@ -246,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "                             `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep',\n"
 "                             `trace', `SASLprep'\n"
 
-#: src/idn.c:126
+#: src/idn.c:119
 msgid ""
 "      --debug              Print debugging information\n"
 "      --quiet              Silent operation\n"
@@ -254,88 +241,92 @@ msgstr ""
 "      --debug              Wypisywanie informacji diagnostycznych\n"
 "      --quiet              Dzia³enie po cichu\n"
 
-#: src/idn.c:176
+#: src/idn.c:175
 #, c-format
-msgid "Only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified."
-msgstr "Mo¿na podaæ tylko jedno z -s, -e, -d, -a, -u lub -n."
+msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified"
+msgstr "Mo¿na podaæ tylko jedno z -s, -e, -d, -a, -u lub -n"
 
-#: src/idn.c:184
+#: src/idn.c:185
 #, c-format
 msgid "Charset `%s'.\n"
 msgstr "Zestaw znaków `%s'.\n"
 
-#: src/idn.c:187
+#: src/idn.c:190
 #, c-format
 msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline 
character.\n"
 msgstr "Nale¿y podaæ ka¿dy ³añcuch w osobnej linii, zakoñczony znakiem nowej 
linii.\n"
 
-#: src/idn.c:202
+#: src/idn.c:205
 #, c-format
-msgid "Input error"
-msgstr "B³±d wej¶cia"
+msgid "input error"
+msgstr "b³±d wej¶cia"
 
-#: src/idn.c:212 src/idn.c:274 src/idn.c:357 src/idn.c:434 src/idn.c:515
+#: src/idn.c:215 src/idn.c:277 src/idn.c:360 src/idn.c:437 src/idn.c:518
 #, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
-msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z %s na UTF-8."
+msgid "could not convert from %s to UTF-8"
+msgstr "nie mo¿na przekonwertowaæ z %s na UTF-8"
 
-#: src/idn.c:220 src/idn.c:245 src/idn.c:281 src/idn.c:498 src/idn.c:527
-#: src/idn.c:551
+#: src/idn.c:223 src/idn.c:248 src/idn.c:284 src/idn.c:501 src/idn.c:530
+#: src/idn.c:554
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
-msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z UTF-8 na UCS-4."
+msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4"
+msgstr "nie mo¿na przekonwertowaæ z UTF-8 na UCS-4"
 
-#: src/idn.c:237
+#: src/idn.c:240
 #, c-format
 msgid "stringprep_profile: %s"
 msgstr "stringprep_profile: %s"
 
-#: src/idn.c:260 src/idn.c:302 src/idn.c:345 src/idn.c:503 src/idn.c:564
+#: src/idn.c:263 src/idn.c:305 src/idn.c:348 src/idn.c:506 src/idn.c:567
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
-msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z UTF-8 na %s."
+msgid "could not convert from UTF-8 to %s"
+msgstr "nie mo¿na przekonwertowaæ z UTF-8 na %s"
 
-#: src/idn.c:295
+#: src/idn.c:298
 #, c-format
 msgid "punycode_encode: %s"
 msgstr "punycode_encode: %s"
 
-#: src/idn.c:323
+#: src/idn.c:320
+msgid "malloc"
+msgstr "malloc"
+
+#: src/idn.c:326
 #, c-format
 msgid "punycode_decode: %s"
 msgstr "punycode_decode: %s"
 
-#: src/idn.c:340 src/idn.c:364 src/idn.c:442
+#: src/idn.c:343 src/idn.c:367 src/idn.c:445
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
-msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z UCS-4 na UTF-8."
+msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8"
+msgstr "nie mo¿na przekonwertowaæ z UCS-4 na UTF-8"
 
-#: src/idn.c:381
+#: src/idn.c:384
 #, c-format
 msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
 msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
 
-#: src/idn.c:395
+#: src/idn.c:398
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
 msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
 
-#: src/idn.c:409 src/idn.c:482
+#: src/idn.c:412 src/idn.c:485
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z (position %lu): %s"
 msgstr "tld_check_4z (pozycja %lu): %s"
 
-#: src/idn.c:412 src/idn.c:488
+#: src/idn.c:415 src/idn.c:491
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z: %s"
 msgstr "tld_check_4z: %s"
 
-#: src/idn.c:461
+#: src/idn.c:464
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
 msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
 
-#: src/idn.c:540
+#: src/idn.c:543
 #, c-format
-msgid "Could not do NFKC normalization."
-msgstr "Normalizacja NFKC nie powiod³a siê."
+msgid "could not do NFKC normalization"
+msgstr "normalizacja NFKC nie powiod³a siê"
diff --git a/po/uk.po.in b/po/uk.po.in
new file mode 100644
index 0000000..f0203b3
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po.in
@@ -0,0 +1,332 @@
+# Ukrainian translation of libidn.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libidn package.
+#
+# Yuri Chornoivan <address@hidden>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libidn 1.21\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 13:44+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/strerror-idna.c:75 lib/strerror-pr29.c:59 lib/strerror-punycode.c:59
+#: lib/strerror-stringprep.c:79 lib/strerror-tld.c:61
+msgid "Success"
+msgstr "Виконано"
+
+#: lib/strerror-idna.c:79 lib/strerror-pr29.c:67
+msgid "String preparation failed"
+msgstr "Помилка під час спроби приготування 
рядка"
+
+#: lib/strerror-idna.c:83
+msgid "Punycode failed"
+msgstr "Помилка punycode"
+
+#: lib/strerror-idna.c:87
+msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
+msgstr "Символ, відмінний від цифри, літери 
або дефіса у вхідних даних"
+
+#: lib/strerror-idna.c:91
+msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
+msgstr "Некоректний початковий або кінцевий 
дефіс («-»)"
+
+#: lib/strerror-idna.c:95
+msgid "Output would be too large or too small"
+msgstr "Виведені дані будуть занадто 
об’ємними або занадто малими"
+
+#: lib/strerror-idna.c:99
+msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
+msgstr "Вхідні дані не починаються з префікса 
ACE («xn--»)"
+
+#: lib/strerror-idna.c:103
+msgid "String not idempotent under ToASCII"
+msgstr "Рядок не є ідемпотентним у ToASCII"
+
+#: lib/strerror-idna.c:107
+msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
+msgstr "Вхідні дані вже містять префікс ACE 
(«xn--»)"
+
+#: lib/strerror-idna.c:111 lib/strerror-tld.c:77
+msgid "System iconv failed"
+msgstr "Помилка системного iconv"
+
+#: lib/strerror-idna.c:115 lib/strerror-stringprep.c:123 lib/strerror-tld.c:73
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Не вдалося виділити пам’ять"
+
+#: lib/strerror-idna.c:119
+msgid "System dlopen failed"
+msgstr "Помилка системного dlopen"
+
+#: lib/strerror-idna.c:123 lib/strerror-pr29.c:71 lib/strerror-punycode.c:75
+#: lib/strerror-stringprep.c:127 lib/strerror-tld.c:85
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#: lib/strerror-pr29.c:63
+msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
+msgstr "Рядок не є ідемпотентним після 
NFKC-нормалізації Unicode"
+
+#: lib/strerror-punycode.c:63
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Некоректні вхідні дані"
+
+#: lib/strerror-punycode.c:67 lib/strerror-stringprep.c:103
+msgid "Output would exceed the buffer space provided"
+msgstr "Об’єм виведених даних перевищує 
наданий об’єм буфера"
+
+#: lib/strerror-punycode.c:71
+msgid "String size limit exceeded"
+msgstr "Перевищено обмеження на довжину рядка"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:83
+msgid "Forbidden unassigned code points in input"
+msgstr "Некоректні непов’язані символи коду 
у вхідних даних"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:87
+msgid "Prohibited code points in input"
+msgstr "Некоректні символи коду у вхідних 
даних"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:91
+msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
+msgstr "Суперечливі двонапрямні властивості 
у вхідних даних"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:95
+msgid "Malformed bidirectional string"
+msgstr "Помилка у форматуванні 
двонаправленого рядка"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:99
+msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
+msgstr "Некоректні двонапрямні символи коду у 
вхідних даних"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:107
+msgid "Error in stringprep profile definition"
+msgstr "Помилка у визначені профілю stringprep"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:111
+msgid "Flag conflict with profile"
+msgstr "Прапорець конфліктує з профілем"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:115
+msgid "Unknown profile"
+msgstr "Невідомий профіль"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:119
+msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
+msgstr "Помилка під час спроби нормалізації 
Unicode (внутрішня помилка)"
+
+#: lib/strerror-tld.c:65
+msgid "Code points prohibited by top-level domain"
+msgstr "Символи коду, заборонені доменом 
вищого рівня"
+
+#: lib/strerror-tld.c:69
+msgid "Missing input"
+msgstr "Не вказано вхідних даних"
+
+#: lib/strerror-tld.c:81
+msgid "No top-level domain found in input"
+msgstr "У вхідних даних не знайдено домену 
вищого рівня"
+
+#: src/idn.c:68
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Виконайте команду «%s --help», щоб 
дізнатися більше.\n"
+
+#: src/idn.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n"
+msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР]... [РЯДКИ]...\n"
+
+#: src/idn.c:75
+msgid ""
+"Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Перетворення Internationalized Domain Name (IDN) РЯДКІВ 
або даних зі стандартного джерела вхідних 
даних.\n"
+"\n"
+
+#: src/idn.c:79
+msgid ""
+"Command line interface to the internationalized domain name library.\n"
+"\n"
+"All strings are expected to be encoded in the preferred charset used\n"
+"by your locale.  Use `--debug' to find out what this charset is.  You\n"
+"can override the charset used by setting environment variable CHARSET.\n"
+"\n"
+"To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'\n"
+"to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+"Інтерфейс командного рядка до бібліотеки 
інтернаціоналізованих назв доменів.\n"
+"\n"
+"Програма вважає, що кодуванням всіх 
рядків є основне кодування вашої\n"
+"локалі. Скористайтеся параметром «--debug», 
щоб переглянути дані щодо кодування.\n"
+"Змінити набір символів можна за допомогою 
змінної середовища CHARSET.\n"
+"\n"
+"Для обробки рядка, що починається з «-», 
наприклад, «-foo» додайте у команду «--»\n"
+"для позначення завершення параметрів. 
Приклад: «idn --quiet -a -- -foo».\n"
+"\n"
+"Обов’язкові аргументи для параметрів у 
розгорнутому записів є обов’язковими і 
для\n"
+"скорочених форм запису.\n"
+
+#: src/idn.c:91
+msgid ""
+"  -h, --help               Print help and exit\n"
+"  -V, --version            Print version and exit\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help               вивести довідкові дані і 
завершити роботу\n"
+"  -V, --version            вивести дані щодо версії і 
завершити роботу\n"
+
+#: src/idn.c:95
+msgid ""
+"  -s, --stringprep         Prepare string according to nameprep profile\n"
+"  -d, --punycode-decode    Decode Punycode\n"
+"  -e, --punycode-encode    Encode Punycode\n"
+"  -a, --idna-to-ascii      Convert to ACE according to IDNA (default mode)\n"
+"  -u, --idna-to-unicode    Convert from ACE according to IDNA\n"
+msgstr ""
+"  -s, --stringprep         обробити рядок відповідно 
до профілю nameprep\n"
+"  -d, --punycode-decode    декодувати Punycode\n"
+"  -e, --punycode-encode    закодувати у Punycode\n"
+"  -a, --idna-to-ascii      перетворити на ACE 
відповідно до IDNA (типовий режим)\n"
+"  -u, --idna-to-unicode    перетворити з ACE відповідно 
до IDNA\n"
+
+#: src/idn.c:102
+msgid ""
+"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n"
+"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n"
+msgstr ""
+"      --allow-unassigned   увімкнути або вимкнути 
прапорець AllowUnassigned IDNA (типово вимкнено)\n"
+"      --usestd3asciirules  увімкнути або вимкнути 
прапорець UseSTD3ASCIIRules IDNA (типово вимкнено)\n"
+
+#: src/idn.c:106
+msgid ""
+"      --no-tld             Don't check string for TLD specific rules\n"
+"                             Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n"
+msgstr ""
+"      --no-tld             не перевіряти рядок на 
використання специфічних правил TLD\n"
+"                             Лише для параметрів 
--idna-to-ascii і --idna-to-unicode\n"
+
+#: src/idn.c:110
+msgid "  -n, --nfkc               Normalize string according to Unicode v3.2 
NFKC\n"
+msgstr "  -n, --nfkc               нормалізувати рядок 
відповідно до NFKC Unicode версії 3.2\n"
+
+#: src/idn.c:113
+msgid ""
+"  -p, --profile=STRING     Use specified stringprep profile instead\n"
+"                             Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n"
+"                             `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n"
+"                             `trace', `SASLprep'\n"
+msgstr ""
+"  -p, --profile=РЯДОК      використовувати 
вказаний профіль stringprep profile instead\n"
+"                             Можливі значення профілів 
stringprep: «Nameprep»,\n"
+"                             «iSCSI», «Nodeprep», «Resourceprep», \n"
+"                             «trace», «SASLprep»\n"
+
+#: src/idn.c:119
+msgid ""
+"      --debug              Print debugging information\n"
+"      --quiet              Silent operation\n"
+msgstr ""
+"      --debug              вивести діагностичні дані\n"
+"      --quiet              обробка без додаткових 
повідомлень\n"
+
+#: src/idn.c:175
+#, c-format
+msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified"
+msgstr "можна використовувати лише один з 
параметрів -s, -e, -d, -a, -u або -n"
+
+#: src/idn.c:185
+#, c-format
+msgid "Charset `%s'.\n"
+msgstr "Набір символів «%s».\n"
+
+#: src/idn.c:190
+#, c-format
+msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline 
character.\n"
+msgstr "Виводити кожен рядок у окремому рядку, 
розділяти рядки символом нового рядка.\n"
+
+#: src/idn.c:205
+#, c-format
+msgid "input error"
+msgstr "помилка у вхідних даних"
+
+#: src/idn.c:215 src/idn.c:277 src/idn.c:360 src/idn.c:437 src/idn.c:518
+#, c-format
+msgid "could not convert from %s to UTF-8"
+msgstr "не вдалося перетворити дані з формату 
%s на UTF-8"
+
+#: src/idn.c:223 src/idn.c:248 src/idn.c:284 src/idn.c:501 src/idn.c:530
+#: src/idn.c:554
+#, c-format
+msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4"
+msgstr "не вдалося перетворити дані з формату 
UTF-8 на UCS-4"
+
+#: src/idn.c:240
+#, c-format
+msgid "stringprep_profile: %s"
+msgstr "stringprep_profile: %s"
+
+#: src/idn.c:263 src/idn.c:305 src/idn.c:348 src/idn.c:506 src/idn.c:567
+#, c-format
+msgid "could not convert from UTF-8 to %s"
+msgstr "не вдалося перетворити дані з формату 
UTF-8 на %s"
+
+#: src/idn.c:298
+#, c-format
+msgid "punycode_encode: %s"
+msgstr "punycode_encode: %s"
+
+#: src/idn.c:320
+msgid "malloc"
+msgstr "malloc"
+
+#: src/idn.c:326
+#, c-format
+msgid "punycode_decode: %s"
+msgstr "punycode_decode: %s"
+
+#: src/idn.c:343 src/idn.c:367 src/idn.c:445
+#, c-format
+msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8"
+msgstr "не вдалося перетворити дані з формату 
UCS-4 на UTF-8"
+
+#: src/idn.c:384
+#, c-format
+msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
+msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
+
+#: src/idn.c:398
+#, c-format
+msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
+msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
+
+#: src/idn.c:412 src/idn.c:485
+#, c-format
+msgid "tld_check_4z (position %lu): %s"
+msgstr "tld_check_4z (позиція %lu): %s"
+
+#: src/idn.c:415 src/idn.c:491
+#, c-format
+msgid "tld_check_4z: %s"
+msgstr "tld_check_4z: %s"
+
+#: src/idn.c:464
+#, c-format
+msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
+msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
+
+#: src/idn.c:543
+#, c-format
+msgid "could not do NFKC normalization"
+msgstr "не вдалося виконати NFKC-нормалізацію"
diff --git a/po/zh_CN.po.in b/po/zh_CN.po.in
index f6d61d8..4c587b6 100644
--- a/po/zh_CN.po.in
+++ b/po/zh_CN.po.in
@@ -2,162 +2,150 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libidn package.
 # Meng Jie <address@hidden>, 2005.
-# Ji ZhengYu <address@hidden>, 2008.
+# Ji ZhengYu <address@hidden>, 2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libidn 1.9\n"
+"Project-Id-Version: libidn 1.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-01 18:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-06 09:28中国标准时间\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 20:17+0800\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:58 lib/strerror-punycode.c:58
-#: lib/strerror-stringprep.c:78 lib/strerror-tld.c:60
+#: lib/strerror-idna.c:75 lib/strerror-pr29.c:59 lib/strerror-punycode.c:59
+#: lib/strerror-stringprep.c:79 lib/strerror-tld.c:61
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
-#: lib/strerror-idna.c:78 lib/strerror-pr29.c:66
+#: lib/strerror-idna.c:79 lib/strerror-pr29.c:67
 msgid "String preparation failed"
 msgstr "预备字符串失败"
 
-#: lib/strerror-idna.c:82
+#: lib/strerror-idna.c:83
 msgid "Punycode failed"
 msgstr "Punycode 失败"
 
-#: lib/strerror-idna.c:86
+#: lib/strerror-idna.c:87
 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
 msgstr "输入中出现非数字/字母/连字符"
 
-#: lib/strerror-idna.c:90
+#: lib/strerror-idna.c:91
 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
 msgstr "不能使用‘-’作为起始或终止符"
 
-#: lib/strerror-idna.c:94
+#: lib/strerror-idna.c:95
 msgid "Output would be too large or too small"
 msgstr "输出太大或太小"
 
-#: lib/strerror-idna.c:98
+#: lib/strerror-idna.c:99
 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
 msgstr "输入未以 ACE 前缀(‘xn--’)开头"
 
-#: lib/strerror-idna.c:102
+#: lib/strerror-idna.c:103
 msgid "String not idempotent under ToASCII"
 msgstr "ToASCII 中字符串不是幂等的"
 
-#: lib/strerror-idna.c:106
+#: lib/strerror-idna.c:107
 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
 msgstr "输入已经包含 ACE前缀(‘xn--’)"
 
-#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-tld.c:76
+#: lib/strerror-idna.c:111 lib/strerror-tld.c:77
 msgid "System iconv failed"
 msgstr "系统 iconv 失败"
 
-#: lib/strerror-idna.c:114 lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:72
+#: lib/strerror-idna.c:115 lib/strerror-stringprep.c:123 lib/strerror-tld.c:73
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "无法分配内存"
 
-#: lib/strerror-idna.c:118
+#: lib/strerror-idna.c:119
 msgid "System dlopen failed"
 msgstr "系统 dlopen 失败"
 
-#: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-pr29.c:70 lib/strerror-punycode.c:74
-#: lib/strerror-stringprep.c:126 lib/strerror-tld.c:84
+#: lib/strerror-idna.c:123 lib/strerror-pr29.c:71 lib/strerror-punycode.c:75
+#: lib/strerror-stringprep.c:127 lib/strerror-tld.c:85
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: lib/strerror-pr29.c:62
+#: lib/strerror-pr29.c:63
 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
 msgstr "Unicode NFKC 正规化过程中字符串不是幂等的"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:62
+#: lib/strerror-punycode.c:63
 msgid "Invalid input"
 msgstr "无效输入"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:66 lib/strerror-stringprep.c:102
+#: lib/strerror-punycode.c:67 lib/strerror-stringprep.c:103
 msgid "Output would exceed the buffer space provided"
 msgstr "输入将溢出所提供的缓冲区"
 
-#: lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-punycode.c:71
 msgid "String size limit exceeded"
 msgstr "字符串大小越界"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:82
+#: lib/strerror-stringprep.c:83
 msgid "Forbidden unassigned code points in input"
 msgstr "输入中不能出现未赋值的代码点"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:86
+#: lib/strerror-stringprep.c:87
 msgid "Prohibited code points in input"
 msgstr "输入中不能出现代码点"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:90
+#: lib/strerror-stringprep.c:91
 msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
 msgstr "输入中出现相互冲突的双向属性"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:94
+#: lib/strerror-stringprep.c:95
 msgid "Malformed bidirectional string"
 msgstr "双向字符串格式错误"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:98
+#: lib/strerror-stringprep.c:99
 msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
 msgstr "输入中不能出现双向的代码点"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:106
+#: lib/strerror-stringprep.c:107
 msgid "Error in stringprep profile definition"
 msgstr "Stringpref 配置文件定义出错"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:110
+#: lib/strerror-stringprep.c:111
 msgid "Flag conflict with profile"
 msgstr "标识与配置文件冲突"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:114
+#: lib/strerror-stringprep.c:115
 msgid "Unknown profile"
 msgstr "未知的配置文件"
 
-#: lib/strerror-stringprep.c:118
+#: lib/strerror-stringprep.c:119
 msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
 msgstr "Unicode 正规化失败(内部错误)"
 
-#: lib/strerror-tld.c:64
+#: lib/strerror-tld.c:65
 msgid "Code points prohibited by top-level domain"
 msgstr "顶级域不接受代码点"
 
-#: lib/strerror-tld.c:68
+#: lib/strerror-tld.c:69
 msgid "Missing input"
 msgstr "输入缺失"
 
-#: lib/strerror-tld.c:80
+#: lib/strerror-tld.c:81
 msgid "No top-level domain found in input"
 msgstr "输入中未发现顶级域"
 
-#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this package.  Please add _another line_ saying
-#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
-#. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #: src/idn.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"发送错误报告至 <%s>。发送翻译错误至 Chinese (simplified) 
<address@hidden>\n"
-
-#: src/idn.c:75
-#, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "尝试用‘%s --help’获取更多信息。\n"
 
-#: src/idn.c:79
+#: src/idn.c:72
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n"
 msgstr "用法: %s [选项]... [字符串]...\n"
 
-#: src/idn.c:82
+#: src/idn.c:75
 msgid ""
 "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n"
 "\n"
@@ -165,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "字符串或是标准输入的国际化域名(IDN)转化。\n"
 "\n"
 
-#: src/idn.c:86
+#: src/idn.c:79
 msgid ""
 "Command line interface to the internationalized domain name library.\n"
 "\n"
@@ -189,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "长选项所必需的参数对于短选项来说也是必需的。\n"
 
-#: src/idn.c:98
+#: src/idn.c:91
 msgid ""
 "  -h, --help               Print help and exit\n"
 "  -V, --version            Print version and exit\n"
@@ -197,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               打印此帮助并退出\n"
 "  -V, --version            打印程序版本并退出\n"
 
-#: src/idn.c:102
+#: src/idn.c:95
 msgid ""
 "  -s, --stringprep         Prepare string according to nameprep profile\n"
 "  -d, --punycode-decode    Decode Punycode\n"
@@ -211,27 +199,27 @@ msgstr ""
 "  -a, --idna-to-ascii      按 IDNA 转换为 ACE (默认方式)\n"
 "  -u, --idna-to-unicode    按 IDNA 从 ACE 转换\n"
 
-#: src/idn.c:109
+#: src/idn.c:102
 msgid ""
-"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag\n"
-"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag\n"
+"      --allow-unassigned   Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n"
+"      --usestd3asciirules  Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n"
 msgstr ""
-"      --allow-unassigned   切换 IDNA AllowUnassigned 标识\n"
-"      --usestd3asciirules  切换 IDNA UseSTD3ASCIIRules 标识\n"
+"      --allow-unassigned   切换 IDNA AllowUnassigned 标识(默认关闭)\n"
+"      --usestd3asciirules  切换 IDNA UseSTD3ASCIIRules 标识(默认å…
³é—­)\n"
 
-#: src/idn.c:113
+#: src/idn.c:106
 msgid ""
-"  -t, --tld                Check string for TLD specific rules\n"
+"      --no-tld             Don't check string for TLD specific rules\n"
 "                             Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n"
 msgstr ""
-"  -t, --tld                按 TLD 指定的规则检查字符串\n"
+"     --no-tld                不按 TLD 指定的规则检查字符串\n"
 "                             仅对 --idna-to-ascii 和 --idna-to-unicode 
有效\n"
 
-#: src/idn.c:117
+#: src/idn.c:110
 msgid "  -n, --nfkc               Normalize string according to Unicode v3.2 
NFKC\n"
 msgstr "  -n, --nfkc               按 Unicode v3.2 NFKC 正规化字符串\n"
 
-#: src/idn.c:120
+#: src/idn.c:113
 msgid ""
 "  -p, --profile=STRING     Use specified stringprep profile instead\n"
 "                             Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n"
@@ -243,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "                             `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n"
 "                             `trace', `SASLprep'\n"
 
-#: src/idn.c:126
+#: src/idn.c:119
 msgid ""
 "      --debug              Print debugging information\n"
 "      --quiet              Silent operation\n"
@@ -251,100 +239,108 @@ msgstr ""
 "      --debug              打印调试信息\n"
 "      --quiet              处理时不显示信息\n"
 
-#: src/idn.c:176
+#: src/idn.c:175
 #, c-format
-msgid "Only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified."
-msgstr "只能指定 -s,-e,-d,-a,-u 或 -n 中的一个。"
+msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified"
+msgstr "只能指定 -s, -e, -d, -a, -u 或是 -n 中的一个"
 
-#: src/idn.c:184
+#: src/idn.c:185
 #, c-format
 msgid "Charset `%s'.\n"
 msgstr "字符集‘%s’。\n"
 
-#: src/idn.c:187
+#: src/idn.c:190
 #, c-format
 msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline 
character.\n"
 msgstr "输入时,每个字符串单占一行。\n"
 
-#: src/idn.c:202
+#: src/idn.c:205
 #, c-format
-msgid "Input error"
+msgid "input error"
 msgstr "输入错误"
 
-#: src/idn.c:212 src/idn.c:274 src/idn.c:357 src/idn.c:434 src/idn.c:515
+#: src/idn.c:215 src/idn.c:277 src/idn.c:360 src/idn.c:437 src/idn.c:518
 #, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
+msgid "could not convert from %s to UTF-8"
 msgstr "无法将 %s 转为 UTF-8"
 
-#: src/idn.c:220 src/idn.c:245 src/idn.c:281 src/idn.c:498 src/idn.c:527
-#: src/idn.c:551
+#: src/idn.c:223 src/idn.c:248 src/idn.c:284 src/idn.c:501 src/idn.c:530
+#: src/idn.c:554
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
-msgstr "无法将 UTF-8 转为 UCS-4。"
+msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4"
+msgstr "无法将 UTF-8 转为 UCS-4"
 
-#: src/idn.c:237
+#: src/idn.c:240
 #, c-format
 msgid "stringprep_profile: %s"
 msgstr "stringprep_profile:%s"
 
-#: src/idn.c:260 src/idn.c:302 src/idn.c:345 src/idn.c:503 src/idn.c:564
+#: src/idn.c:263 src/idn.c:305 src/idn.c:348 src/idn.c:506 src/idn.c:567
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
-msgstr "无法将 UTF-8 转为 %s。"
+msgid "could not convert from UTF-8 to %s"
+msgstr "无法将 UTF-8 转为 %s"
 
-#: src/idn.c:295
+#: src/idn.c:298
 #, c-format
 msgid "punycode_encode: %s"
 msgstr "punycode_encode:%s"
 
-#: src/idn.c:323
+#: src/idn.c:320
+msgid "malloc"
+msgstr "malloc"
+
+#: src/idn.c:326
 #, c-format
 msgid "punycode_decode: %s"
 msgstr "punycode_decode: %s"
 
-#: src/idn.c:340 src/idn.c:364 src/idn.c:442
+#: src/idn.c:343 src/idn.c:367 src/idn.c:445
 #, c-format
-msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
-msgstr "无法将 UCS-4 转为 UTF-8。"
+msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8"
+msgstr "无法将 UCS-4 转为 UTF-8"
 
-#: src/idn.c:381
+#: src/idn.c:384
 #, c-format
 msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
 msgstr "idna_to_ascii_4z:%s"
 
-#: src/idn.c:395
+#: src/idn.c:398
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
 msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD):%s"
 
-#: src/idn.c:409 src/idn.c:482
+#: src/idn.c:412 src/idn.c:485
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z (position %lu): %s"
 msgstr "tld_check_4z (位置 %lu):%s"
 
-#: src/idn.c:412 src/idn.c:488
+#: src/idn.c:415 src/idn.c:491
 #, c-format
 msgid "tld_check_4z: %s"
 msgstr "tld_check_4z:%s"
 
-#: src/idn.c:461
+#: src/idn.c:464
 #, c-format
 msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
 msgstr "idna_to_unicode_8z4z:%s"
 
-#: src/idn.c:540
-#, c-format
-msgid "Could not do NFKC normalization."
+#: src/idn.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not do NFKC normalization"
 msgstr "不能进行 NFKC 正规化过程。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "发送错误报告至 <%s>。发送翻译错误至 Chinese (simplified) 
<address@hidden>\n"
+
 #~ msgid "input[%lu] = U+%04x\n"
 #~ msgstr "输入[%lu] = U+%04x\n"
 
 #~ msgid "output[%lu] = U+%04x\n"
 #~ msgstr "输出[%lu] = U+%04x\n"
 
-#~ msgid "malloc"
-#~ msgstr "malloc"
-
 #~ msgid "tld[%lu] = U+%04x\n"
 #~ msgstr "tld[%lu] = U+%04x\n"


hooks/post-receive
-- 
GNU libidn



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]