shell-script-pt
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [shell-script] Parametro -t no rsyncd


From: Ronaldo Baptista
Subject: Re: [shell-script] Parametro -t no rsyncd
Date: Fri, 18 Aug 2006 12:39:48 +0000 (GMT)

Perfeito !
   
  Se voce der uma olhada no FAQ que existe no site do Rsync 
(http://rsync.samba.org/FAQ.html) , ele fala sobre isto.
   
  "Some people occasionally report that rsync copies every file when they 
expect it to copy only a small subset. In most cases the explanation is that 
you forgot to include the --times (-t) option in the original copy, so rsync is 
forced to (efficiently) transfer every file to see if it has changed (because 
the modified time and size do not match). "
   
   
  Pelo que eu entendi, se este parametro não for colocado, ele sempre vai 
transferir o arquivo inteiro.
   
  O problema é que com ou sem este parametro, ele só esta transferindo as 
alterações ( eu monitorei via log).
   
  Menos mal! Eu só queria entender o porque, visto que em uma transferencia 
para Brasilia, apos a colocação deste parametro, o tempo caiu bastante.
   
  Fiquei sem entender o que acontecia antes ( sem o -t).
   
  Ats,
          Ronaldo. 

Reinaldo Carvalho <address@hidden> escreveu:
  man rsync

-t, --times                 preserve times

acredito que esse parâmetro seja para preservar as datas de modficação.


On 8/17/06, Ronaldo Baptista <address@hidden> wrote:
> Srs,
>
>   Pelo que entendi, a não utilização da opção -t no rsyncd, faz com que, ao 
> inves de transferir somente as alterções, o arquivo inteiro seja transferido.
>
>   Monitorando as transferências, notei que utilizando ou não esta opção, 
> somente as alterações são transferidas.
>
>   O significado desta opção é este mesmo ou estou viajando ????
>
>   Ats,
>            Ronaldo.
>
>
> ---------------------------------
>  Novidade no Yahoo! Mail: receba alertas de novas mensagens no seu celular. 
> Registre seu aparelho agora!
>
> [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]
>
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação, como 
> perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem prévio 
> aviso.
> ---------------------------------------------------------------------
> Sair da lista: address@hidden
> ---------------------------------------------------------------------
> Esta lista é moderada de acordo com o previsto em 
> http://www.listas-discussao.cjb.net
> ---------------------------------------------------------------------
> Servidor Newsgroup da lista: news.gmane.org
> Grupo: gmane.org.user-groups.programming.shell.brazil
>
>
> Links do Yahoo! Grupos
>
>
>
>
>
>
>
>
>


-- 
Reinaldo Carvalho
Debian Sarge 3.1 - Linux User: #238310
Prodepa - address@hidden
 

                
---------------------------------
 Você quer respostas para suas perguntas? Ou você sabe muito e quer 
compartilhar seu conhecimento? Experimente o Yahoo! Respostas!

[As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]