savannah-hackers-public
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Savannah-hackers-public] Delays in mail delivery by gnu.org mailing


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [Savannah-hackers-public] Delays in mail delivery by gnu.org mailing lists
Date: Mon, 14 Nov 2022 15:01:45 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.4.0

Hello,

I sent the msg below yesterday but I can't it in archives of the
www-es-general mailing list and I have not received a copy in my inbox
so far.

==============
From - Mon, 14 Nov 2022 02:06:21 GMT
X-Mozilla-Status: 0001
X-Mozilla-Status2: 00800000
Message-ID: <57567fc6-eb9e-731d-99ea-e69d4df6fdd9@gnu.org>
Date: Mon, 14 Nov 2022 03:06:18 +0100
MIME-Version: 1.0
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:102.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/102.4.0
From: Dora Scilipoti <dora@gnu.org>
Subject:
=?UTF-8?Q?Re=3a_=5bGNU-traductores=5d_Traducci=c3=b3n_de_/licenses/?=
 =?UTF-8?Q?exceptions=2ehtml?=
To: GNU Spanish Translation Team <www-es-general@gnu.org>
References: <81e53b370911e5b97050b2839e6bbca0d2a44068.camel@gnu.org>
Content-Language: en-US
In-Reply-To: <81e53b370911e5b97050b2839e6bbca0d2a44068.camel@gnu.org>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit


On 11/5/22 10:41, Javier Fdez. Retenaga wrote:

Envío la siguiente, también muy breve:

"Breve" no siempre es sinónimo de "fácil"  :)

Exceptions to GNU Licenses

Excepciones a las licencias de GNU


Autoconf Configure Script Exception

Excepción del script configure de Autocon

# Lo estuve viendo un poco porque no estaba segura de que fuera una
traducción correcta. Pero sí, creo que así como está es correcta;
"configure" es el nombre del script.

# Pero lo que no me convence es el "del". En la gpl-faq está como
"relativa a" cuando habla de GCC, yo lo pondría igual aquí:

+ Excepción relativa al script configure de Autocon

# Si decidimos por esta forma, también podríamos cambiarlo en
/licences/translations.es.po:

msgid "GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3"
msgstr "Excepción del script configure de GNU Autoconf, versión 3"

+ Excepción relativa al script configure de GNU Autoconf, versión 3

# También en la cadena que sigue después de esa:

- Traducción de la GNU Autoconf Configure Script Exception al portugués
de Brasil

+ Traducción al portugués de Brasil de la excepción relativa al script
configure de GNU Autoconf

The purpose of this exception is to allow distribution of Autoconf's typical output under terms of the recipient's choice (including proprietary). This is necessary because Autoconf includes some of
its own code&mdash;which would otherwise be licensed under
GPLv3&mdash;in its output.

El propósito de esta excepción es permitir la distribución del resultado típico de Autoconf bajo los términos que elija el
receptor (incluidos los privativos). La excepción es necesaria
porque Autoconf incluye en el resultado código propio, por lo que de
no hacerse así este quedaría licenciado bajo la GPLv3.

# En informática "output" más que "resultado" es "salida". En este caso
la "salida" son los scripts (archivos) que genera Autoconf. Por eso:

- la distribución del resultado típico de Autoconf
+ la distribución de los archivos de salida típicos de Autoconf

# Y la segunda oración:

+ La excepción es necesaria porque Autoconf incluye parte de su propio
código en los archivos de salida, por lo que de no hacerse así estos
quedarían licenciados bajo la GPLv3.


<a href="/licenses/autoconf-exception.html">Autoconf Configure
Script Exception</a>

<a href="/licenses/autoconf-exception.html">Excepción del script configure de Autoconf</a>


GCC Runtime Library Exception

Excepción de la biblioteca de ejecución de GCC

# En gpl-faq.es.po está como "Excepción relativa a las bibliotecas en
tiempo de ejecución de GCC"

# Y en /licences/translations.es.po: "Excepción de la biblioteca de
ejecución de GCC (GCC RLE)"

# Hay que decidir cómo ponerlo en todas partes igual.


The purpose of this exception is to allow developers to compile non- GPLed software with GCC, as long as they don't use proprietary
plugins or other extensions to the compiler. An additional permission
is needed for this because GCC normally includes some GPLed code in
the binaries it creates.

El propósito de esta excepción es permitir a los desarrolladores compilar con GCC software que no está bajo la GPL, siempre que con
el compilador no se utilicen accesorios o extensiones privativos.
Para ello es necesario un permiso adicional, ya que normalmente GCC
incluye código bajo la GPL en los binarios que produce.


<a href="/licenses/gcc-exception.html">GCC Runtime Library Exception</a>

<a href="/licenses/gcc-exception.html">Excepción de la biblioteca
de ejecución de GCC</a>

# Ver aquí cómo lo ponemos según lo que vimos más arriba.


<a href="/licenses/gcc-exception-faq.html">Rationale document and Frequently Asked Questions</a>

<a href="/licenses/gcc-exception-faq.html">Documento explicativo y Preguntas frecuentes</a>


URLs

URLs


When linking to the exceptions of GNU licenses, it's usually best to link to the latest version; hence the standard URLs such as <code>https://www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html</code> have no version number. Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a given license exception. In those situations,
you can use the following links:

Cuando se enlace a las excepciones de las licencias de GNU,
normalmente es mejor enlazar a la última versión; por eso las URL
estándar, tales como
<code>https://www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html</code>, no tienen número de versión. No obstante, en ocasiones se puede
querer enlazar a una versión concreta de una determinada excepción
de licencia. En tales casos, se pueden utilizar los siguientes
enlaces:


<a href="/licenses/autoconf-exception-3.0.html">Autoconf Configure Script Exception v3.0</a>

<a href="/licenses/autoconf-exception-3.0.html">Excepción de la biblioteca de ejecución de GCC v3.0</a>

# Igual aquí, ver cómo se decide poner.

<a href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">GCC RLE v3.1</a>, <a href="/licenses/gcc-exception-3.0.html">GCC RLE v3</a>

<a href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">GCC RLE v3.1</a>, <a href="/licenses/gcc-exception-3.0.html">GCC RLE v3</a>


<a href="/licenses/translations.html#Exceptions">Unofficial Translations</a>

<a href="/licenses/translations.html#Exceptions">Traducciones no oficiales</a>


--
Dora Scilipoti
gnu.org/education
stallmansupport.org -- Disinformation succeeds because so many people
care deeply about injustice but do not take the time to check the facts.
===================================


--
Dora Scilipoti
gnu.org/education
stallmansupport.org -- Disinformation succeeds because so many people
care deeply about injustice but do not take the time to check the facts.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]