|
From: | Simon Albrecht |
Subject: | Re: Swedish letters in Lilypond lyrics? |
Date: | Tue, 19 Jan 2016 22:36:00 +0100 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:38.0) Gecko/20100101 Thunderbird/38.5.1 |
On 19.01.2016 22:13, address@hidden wrote:
David Kastrup:address@hidden writes:David Kastrup:address@hidden writes:...BTW, does someone know why add-text-replacements in attached file doesn't work ? I got the syntax from: http://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/String-Syntax.html#String-SyntaxThat's the Guile-2.0 manual. LilyPond uses 1.8 at the moment.Hmm, so basically it can't be done.Nonsense. You just need to use octal escapes for the actual UTF-8 byte sequences. And you'll probably need to revisit that input once Guile-2.0 actually gets used: I don't think there is an obvious "portable" way to do it.So, if neither of the ;-commented out lines below work, what do I do?
Well, the method used in ‘ly/text-replacements.ly’ (in the LilyPond source) is as simple as that:
\version "2.19.35" \paper { #(include-special-characters) #(add-text-replacements! '( ("&:a;" . "ä") )) } \markup "&:a;"Now, I can’t recall any more if the rationale behind this was to use pure ASCII input; if you’re not bound to that, then it’s solved. And David: The character map application gives me ‘\303\244’ as octal escape for ‘ä’, and I found that one can use them in C, but not how to use them in Guile (1.8). Can one?
Best, Simon
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |