/Simon
2008/2/18, Kurt Kroon <address@hidden <mailto:address@hidden>>:
On 2/17/08 1:09 PM, "Risto Vääräniemi" <address@hidden
<mailto:address@hidden>> wrote:
> ...
> More stuff:
> Quarter notes and rests seem to be named as neljännesosanuotti and
> neljännesosatauko in the glossary. They are understandable but more
> common words are neljäsosanuotti and neljäsosatauko.
Common as in:
* "Any Finnish person would understand immediately"? or
* "Any Finnish _musician_ would understand immediately"?
I'm aiming for the second case -- a "musically correct" name, but
if the
"Finn on the street" can puzzle it out as a special use of ordinal
numbers
(which is how it looks to me, but that's only a guess because I
don't speak
Finnish), so much the better.
>
> More or less the same goes for 32th notes and rests. I don't
think the
> names in the glossary are really used. I think it would be more
proper
> to use kolmaskymmeneskahdesosanuotti (32-osanuotti, 1/32-osanuotti)
> for the 32th note and kolmaskymmeneskahdesosatauko (32-osatauko,
> 1/32-osatauko) for the 32th rest. ...
Odd ... they're in the table under "Duration names notes and
rests", but not
under the individual entry in the Glossary.
It looks like I have more cleanup to do.
Thanks!
Kurt
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
address@hidden <mailto:address@hidden>
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user