[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx
From: |
Minsu Kim |
Subject: |
Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx |
Date: |
Sun, 18 Nov 2007 01:57:00 +0100 |
Hello Werner,
nice to read from you :)
> > Unfortunately, this is impossible because lilypond-book invokes
> > "latex" only but, I need it to run "lambda", so the mess showed up
> > with the "no files output"-error only!
>
> Indeed, the use of `latex' is hard-coded currently. While lambda is a
> rather dead end, users might become interested in using XeTeX. This
> is worth a bug report IMHO.
I've been thinking about that, too.
> You might try my CJK package for standard LaTeX instead...
...
> The CJK package comes with UTF-8 support. On TeXLive, some standard
> Korean fonts (taken from an older version of HLaTeX) have been
> provided both for KS encoding and UTF-8 (using virtual fonts for
> that).
Yes, I used it in the beginning; but as you wrote in the
latex/CJK/doc/CJK.txt|Korean input "CJK does not emulate the behaviour of
HLaTeX, it only supports its fonts." I therefore successfully integrated all
that hlatex-stuff into my texlive. At first it seemed to work fine -- until
some small disadvantages came up (e.g. emphasized Latin is shown slanted and
not italic, ther's no use of T1-fonts like marvosym, pifont, latexsym,... and
now the same with lilypond; hopefully someday a genius will solve all of it
within latex3 ;) ).
The functionality of CJK/CJKutf8 is quite impressive. But I switched to hlatex
for a particular document now mainly because I couldn't access any hlatex-fonts
and wasn't able to change the encoding either. (But this will probably be
discussed at another forum ;) ) With hlatex I got all fonts now and
additionally Korean formatting abilities. So I'll continue to write the
document with hlatex. Nevertheless, I got another idea:
After mispending hours on trying musixtex, I copied that lilypond-code into a
new tex-file which uses CJK.sty -- et viol`a -- it works (for now). I really
produced some snippets of staffs and notes :)
Well, I still have to 'clean' them and, in the following I'll add the lyrics.
When everything is OK, I'll convert the resulting .eps-files into jpeg, paste
them into my hlatex-document and make that a pdf. A bit complicated but better
than nothing.
Unfortunately there's another small problem with CJK.sty (or say, more likely
with my brain~). Until now, though I seemingly got all necessary fonts, I could
still use only the default font myoungjo (mj) for Korean. But because I prefer
pilgi (pg) for typesetting the lyrics here -- what can I do?
Minsu
--
Der GMX SmartSurfer hilft bis zu 70% Ihrer Onlinekosten zu sparen!
Ideal für Modem und ISDN: http://www.gmx.net/de/go/smartsurfer
- Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx, (continued)
- Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx, Werner LEMBERG, 2007/11/15
- Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx, Minsu Kim, 2007/11/18
- Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx, Werner LEMBERG, 2007/11/18
- Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx, Minsu Kim, 2007/11/24
- Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx, Werner LEMBERG, 2007/11/25
- Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx, Werner LEMBERG, 2007/11/25
- Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx, Minsu Kim, 2007/11/26
- Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx, Werner LEMBERG, 2007/11/27
- Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx, till, 2007/11/24
- Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx, Minsu, 2007/11/25
Re: lp with korean/utf8 lambda dvipdfmx,
Minsu Kim <=