texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[no subject]


From: Patrice Dumas
Date: Tue, 27 Dec 2022 19:51:45 -0500 (EST)

branch: master
commit ea0c3785c9694d4d09c4132e9cda9b9d74f73118
Author: Patrice Dumas <pertusus@free.fr>
AuthorDate: Wed Dec 28 01:50:38 2022 +0100

    Update po files
---
 po/ca.po                         | 1025 +++++++++++++++++++------------------
 po/cs.po                         | 1042 +++++++++++++++++++------------------
 po/da.po                         | 1025 +++++++++++++++++++------------------
 po/de.po                         | 1027 +++++++++++++++++++------------------
 po/el.po                         |  988 ++++++++++++++++++-----------------
 po/eo.po                         | 1023 ++++++++++++++++++------------------
 po/es.po                         | 1025 +++++++++++++++++++------------------
 po/fi.po                         | 1020 ++++++++++++++++++------------------
 po/fr.po                         | 1048 +++++++++++++++++++------------------
 po/he.po                         | 1033 +++++++++++++++++++------------------
 po/hr.po                         | 1045 +++++++++++++++++++------------------
 po/hu.po                         | 1043 +++++++++++++++++++------------------
 po/id.po                         | 1021 ++++++++++++++++++------------------
 po/it.po                         | 1025 +++++++++++++++++++------------------
 po/ja.po                         | 1021 ++++++++++++++++++------------------
 po/nb.po                         | 1019 ++++++++++++++++++------------------
 po/nl.po                         | 1027 +++++++++++++++++++------------------
 po/pl.po                         | 1046 +++++++++++++++++++------------------
 po/pt.po                         | 1021 ++++++++++++++++++------------------
 po/pt_BR.po                      | 1021 ++++++++++++++++++------------------
 po/ro.po                         | 1052 ++++++++++++++++++++------------------
 po/ru.po                         | 1021 ++++++++++++++++++------------------
 po/rw.po                         | 1018 ++++++++++++++++++------------------
 po/sl.po                         | 1035 +++++++++++++++++++------------------
 po/sr.po                         | 1023 ++++++++++++++++++------------------
 po/sv.po                         | 1023 ++++++++++++++++++------------------
 po/tr.po                         | 1021 ++++++++++++++++++------------------
 po/uk.po                         | 1049 +++++++++++++++++++------------------
 po/vi.po                         | 1023 ++++++++++++++++++------------------
 po/zh_CN.po                      | 1035 +++++++++++++++++++------------------
 po/zh_TW.po                      | 1025 +++++++++++++++++++------------------
 po_document/ca.po                |  324 ++++++------
 po_document/ca.us-ascii.po       |  324 ++++++------
 po_document/cs.po                |  324 ++++++------
 po_document/de.po                |  324 ++++++------
 po_document/de.us-ascii.po       |  324 ++++++------
 po_document/eo.po                |  324 ++++++------
 po_document/es.po                |  324 ++++++------
 po_document/fi.po                |  324 ++++++------
 po_document/fr.po                |  324 ++++++------
 po_document/hr.po                |  324 ++++++------
 po_document/hu.po                |  324 ++++++------
 po_document/it.po                |  324 ++++++------
 po_document/nl.po                |  324 ++++++------
 po_document/no.us-ascii.po       |  323 ++++++------
 po_document/pl.po                |  324 ++++++------
 po_document/pt.po                |  324 ++++++------
 po_document/pt.us-ascii.po       |  324 ++++++------
 po_document/pt_BR.po             |  324 ++++++------
 po_document/pt_BR.us-ascii.po    |  324 ++++++------
 po_document/ro.po                |  324 ++++++------
 po_document/sr.po                |  324 ++++++------
 po_document/sv.po                |  324 ++++++------
 po_document/texinfo_document.pot |  325 ++++++------
 po_document/uk.po                |  324 ++++++------
 55 files changed, 20438 insertions(+), 19208 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6a05c17740..16f6249126 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "No hi ha una expressió regular prèvia"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Ves un caràcter cap endavant"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Ves un caràcter cap endarrere"
 
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Ves al principi de la línia"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ves al final de la línia"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ves endavant una paraula"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ves endarrere una paraula"
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "No hi ha entrades d'índex que continguin `%s'."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Cap dels fitxers info disponibles tenen `%s' als seus índexs."
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "el valor %s no és vàlid per a la variable %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Proveu --help per a més informació.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1148,50 +1148,50 @@ msgstr "Ves al final de la línia"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ves a l'inici de la línia"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Ves a l'inici d'aquest node"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Ves al final d'aquest node"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida "
 "predeterminada de la finestra"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida "
 "predeterminada de la finestra"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra romanent dins dins del node"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Desplaçat cap endarrere a aquesta finestra romanent dins del node"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix la mida "
 "predeterminada de la finestra"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1199,71 +1199,71 @@ msgstr ""
 "Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i estableix "
 "la finestra predeterminada "
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Desplaça't cap avall per línies"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Desplaça't cap amunt per línies"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Desplaça't cap avall per una mitja mida de pantalla"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Desplaça't cap amunt per una mitja mida de pantalla"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Desplaça l'altra finestra"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Desplaça l'altra finestra cap endarrere"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Selecciona la finestra següent"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Selecciona la finestra prèvia"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Divideix la finestra actual"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Elimina la finestra actual"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "No es pot eliminar una finestra permanent"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Elimina totes les altres finestres"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Fes més gran (o fes més petita) aquesta finestra"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Divideix l'espai disponible de pantalla entre les finestres visibles"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Commuta l'estat de l'ajust de línia a la finestra actual"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Selecciona aquest element de menú"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There isn't %d item in this menu."
 #| msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1272,438 +1272,438 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "No hi ha l'element %d a aquest menú."
 msgstr[1] "No hi els elements %d a aquest menú."
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Selecciona l'últim element al menú d'aquest node"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Element de menú (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Element de menú: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Segueix xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Segueix xref: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "La referència ha desaparegut! (%s)."
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Llegeix un element de menú i selecciona el seu node"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona el "
 "seu node"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ves a l'inici del menú d'aquest node"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visita el màxim d'elements de menú que sigui possible"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ves a la referència creuada prèvia"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ves a la referència creuada següent"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 "Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta línia"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node '%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "No hi ha un menú al node '%s'."
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el node referenciat per '%s' a '%s'."
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Llegeix una llista de menús començant des del directori i segueix-los"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segueix els menús: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selecciona el node Següent"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selecciona el node Previ"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selecciona el node Amunt"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selecciona l'últim node a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Aquesta finestra no té nodes addicionals"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selecciona el primer node a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "No hi ha més nodes dins d'aquest document."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 #, fuzzy
 #| msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "No hi ha `Previ' o `Amunt' per a aquest node dins d'aquest document."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Ves amunt o avall a través de l'estructura de nodes"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Ves cap endarrere o amunt a través de l'estructura de nodes"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Llegeix un nom de node i selecciona'l"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ves al node: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Troba el node que descriu la invocació del programa"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Troba el node Invocació de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Llegeix una referència manpage i selecciona-la"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obté la Manpage: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Selecciona el node `Top' a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Selecciona el node '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra el nom complet de fitxer del node que s'està mostrant"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selecciona el node seleccionat més recentment"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "No hi ha un node anterior a la història"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Llegeix el nom d'un fitxer i selecciona'l"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Troba el fitxer: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find '%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "No es pot trobar '%s'."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file '%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de sortida '%s'."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "s'està tancant %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "s'està escrivint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Passa els continguts d'aquest node a través d'INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "No es pot obrir el conducte a '%s'."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "s'està imprimint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "s'ha acabat d'imprimir el node %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars a les cerques"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "S'estan usant les expressions regular per a les cerques."
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "S'estan usant cadenes literals de caràcters per a les cerques."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Es continuarà la cerca des del final del document."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Es continuarà la cerca des del principi del document."
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "La cerca ha fallat."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca d'expressió regular"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " cap endarrere"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "La cadena de caràcters de cerca és massa curta"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Es retornarà a l'última concordança des de %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 #| msgid "No more matches."
 msgid "No more matches"
 msgstr "No hi ha més concordances"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 #, fuzzy
 #| msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Cerca aquest node i subnodes per una cadena de caràcters."
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ves a la concordança següent del subarbre Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "No hi ha cap cerca activa"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ves a la concordança anterior al subarbre Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca cap endarrere per ella"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la mateixa direcció"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No hi ha una cadena de caràcters de cerca prèvia"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-cerca cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-cerca: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Està fallant "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancel·la l'operació actual"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostra la informació de versió de l'Info que s'està executant"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versió %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Torna a dibuixar la pantalla"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Surt d'Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa l'ordre lligada a la variant minúscula d'aquesta tecla"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ordre desconeguda (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Afegeix aquest dígit a l'argument numèric actual"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (o multiplica per 4) l'argument numèric actual"
 
@@ -1855,32 +1855,32 @@ msgstr "Estableix %s al valor (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), línies ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: fitxer buit"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s per a %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tProveu `%s --help' per a una llista completa d'opcions.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER-INFO [FITXER-DIR]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Afegeix o elimina entrades a FITXER-INFO del directori infor FITXER-DIR."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 "Es requereixen FITXER-INFO i FITXER-DIR a no ser que es donin\n"
 "les opcions--info-file o --dir-file (o --info-dir), respectivament."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 " --calign=COL        dóna format a la segona i subsegüents línies de "
 "descripció perquè s'iniciïn a la columna COL."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "                      és equivalent a usar l'argument FITXER-DIR.\n"
 " --dry-run           igual que --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 "                      Si no especifiqueu cap entrada, es determinen \n"
 "                       de la informació al fitxer Info mateix."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
 " --keep-old          no reemplacis les entrades, ni eliminis les seccions "
 "buides."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         no li donis format a les noves entrada al fitxer DIR.\n"
 " --quiet             suprimeix els advertiments."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 "                       final és \"Miscel·lània\".\n"
 " --section R SEC     equivalent a --regex=R --section=SEC --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 " --test              suprimeix l'actualització de FITXER-DIR.\n"
 " --version           mostra la informació de versió i surt."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2067,64 +2067,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir (%s) i no s'ha pogut crear (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sense END-INFO-DIR-ENTRY concordant"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sense START-INFO-DIR-ENTRY concordant"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ja té fitxer dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Especifiqueu el fitxer Info sols un cop.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expressió regular extra especificat, s'ignorarà `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Error a l'expressió regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument `%s' excessiu de línia d'ordres"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més informació."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "No s'ha especificat un fitxer dir: proveu --help per a més informació."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "no s'ha pogut llegir %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "no hi ha una entrada de directori info a `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "no s'han trobat entrades per a `%s'; no s'ha esborrat res"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el directory `%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: falta l'argument de fitxer.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Proveu `%s --help' per a més informació.\n"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
@@ -2281,35 +2281,35 @@ msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s no és un codi vàlid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s no es un codi vàlid de regió"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2375,8 +2375,8 @@ msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: la sortida és incompatible amb la divisió"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directory `%s': %s"
@@ -2396,140 +2396,152 @@ msgstr "fitxer @image `%s' no llegible: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "no s'ha trobar el fitxer @image  `%s', s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "no s'ha especificat un argument per a @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "el format en cru %s no es convertirà"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "tipus que falta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipus no reconegut: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "acció desconeguda `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "la cadena de caràcters no està tancada al fitxer css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include ha finalitzat en un comentari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import no ha acabat a un fitxer css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "no s'ha trobat una entrada htmlxref.cnf per a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer marc %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer marc taula de continguts %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "ha fallat el gestor %s de l'etapa %s amb prioritat %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "heu d'especificar un títol amb una ordre de títol o @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "error en tancar %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de node de redirecció %s: %s"
@@ -2568,57 +2580,62 @@ msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nom de node buit després d'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' definit prèviament"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aquí està la definició prèvia de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argument buit a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text alternatiu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2626,35 +2643,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; reformula-"
 "ho per evitar això"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "el nom @%s de referència creuada no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' or `,' ha de seguir a @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "el nom d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
 
@@ -2668,290 +2685,295 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error en tancar fitxer @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxi incorrecta per a argument @%s: %s "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s requereix un nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s vist abans @%s claudàtor de tancada"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s vist abans @%s claudàtor de tancada"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s claudàtor de tancada que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s seqüència de delimitació de tancada que falta: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx no hauria de començar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx ha de seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s té text però no @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' esperava `%s', però ha vist `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "s'ha vist @%s abans de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "no hi ha `%cend %s' concordant"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c fora de lloc"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' no concordat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s claudàtor de tancada que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "el macro `%s' s'ha declarat sense un argument cridat amb un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ a expansió  @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "nom que falta per a @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "categoria que falta per a @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argument inesperat sobre @%s a la línia: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "multitaula buida"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argument superflu a @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "argument incorrecte a @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria de "
-"estar a la línia @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no està permesa com argument @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s argument que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end desconegut %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codificació `%s' no és una codificació de texinfo canònica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nom `%s' de codificació no reconegut"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s després del primer element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "nom que falta per a @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "categoria que falta per a @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argument inesperat sobre @%s a la línia: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "multitaula buida"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argument superflu a @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "argument incorrecte a @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s argument que falta"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria de "
+"estar a la línia @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no està permesa com argument @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxi per a un node extern usat per a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nom buit d'entrada de menú a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nom buit de node a entrada de menú"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s hauria d'aparèixer únicament a un principi de línia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "el macro `%s' ha estat definit prèviament"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "aquí està la definició prèvia de `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "s'està redefinint l'ordre de llenguatge Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sense un caràcter associat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definit amb zero o més d'un argument hauria de ser invocat amb {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2960,335 +2982,340 @@ msgstr ""
 "la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
 "per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperava claudàtors"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ordre `%s' desconeguda"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no ha de ser seguida per una línia nova"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta no definida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "sintaxi incorrecta per a @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s és obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a un començament de línia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a la capçalera o al peu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s a una multitaula buida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab abans de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "massa columnes a element multitaula (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "s'ignorarà @tab fora d'una multitaula"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora d'una taula o una llista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s no està permès dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "ha d'estar a darrera de `@%s' per usar `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s no té sentit fora d'entorns `@titlepage' i `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory després del primer node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "no es permet una regió %s dins d'una regió %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry després del primer node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ no esperat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s no té sentit fora d'un entorn `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s hauria de estar just a sota de `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "s'ignoraran @%s múltiples"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "l'ordre @%s no accepta arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "a l'ordre @%s li falta un node o un argument manual extern"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "a @%s nom buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "a @%s títol buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "argument de nom de fitxer que falta a @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "primer argument que falta a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "digits que no són hex a l'argument de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menys de quatre dígits hex a l'argument per a @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argument per a @U excedeix al máxim d'Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "arguments superflus per a node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "s'esperava @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s hauria d'acceptar únicament una ordre amb @ com argument, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant a la línia @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "ordre d'entorn %s com argument per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s buit"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "la fracció de columna no és un número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argument @sp ha de ser numèric, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nom d'índex reservat %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índex desconegut de font a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índex desconegut de destinació a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s porta a una fusió de %s en sí mateix, s'ignorarà"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índex desconegut `%s' a @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "s'està imprimint un índex `%s' fusionat en un altre `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex abans del principi del document: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sols se suporta @%s 10 o 11, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s ha de ser `separate' o `end', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "l'argument @%s ha de ser `on', `off' o `odd', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argument @paragraphindent ha de ser numèric/`none'/`asis', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "l'argument @firstparagraphindent ha de ser `none' o `insert', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argument @exampleindent ha de ser numèric/`asis', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "s'esperava @%s activat o desactivat, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @allowcodebreaks ha de ser `true' o `false', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s ha de ser `top' o `bottom', no `%s'"
@@ -3320,101 +3347,101 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "s'elevarà el nivell de la secció de @%s que és massa baix"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "no hi ha una ordre de nivell de capítol abans de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element "
 "inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s no buit"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "referència @%s a node no existent `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s el nom de node d'entrada `%s' és diferent de %s amb nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' al menú però no a les seccions"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el seu "
 "destí Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referència per a `%s' inexistent"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s a `%s', diferent de %s nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "clau buida d'índex a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "clau buida d'índex a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "no s'ha pogut protegir el caràcter coixinet a @%s"
@@ -3917,28 +3944,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3947,7 +3972,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3956,13 +3981,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3989,7 +4014,7 @@ msgstr ""
 "      --node-files            produeix fitxers de redirecció per a nodes i "
 "àncores; de forma predeterminada està activat sols si hi ha divisió.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3997,100 +4022,100 @@ msgstr ""
 "Opcions per a DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              passa OPT a texi2dvi: es pot repetir.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4123,7 +4148,7 @@ msgstr ""
 "  si s'està generant XML, --ifxml està activat i els altres estan "
 "desactivats\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4154,66 +4179,71 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           escriu un sol fitxer Info, no "
 "importa la mida\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argument --footnote-style ha de ser  `separate' o `end', no `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s no és una possibilitat vàlida de divisió"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no "
 "`%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opció --Xopt sense sortida impresa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformació d'arbre desconeguda %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "s'ignorarà la divisió per al format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: falta l'argument de fitxer.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat. No hi "
 "ha cap secció?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error en tancar el fitxer d'expansió de macros %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4221,7 +4251,7 @@ msgstr ""
 "la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat cap "
 "resultat. No hi ha cap secció?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar els fitxers d'enllaços interns %s: %s\n"
@@ -4238,7 +4268,7 @@ msgstr "no hi ha `%cend %s' concordant"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "%c fora de lloc"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4353,80 +4383,74 @@ msgstr "l'argument @firstparagraphindent ha de ser 
`none' o `insert', no `%s'"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 #, fuzzy
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "`%c%s' no concordat"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not find %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s després del primer element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s no hauria d'estar associat amb @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s no està permès dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
@@ -4434,7 +4458,7 @@ msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s no té sentit fora d'entorns `@titlepage' i `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
@@ -4447,31 +4471,31 @@ msgstr "%c%s requereix un nom"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s és obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
@@ -4495,6 +4519,15 @@ msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "%c fora de lloc"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2abcef3e23..0712ac972e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-29 13:27+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Chybí předchozí regulární výraz"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Posun na následující znak"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Posun na předcházející znak"
 
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Přesun na začátek tohoto řádku"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Přesun na konec tohoto řádku"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Posun na následující slovo"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Posun na předcházející slovo"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Žádné položky rejstříku neobsahují „%s“."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Žádné dostupné info soubory nemají ve svých rejstřících „%s“"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "V uzlu „%2$s“ žádná položka nabídky „%1$s“ není"
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "hodnota %s není platná pro proměnnou %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Více informací můžete získat pomocí přepínače --help.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -572,8 +572,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           zobrazí soubor ./foo.info, adresář se\n"
 "                               neprohledává"
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1076,117 +1076,117 @@ msgstr "Přesun na konec řádku"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Přesun na začátek řádku"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Posun na začátek tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Posun na konec tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Posun o stránku dolů v tomto okně"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto okně"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Posun dopředu v tomto okně a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Posun zpět v tomto okně a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Posun o stránku vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Posun vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Posun dolů po řádcích"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Posun nahoru po řádcích"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Posun dolů o polovinu velikosti obrazovky"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Posun nahoru o polovinu velikosti obrazovky"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Posun druhého okna o stránku dolů"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Posun druhého okna o stránku zpět"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Výběr následujícího okna"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Výběr předchozího okna"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Rozdělení aktuálního okna"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Smazání aktuálního okna"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Permanentní okno nelze smazat"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Smazání všech ostatních oken"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Změna velikosti okna"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Zvětšení nebo zmenšení oken na obrazovce tak, aby byla stejně velká"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 "Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Zobrazení této položky menu"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1194,409 +1194,409 @@ msgstr[0] "V této nabídce není %d položka"
 msgstr[1] "V této nabídce nejsou %d položky"
 msgstr[2] "V této nabídce není %d položek"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Zobrazení poslední položky menu tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Položka menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Položka menu: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Následování křížového odkazu (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Následování křížového odkazu: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Zadání jména položky menu a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Přesun na začátek menu tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 "Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném okně."
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Přesun na předcházející křížový odkaz"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Přesun na následující křížový odkaz"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Zobrazení odkazu nebo položky menu, která je na tomto řádku"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "V uzlu „%s“ není žádná nabídka"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Uzel, na který se odkazuje „%s“ v „%s“, nelze najít"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Čtení seznamu menu začínajíce v adresáři a pokračujíce dále"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Následování menu: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Zobrazení následujícího uzlu"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Zobrazení předchozího uzlu"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Zobrazení vyššího uzlu"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Toto okno nemá více dalších uzlů"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "V tomto dokumentu již nejsou další uzly"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel předchozí nebo vyšší uzel"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Přesun na následující uzel nebo na první nižší v uzlové struktuře"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Přesun na předchozí uzel nebo na první vyšší v uzlové struktuře"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Přesun na uzel: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Nalezení uzlu popisujícího přepínače programu"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nalezení uzlu s přepínači programu [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manuálová stránka: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Zobrazení nejvyššího uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Zobrazení uzlu „(dir)“"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Zobrazení plného názvu souboru aktuálního uzlu"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce navštěvovaných uzlů"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "V historii není dřívější uzel"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nalezení souboru: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nelze najít „%s“"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Výstupní soubor „%s“ nelze vytvořit"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "chyba při zápisu od %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zavírání %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisování uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Rouru do „%s“ nelze otevřít"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Probíhá tisk uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "tisk uzlu %s dokončen"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Změna použití regulárních výrazů v hledání"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Vyhledávání regulárním výrazem"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Vyhledávání doslovným řetězcem"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Hledání pokračovalo od konce dokumentu"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Hledání pokračovalo od začátku dokumentu"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s…"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Hledání selhalo"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Hledání regulárním výrazem"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " velikost rozhoduje"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " zpětné"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Hledaný řetězec je příliš krátký"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Návrat zpět na poslední shodu %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Žádné další shody"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Prohledat tento uzel a poduzly na řetězec"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Hledání pod %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Přesun na další shodu v podstromě Infa"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Hledání není aktivní"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Přesun na předchozí shodu v podstromě Infa"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (záleží na velikosti písmen)"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (zpětné)"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání tím samým směrem"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Není předchozí hledaný řetězec"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání opačným směrem"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Odstraní zobrazené výsledky hledání"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Bezvýsledné "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Zrušení aktuální operace"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončení operace"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Zobrazí verzi spuštěného Infa"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info verze %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Překreslení obrazovky"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ukončení Infa"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Spuštění příkazu navázaného na malý znak této klávesy"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Neznámý příkaz (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu"
 
@@ -1733,32 +1733,32 @@ msgstr "Nastavení proměnné %s na hodnotu (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), řádků ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: prázdný soubor"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s pro %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… [INFO_SOUBOR [ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Přidá nebo odebere položky INFO_SOUBORU z adresáře Infa ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 "file\n"
 "nebo --dir-file (nebo --info-dir) nebyly zadány."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 " --calign=SLOUPEC    formátuje druhý a následující řádky popisu tak, aby\n"
 "                     začínaly na SLOUPCI."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 "                     stejné jako argument ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR.\n"
 " --dry-run           stejné jako --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 "souboru\n"
 "                     samotném."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 " --item=TEXT         stejné jako --entry=TEXT.\n"
 " --keep-old          nahrazuje položky a neodstraňuje prázdné oddíly."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         nové položky v adresářovém souboru neformátuje.\n"
 " --quiet             potlačí varování."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 "                     „Miscellaneous“\n"
 " --section R ODDÍL   stejné jako --regex=R --section=ODDÍL --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 " --test              potlačí aktualizaci ADRESÁŘOVÉHO_SOUBORU.\n"
 " --version           zobrazí údaje o verzi a skončí."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1946,65 +1946,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nebylo možno přečíst (%s) a vytvořit (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpovídajícího END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez předchozího START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: již má adresářový soubor: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info soubor zadejte pouze jednou.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Zadán nadbytečný regulární výraz, „%s“ se ignoruje"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Chyba v regulárním výrazu „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "nadbytečný argument „%s“ v příkazovém řádku"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší informace."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší informace"
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s nebylo možné přečíst."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "v Info adresáři „%s“ není žádná položka"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "pro „%s“ nebyly nalezeny žádné položky"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "%s: adresář %s nebylo možno vytvořit: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: chybí argument se jménem souboru\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignoruje se %s bez obsahu\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nebylo možné otevřít %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s\n"
@@ -2165,35 +2165,35 @@ msgstr "%s: chyba při zavírání standardního výstupu: 
%s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s není platný kód jazyka"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s není platný kód oblasti"
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: varování: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "chyba při zavádění %s: %s"
@@ -2256,8 +2256,8 @@ msgstr "%s: neznámý formátovací kontext %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: výstup není kompatibilní s dělením"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "adresář „%s“ nebylo možno vytvořit: %s"
@@ -2277,98 +2277,98 @@ msgstr "soubor „%s“ v příkazu @image je nečitelný: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image soubor „%s“ nenalezen, použije se „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "pro @U nebyl zadán žádný argument"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image soubor „%s“ (pro HTML) nenalezen, použije se „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "syrový formát %s není převeden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "chybí typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nebylo možné nelézt konfigurační soubor s HTML odkazy %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Neznámá funkce nastavující soubor a identifikátor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Neznámá formátovací funkce: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "řetězec nebí uzavřen v souboru CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include končil v komentáři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nebyl dokončen v souboru CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS soubor %s nenalezen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání CSS souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "název souboru s uživatelem definovaným uzlem není pro „%s“ nastaven"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "pro „%s“ nenalezena žádná položka htmlxref.cnf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nemá smysl pro nedělený výstup"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2377,36 +2377,48 @@ msgstr ""
 "když se vytváří soubor s webovými jmenovkami, absolutní cestu nebo URL „%s“ "
 "nelze pro JS_WEBLABELS_FILE použít"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru s obsahem %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "deskriptor %s úrovně %s priority %s selhal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "je třeba určit název pomocí příkazu title nebo @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s již existuje, ale nejedná se o adresář"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "chyba při kopírování %s do %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "chyba při vytváření adresáře: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání souboru s uzly přesměrování %s: %s"
@@ -2444,89 +2456,94 @@ msgstr "název @node by neměl obsahovat „,“: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "název @node %s by neměl obsahovat „,“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image soubor „%s“ (pro LaTeX) nenalezen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "prázdný název uzly po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s“ již bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "zde je předchozí definice jako @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "špatný argument v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Položka rejstříku v @%s s : vytváří neplatné Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu s položkami rejstříku by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "nebylo možné najít ani @image soubor „%s.txt“, ani náhradní text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 "@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa; přeformulujte text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "název křížového odkazu @%s by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref, ne za %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "název položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
 
@@ -2540,287 +2557,292 @@ msgstr "%s nebylo možné přečíst: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání @verbatiminclude souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "násobný @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "chybný nebo prázdný formální argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "chybná syntaxe v argumentu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s požaduje jméno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "chybný název pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s se vyskytuje přes uzavírací závorkou @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s se vyskytuje před uzavírací závorkou @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s chybějící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s chybějící uzavírací oddělovací posloupnost: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx by nemělo začínat příkazem @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx musí následovat příkaz @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s má text ale nemá @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ vyžadoval „%s“, ale viděl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s viděn před @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "chybí odpovídající „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "špatně umístěný znak %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nepárový „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro „%s“ volané s příliš mnoha argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s chybějící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro „%s“ deklarované bez argumentu volané s argumentem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ při expanzi @%s následováno „%s“ místo názvu parametru nebo \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "chybí název pro @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "chybí kategorie pro @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "neočekávaný argument na řádku @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "prázdná multitabulka"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "přebývající argument u @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "špatný argument u @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s vyžaduje argument : formátovač pro %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "příkaz @%s nepřijímající argument v závorce by neměl být na řádku @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "zdůrazňovací příkaz „@%s“ není dovolen jako argument @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s postrádá argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "neznámý @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "špatný argument u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nebylo možné otevřít %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kódování „%s“ není kanonické kódování texinfa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nerozpoznaný název kódování „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s po prvním elementu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s má smysl jen na řádku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node předchází @%s, ale části nesmí být spojeny s uzly"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "chybí název pro @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "chybí kategorie pro @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "neočekávaný argument na řádku @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "prázdná multitabulka"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "přebývající argument u @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "špatný argument u @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s postrádá argument"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr "příkaz @%s nepřijímající argument v závorce by neměl být na řádku @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "zdůrazňovací příkaz „@%s“ není dovolen jako argument @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntaxe pro vnější uzel použitý pro „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "prázdný název položky nabídky v „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "prázdný název uzlu v položce nabídky"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s by se měl objevit pouze na začátku řádku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro „%s“ již bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "zde je předchozí definice „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "předefinovává se příkaz jazyka Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "přebývající argument u @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez spojeného znaku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat s {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2829,329 +2851,334 @@ msgstr ""
 "volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
 "současná hodnota %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s očekávalo závorky"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "neznámý příkaz „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "příkaz „@%s“ nesmí být následován novým řádkem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s vyžaduje jako argument „i“ nebo „j“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedefinovaný příznak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "chybná skladba ve %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s je zastaralé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s by se mělo pouze objevit na začátku řádku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s by se měl objevit pouze záhlaví nebo zápatí"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitř bloku „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s v prázdné multitabulce"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab před @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "příliš mnoho sloupců v multitabulkové položce (max. %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "příkaz @tab ignorován, je mimo multitabulku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s mimo tabulku nebo seznam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v položce rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "není dovoleno více než dvě úrovně podpoložek rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "musí následovat po „@%s“, aby šlo použít „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí „@titlepage“ a „@quotation“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory po prvním uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "oblast %s uvnitř oblasti %s není dovolena"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry po prvním uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu v neplatném kontextu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neočekávaný @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s by mělo být právě pod „@float"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignoruje se násobný @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "příkaz @%s nepřijímá argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "příkaz @%s postrádá uzel nebo argument externího manuálu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "v @%s prázdný název křížového odkazu po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "v @%s prázdný nadpis křížkového odkazu po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "příkaz @image postrádá jméno souboru"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s postrádá první argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "argument u @U nemá žádné šestnáctkové číslice: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "argument u @U má méně než čtyři šestnáctkové číslice: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument u @U přesahuje maximám Unicodu 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "nadbytečné argumenty uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "očekáváno @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s by pouze mělo přijímat příkaz @ jako argument, nikoliv „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "zbývající argumenty na řádku @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "příkaz prostředí %s jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "prázdné @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "podíl sloupce není číslo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument musí být číslo, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "neznámý rejstřík zdrojů v @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "neznámý rejstřík cílů v @%s: %s "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s vede ke spojení %s do sebe, ignoruje se"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "neznámý rejstřík „%s“ v @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "vypisuje se rejstřík „%s“ spojený do jiného „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex před začátkem dokumentu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Je podporováno pouze @%s 10 nebo 11, ne %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „on“, „off“ nebo „odd“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "argument @paragraphindent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "argument @firstparagraphindent musí být „none“ nebo „insert“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argument @exampleindent musí být číslo nebo „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "očekáváno @%s on nebo off, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argument @allowcodebreaks musí být „true“ nebo „false“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „top“ nebo „bottom“, ne „%s“"
@@ -3183,95 +3210,95 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: varování: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "zvyšuje se úroveň oddílu @%s, která je příliš nízká"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "před @%s není příkaz udávající úroveň kapitoly"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "snižuje se úroveň oddílu @%s, který se vyskytuje po nižším elementu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s není prázdný"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s odkazuje na neexistující uzel „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "název uzlu položky @%s „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "na uzel „%s“ se neodkazuje"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "uzel %s pro „%s“ je „%s“ v oddílech, ale ne v nabídce"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v nabídce ale ne v oddílech"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "ukazatel uzlu %s pro „%s“ je „%s“, ale %s je v nabídce „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho "
 "nadřazeným uzlem"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s ukazatel „%s“ (pro uzel „%s“) se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s se odkazuje na neexistující „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s do „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "prázdný klíč rejstříku v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "prázdný klíč rejstříku v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "v @%s nebylo možno ochránit znak křížku"
@@ -3743,31 +3770,30 @@ msgstr ""
 "                              Jinak CÍL určuje název výstupního souboru."
 
 #: tp/texi2any.pl:845
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#| "characters\n"
+#| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 "      --disable-encoding      nevypisuje znaky s diakritikou a zvláštní "
 "znaky\n"
 "                              do Info výstupu na základě kódování dokumentu."
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
-"      --enable-encoding       podle kódování dokumentu vypisuje do XML "
-"znaky\n"
-"                              s diakritikou a rovněž do HTML zvláštní znaky\n"
-"                              namísto entit."
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr "Přepínače pro Info a prostý text:"
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
@@ -3775,7 +3801,7 @@ msgstr ""
 "      --fill-column=ČÍSLO     zalomí řádky Infa na sloupci ČÍSLO (výchozí "
 "%d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3790,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 "                              „end“ je umístí na konec uzlu, v kterém jsou\n"
 "                              definovány (výchozí chování)."
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3803,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "                              %d). Je-li HODNOTA „none“, neodsazuje. Je-li\n"
 "                              HODNOTA „asis“, zachová existující zarovnání."
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
@@ -3811,7 +3837,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=ČÍSLO      rozdělí Info soubory na velikosti ČÍSLO\n"
 "                              (výchozí %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3839,7 +3865,7 @@ msgstr ""
 "kotvy;\n"
 "                              standardně je zapnuto jen při dělení.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3848,42 +3874,42 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=PŘEPÍNAČ         předá PŘEPÍNAČ programu texi2dvi; lze "
 "opakovat.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr "Přepínače pro vstupní soubor:"
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 " -D PROMĚNNÁ                  definuje proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz @set."
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 " -D 'PROMĚNNÁ HODNOTA'        definuje PROMĚNNOU na HODNOTU (jeden shellový\n"
 "                              argument)."
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -I ADRESÁŘ                   připojí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -P ADRESÁŘ                   předřadí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 " -U PROMĚNNÁ                  zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz @clear."
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr "Podmíněné zpracování ve vstupu:"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
@@ -3891,67 +3917,67 @@ msgstr ""
 "  --ifdocbook       zpracuje @ifdocbook a @docbook, i když se nevytváří\n"
 "                    DocBook."
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 "  --ifhtml          zpracuje @ifhtml a @html, i když se nevytváří HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr "  --ifinfo          zpracuje @ifinfo, i když se nevytváří Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr "  --iflatex         zpracuje @iflatex a @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 "  --ifplaintext     zpracuje @ifplaintext, i když se nevytváří prostý text."
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr "  --iftex           zpracuje @iftex a @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr "  --ifxml           zpracuje @ifxml a @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr "  --no-ifdocbook    nezpracuje text mezi @ifdocbook a @docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr "  --no-ifhtml       nezpracuje text mezi @ifhtml a @html."
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr "  --no-ifinfo       nezpracuje text podmíněný @ifinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr "  --no-iflatex      nezpracuje text mezi @iflatex a @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr "  --no-ifplaintext  nezpracuje text podmíněný @ifplaintext."
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr "  --no-iftex        nezpracuje text mezi @iftex a @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr "  --no-ifxml        nezpracuje text mezi @ifxml a @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr "  Rovněž přepínače --no-ifFORMÁT zpracují text podmíněný @ifnotFORMÁT."
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3969,7 +3995,7 @@ msgstr ""
 "  vytváří-li se LaTeX, --iflatex se zapne a ostatní se vypnou;\n"
 "  vytváří-li se XML, --ifxml se zapne a ostatní se vypnou."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4000,64 +4026,69 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    zapíše Info číslovanými oddíly\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           zapíše jeden velký soubor Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s není platná možnost dělení"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne "
 "„%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: při vytváření %s lze pomocí -o zadat pouze jeden vstupní SOUBOR\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "přepínač --Xopt bez tisknutelného výstupu"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "neznámá transformace stromu %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "dělení u formátu %s se ignoruje"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí oddíl?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "chyba při zavírání makrem expandovaného souboru %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4065,7 +4096,7 @@ msgstr ""
 "Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný výsledek. "
 "Nechybí oddíl?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání souboru %s s vnitřními odkazy: %s\n"
@@ -4079,7 +4110,7 @@ msgstr "chybí odpovídající „@end %s“"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "špatně umístěný znak {"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "nepárový „@end %s“"
@@ -4166,65 +4197,60 @@ msgstr "argument u @firstparagraph musí být „none“ nebo 
„insert“, ne
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "špatný argument u @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s vyžaduje argument: formátovač pro @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "nepárový „@end“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "špatný argument u @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: nebylo možné nalézt %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: nebylo možné otevřít %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename po prvním elementu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions má smysl jen na řádku s @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part by neměl být spojen s @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node předchází @part, ale části nesmí být spojeny s uzly"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku „@copying“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry by se mělo objevit jen v položce rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@author nemá smysl mimo prostředí „@titlepage“ a „@quotation“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4235,27 +4261,27 @@ msgstr "@%s vyžaduje název"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "chybný nebo prázdný formální argument u @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "přebytečný argument u @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless vyžaduje „i“ nebo „j“ jako argument, ne „%c“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "chybná skladba pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s je zastaralý"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s je zastaralý; %s"
@@ -4273,6 +4299,28 @@ msgstr "@dotless vyžaduje jako argument „i“ nebo „j“, ne 
„%s“"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "špatně umístěný znak }"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s vyžaduje argument : formátovač pro %citem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       podle kódování dokumentu vypisuje do XML "
+#~ "znaky\n"
+#~ "                              s diakritikou a rovněž do HTML zvláštní "
+#~ "znaky\n"
+#~ "                              namísto entit."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s vyžaduje argument: formátovač pro @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 61ce6a5fb1..fd9ca7f56b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:09+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen er opbrugt"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå et tegn frem"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Gå et tegn tilbage"
 
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Gå til starten af linjen"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Gå til slutning af linjen"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ryk et ord frem"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ryk et ord tilbage"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Ingen indeksposter indeholdende »%s«."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Ingen tilgængelige info-filer har »%s« i deres indeks"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Intet menupunkt »%s« i emne »%s«"
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "værdien %s er ikke gyldig for variabel %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for yderligere information.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -568,8 +568,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1064,524 +1064,524 @@ msgstr "Gå til linjeslutning"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Gå til linjestart"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Gå til starten af dette emne"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Gå til afslutningen af dette emne"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rul frem i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rul N linjer ned"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rul N linjer op"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse ned"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse op"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rul det andet vindue"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rul det andet vindue baglæns"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Vælg det næste vindue"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Vælg det forrige vindue"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Opdel nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Slet nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindue"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Slet alle andre vinduer"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Forstør (eller formindsk) dette vindue"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Fordel det tilgængelige skærmområde mellem de synlige vinduer"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Vælg/fravælg linjeombrydning i nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Vælg dette menupunkt"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Der er ikke %d punkt i denne menu"
 msgstr[1] "Der er ikke %d punkter i denne menu"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Vælg det sidste punkt i emnets menu"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menupunkt (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menupunkt: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Følg krydsreference (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Følg krydsreference: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referencen forsvandt! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Indlæs et menupunkt og vælg dets emne"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Indlæs en fodnote eller krydsreference og vælg dets emne"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Flyt til starten af dette emnes menu"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besøg så mange menupunkter på en gang, som det er muligt"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Gå til foregående krydsreference"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Gå til næste krydsreference"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Vælg reference eller menupunkt, der optræder på denne linje"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Ingen menu i emne »%s«"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af »%s« i »%s«"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i mappe, og følg dem"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følg menuer: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Vælg det næste emne"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Vælg forrige emne"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Vælg op-emnet"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Vælg det sidste emne i denne fil"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Vælg det første emne i denne fil"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Ikke flere emner i dette dokument"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ingen »Forrige« eller »Op« for dette emne i dette dokument"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til emne: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find programstart emne for [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent man-side: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Vælg emnet »Top« i denne fil"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Vælg emnet »(mappe)«"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vis det fulde filnavn for det viste emne"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Vælg det sidst valgt emne"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Intet tidligere emne i historikken"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Læs navnet på en fil og vælg filen"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find fil: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan ikke finde: »%s«"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke oprette uddatafilen »%s«"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "lukker %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan ikke åbne datakanal til »%s«"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "udskriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "færdig med at udskrive emne %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Skift brugen af regulære udtryk i søgninger"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Brug af regulære udtryk for søgninger"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Brug af bogstavelige strenge for søgninger"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Søgning fortsat fra slutningen af dokumentet"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Søgning fortsat fra begyndelsen af dokumentet"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søger i underfilen %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Søgning mislykkedes"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Regulært udtrykssøgning"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " baglæns"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Søgestreng er for kort"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Går tilbage til sidste match fra %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ikke flere match"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Søg i dette emne og underemner efter en streng"
 
 # Uklart om det skal være Søg, Søger eller Søgning.
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Søgning under %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til næste match i informationsundertræet"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktiv søgning"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til forrige match i informationsundertræet"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søgestreng"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Ryd viste søgeresultater"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning"
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søgning: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Fejler "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Afbryd nuværende handling"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Vis version for Info der køres"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info-version %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gentegn skærmen"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Afslut Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavsvariant"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ukendt kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "»%s« er ikke gyldig"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "»%s« er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
 
@@ -1719,31 +1719,31 @@ msgstr "Angiver %s til værdi (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linjer ---, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s for %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tPrøv »%s --help« for en fuldstændig liste over tilvalg.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG] ... [INFO-FIL [MAPPE-FIL]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr "Tilføj eller fjern punkter i INFO-FIL fra Info-mappen MAPPE-FIL."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 "INFO-FIL og MAPPE-FIL er krævet med mindre at --info-file\n"
 "eller --dir-file (eller --info-dir) tilvalg er angivet, respektivt."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 " --calign=KOL        formater anden og efterfølgende beskrivelseslinjer til\n"
 "                     start ved kolonne KOL."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "                     svarende til brug af parameteren MAPPE-FIL.\n"
 " --dry-run           svarer til --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 "                      Hvis du ikke angiver nogen poster, så bestemmes de\n"
 "                      fra information i selve Info-filen."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
 " --item=TEKST        svarer til --entry=TEKST.\n"
 " --keep-old          erstat ikke poster, eller fjern tomme afsnit."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         formater ikke nye poster i MAPPE-filen.\n"
 " --quiet             undertryk advarsler."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "                     standardværdien »Miscellaneous«.\n"
 " --section R SEK     svarer til --regex=R --section=SEK --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 " --test              undertryk opdatering af MAPPE-FIL.\n"
 " --version           vis versionsinformation og afslut."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1921,63 +1921,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kunne ikke læse (%s) og kunne ikke oprette (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har allerede mappefilen: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Angiv kun Info-filen én gang.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Ekstra regulært udtryk angivet, ignorerer »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fejl i regulært udtryk »%s«: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "overskydende kommandolinjeparameter »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen inddatafil angivet; prøv --help for yderligere information."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen mappefil angivet; prøv --help for yderligere information."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kunne ikke læse %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-mappepost i »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "ingen poster fundet for »%s«; intet slettet"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "kunne ikke oprette mappe »%s«: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
@@ -2130,35 +2130,35 @@ msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: 
%s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig regionskode"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2225,8 +2225,8 @@ msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: uddata er ikke kompatible med split"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kunne ikke oprette mappe »%s«: %s"
@@ -2246,140 +2246,152 @@ msgstr "@image-filen »%s« er ikke læsbar: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen »%s« blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Ingen parameter angivet for @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen »%s« (for HTML) blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rå format %s er ikke konverteret"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "manglende type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ukendt handling »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "streng ikke lukket i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include afsluttet i kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import er ikke færdig i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-filen %s blev ikke fundet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af CSS-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-poster blev fundet for »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af frame-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "håndtering %s for trin %s prioritet %s mislykkedes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "skal angive en titel med en titelkommando eller @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af videresendelsesemnefilen %s: %s"
@@ -2420,56 +2432,61 @@ msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image-filen »%s« (for HTML) blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tomt emnenavn efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s »%s« er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den tidligere definition som @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "tom parameter i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Indekspost i @%s med : fremstiller ugyldig Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "kunne ikke finde @image-filen »%s.txt« eller alternativ tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2477,35 +2494,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} laver en uægte krydsreference i Info; ændr for at undgå "
 "dette"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s-krydsreferencenavn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«, ikke %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "emnenavn for menupunkt må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menupostens navn må ikke indeholde »:«"
 
@@ -2519,288 +2536,293 @@ msgstr "kunne ikke læse %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fejl under lukning af @verbatiminclude-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "ugyldig syntaks for @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kræver et navn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s mangler afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s mangler afsluttende afgrænsningssekvens: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx må ikke begynde @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx skal følge @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s har tekst men intet @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "»@end« forventede »%s«, men fandt »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s set før @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "ingen matchende »%cend %s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "fejlplaceret %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "uparret »%c%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro »%s« kaldt med for mange parametre"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s mangler afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro »%s« erklæret uden parameter kaldt med en parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i @%s-udfoldning fulgt af »%s« i stedet for parameternavn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "mangler navn for @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "mangler kategori for @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "uventet parameter på @%s-linje: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "tom multitable"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "overflødig parameter til @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "ugyldig parameter til @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke være på "
-"@%s linje"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "accent-kommandoen »@%s« er ikke tilladt som parameter for @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s mangler parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "ukendt @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodningen »%s« er ikke en kanonisk texinfo-kodning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ukendt kodningsnavn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s efter det første element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke tilknyttet emner"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "mangler navn for @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "mangler kategori for @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "uventet parameter på @%s-linje: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "tom multitable"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "overflødig parameter til @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "ugyldig parameter til @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s mangler parameter"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke være på "
+"@%s linje"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "accent-kommandoen »@%s« er ikke tilladt som parameter for @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntaks for et eksternt emne anvendt for »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tomt menupunktnavn i »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tomt emnenavn i menupunkt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s bør kun fremgå i begyndelsen af en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen »%s« er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definition af »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ændrer definition på Texinfo-sprogkommando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s uden associeret tegn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s defineret med nul eller mere end en parameter skal startes med {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2809,331 +2831,336 @@ msgstr ""
 "makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at tilsidesætte; "
 "nuværende værdi %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "rekursivt kald af makro %s er ikke tilladt; brug @rmacro hvis krævet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s forventede tuborgklammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ukendt kommando »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "accent-kommandoen »@%s« skal efterfølges af en ny linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "flag er ikke defineret: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "ugyldig syntaks for @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s er forældet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s bør kun fremgå ved en linjes begyndelse"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i teksthoved eller tekstfod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i matematisk kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab før @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "for mange kolonner i »multitable«-element (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab udenfor »multitable«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s uden for tabel eller liste"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s er ikke tilladt i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i et indekselement"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "skal være efter »@%s« for at bruge »@%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s giver ikke mening uden for miljøerne »@titlepage« og »@quotation«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory efter første emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regionen %s inden i region %s er ikke tilladt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry efter første emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu i ugyldig kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "uventet @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s giver ingen mening uden for »@float«-miljøet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s skal være lige under »@float«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignorerer flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "kommandoen @%s tillader ikke parametre"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "kommandoen @%s mangler et emne eller en ekstern manuel parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s tomt krydsreferencenavn efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s tom krydsreferencetitel efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavnparameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s mangler første parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ikke-hex cifre i parameter for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "færre end fire hex-cifre i parameter for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "parameter for @U overgår Unicodemaksimum 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "overflødige parametre for emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "forventede @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s bør kun acceptere en @-kommando som parameter, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "tilbageværende parameter på @%s linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "miljøkommandoen %s som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "tom @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolonnefraktion er ikke et tal: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp-parameter skal være numerisk, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserveret indeksnavn %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "ukendt kildeindeks i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "ukendt destinatinsindeks i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s fører til en sammenføjning af %s i sig selv; ignorerer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "ukendt indeks »%s« i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "udskriver et indeks »%s« flettet i et andet, »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex før dokumentbegyndelse: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er understøttet, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »separate« eller »end«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »on«, »off« eller »odd«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent-parameter skal være numerisk/»none«/»asis«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-parameter skal være numeric/»asis«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "forventede @%s aktiveret eller deaktiveret, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-parameter skal være »true« eller »false«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-parameter skal være »after«/»before«/»none«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »top« eller »bottom«, ikke »%s«"
@@ -3165,97 +3192,97 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "forøger afsnitniveauet for @%s, der er for lavt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "ingen afsnitsniveaukommando før @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "formindsker afsnitniveauet for @%s, der fremgår efter et lavere element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s er ikke tom"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-reference til ikkeeksisterende emne »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-postemnenavn »%s« er forskellig fra %s-navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i menu men ikke i afsnitsopdeling"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens »Op«-mål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-peger »%s« (for emne »%s«) er forskellig fra %s-navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-reference til ikkeeksisterende »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s til »%s«, forskellig fra %s-navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "kunne ikke beskytte hash-tegn i @%s"
@@ -3750,28 +3777,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3780,7 +3805,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3789,13 +3814,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3822,7 +3847,7 @@ msgstr ""
 "                              ankre; som standard indstilles kun hvis "
 "opdelt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3830,100 +3855,100 @@ msgstr ""
 "Tilvalg for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              send OPT til texi2dvi; kan gentages.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3951,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 "deaktiverede.\n"
 "  hvis der laves XML, er --ifxml aktiveret, mens de andre er deaktiverede.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3982,63 +4007,68 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split xxx.texi           skriv en Info-fil, uanset "
 "størrelsen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s er ikke en gyldig opdelingsmulighed"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/»none«/»asis«, ikke »%s«.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: under oprettelse af %s, kan kun en inddata-FIL angivet med -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "tilvalget --Xopt uden udskrevne uddata"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "ukendt trætransformation %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorerer opdeling for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-transformering gav intet resultat. Ingen sektion?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af makro udvid-filen %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4046,7 +4076,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet "
 "resultat. Manglende afsnit?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af intern henvisningsfil %s: %s\n"
@@ -4063,7 +4093,7 @@ msgstr "ingen matchende »%cend %s«"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "fejlplaceret %c"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4179,79 +4209,73 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 #, fuzzy
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "uparret »%c%s«"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not find %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s efter det første element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s bør ikke associeres med @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke tilknyttet emner"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i matematisk kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s er ikke tilladt i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i et indekselement"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
@@ -4259,7 +4283,7 @@ msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s giver ikke mening uden for miljøerne »@titlepage« og »@quotation«"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
@@ -4272,31 +4296,31 @@ msgstr "%c%s kræver et navn"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s er forældet."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
@@ -4320,6 +4344,15 @@ msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke 
»%s«"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "fejlplaceret %c"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 437df9e7de..792881a9b7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:10+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "Keine vorheriger regulärer Ausdruck"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kein Speicher mehr"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Ein Zeichen vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Ein Zeichen zurückgehen"
 
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ein Wort vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ein Wort zurückgehen"
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Keine Index-Einträge, die „%s“ enthalten."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Keine der verfügbaren Info-Dateien hat „%s“ in ihren Indizes"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“"
@@ -439,8 +439,8 @@ msgstr "Wert %s ist nicht gültig für Variable %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -583,8 +583,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1094,47 +1094,47 @@ msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern, ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern, ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1142,487 +1142,487 @@ msgstr ""
 "In diesem Fenster zurückblättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Zeilenweise vorblättern"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Zeilenweise zurück blättern"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Im anderen Fenster vorblättern"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Im anderen Fenster zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Das nächste Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Das vorige Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Alle anderen Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Es gibt keinen Eintrag in diesem Menü"
 msgstr[1] "Es gibt keine %d Einträge in diesem Menü"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüeintrag (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüeintrag: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "xref folgen (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "xref folgen: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr ""
 "Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert wird"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menüs folgen: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 "Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb dieses "
 "Dokuments"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gehe zu Knoten: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Den Programmaufruf-Knoten von [%s] finden: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manpage holen: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Den Knoten „Top“ in dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vollen Dateinamen des angezeigten Knotens ausgeben"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Kein weiter zurückliegender Knoten in der Historie"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Datei finden: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s wird geschlossen"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird geschrieben …"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
 "     (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " in Rückwärtsrichtung"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Suchzeichenkette zu kurz"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Zurück zur letzten Übereinstimmung von %s gehen"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Keine weiteren Übereinstimmungen"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Diesen Knoten und alle Unterknoten nach einer Zeichenkette durchsuchen"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Unter %s suchen: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Zur nächsten Übereinstimmung im Info-Unterbaum gehen"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Keine aktive Suche"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Zur vorherigen Übereinstimmung im Info-Unterbaum gehen"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Fehlschlagende "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Momentane Operation abbrechen"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info Version %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Anzeige erneut darstellen"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info beenden"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
 "     Taste gebunden ist"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Unbekannter Befehl (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)"
 
@@ -1764,33 +1764,33 @@ msgstr "%s auf den Wert (%s) setzen: "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), Zeilen ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: leere Datei"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s für %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\t„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]… [INFO-DATEI [VERZEICHNIS-DATEI]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Einträge in INFO-DATEI hinzufügen oder entfernen (in Info-Verzeichnis "
 "VERZEICHNIS-DATEI)"
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 "INFO-DATEI und VERZEICHNIS-DATEI sind erforderlich, wenn nicht die Optionen\n"
 "--info-file bzw. --dir-file (oder --info-dir) angegeben werden."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 " --calign=SPALTE   zweite und weitere Beschreibungszeilen in Spalte SPALTE\n"
 "                     beginnen lassen"
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 "                       mit dem VERZEICHNIS-DATEI-Argument\n"
 " --dry-run           gleichbedeutend mit --test"
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 "                     Wenn gar kein Eintrag angegeben wird, wird der\n"
 "                       Eintragstext der Info-Datei selbst entnommen."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 " --item=TEXT       wie --entry TEXT\n"
 " --keep-old        Einträge nicht ersetzen oder leere Abschnitte entfernen"
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent       neue Einträge in der VERZEICHNIS-Datei nicht formatieren\n"
 " --quiet           Warnungen unterdrücken"
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 "                     entnommen.\n"
 " --section R SEC  gleichbedeutend mit --regex=R --section=SEC --add-once"
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 " --test            die VERZEICHNIS-DATEI nicht ändern\n"
 " --version         Programmversion anzeigen und beenden"
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1978,63 +1978,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und nicht angelegt werden (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: Verzeichnisdatei schon vorhanden: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Zusätzlicher regulärer Ausdruch angegeben, „%s“ wird ignoriert"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "überflüssiges Befehlszeilen-Argument „%s“ wird übergangen"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Keine dir-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "%s: Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt 
werden: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: %s (ohne Inhalt) wird ignoriert\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
@@ -2218,35 +2218,35 @@ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Standardausgabe: 
%s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ist kein gültiges Regionskürzel"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2312,8 +2312,8 @@ msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: die Ausgabe ist ungeeignet für Split"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden: %s"
@@ -2333,100 +2333,100 @@ msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-Datei „%s“ nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "es wurde kein Argument für @U angegeben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rohes Format %s wird nicht konvertiert"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "fehlender Typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "Zeichenkette in CSS-Datei nicht geschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include endete inmitten eines Kommentars"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import in CSS-Datei nicht abgeschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-Datei %s nicht gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "--include-file %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der CSS-Datei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "kein Eintrag htmlxref.cnf für „%s“ gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nicht sinnvoll für nicht aufgeteilte Ausgabe"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2435,36 +2435,48 @@ msgstr ""
 "Absoluter Pfad oder Adresse „%s“ kann beim Erzeugen der Web-Labels-Datei für "
 "JS_WEBLABELS_FILE nicht verwendet werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Rahmendatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Inhaltsverzeichnis-Rahmendatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "Verarbeitung %s der Stufe %s %s-Pritorität ist fehlgeschlagen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "Titel muss mit dem Titelbefehl oder @top angegeben werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Fehler beim Kopieren von %s nach %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knotendatei %s: %s"
@@ -2503,57 +2515,62 @@ msgstr "@node-Name sollte nicht „,“ enthalten: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node-Name sollte nicht „,“ enthalten: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "Leerer Knotenname nach der Erweiterung „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier ist die frühere Definition als @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "leeres Argument in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Der Indexeintrag in @%s mit „:“ erzeugt ungültigen Info-Code: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2561,35 +2578,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Bemerkung…} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; umformulieren, "
 "um das zu vermeiden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s Querverweis-Name sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen, nicht %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "Menüeintrag-Name sollte keinen „:“ enthalten"
 
@@ -2603,286 +2620,290 @@ msgstr "%s konnte nicht gelesen werden: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "mehrfache @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Syntax für Argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "fehlerhafter Name für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s gesehen vor @%s schließender Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s gesehen vor schließender Klammer von @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s fehlende schließende Trennsequenz: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx sollte nicht @%s beginnen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx muss nach @item kommen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s hat Text aber kein @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ erwartete „%s“, jedoch „%s“ erhalten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s gesehen vor @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "kein übereinstimmendes „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "fehlplatziertes %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nicht übereinstimmendes „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro „%s“ mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro „%s“ deklariert ohne Argument, aber mit Argument aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "Dem \\ in der @%s-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens oder "
 "\\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "fehlender Name für @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "fehlende Kategorie für @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "unerwartetes Argument auf @%s-Zeile: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "leere Mehrfachtabelle"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "überflüssiges Argument für @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s"
-
-# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in einer "
-"@%s-Zeile sein"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "Akzent-Befehl „@%s“ ist als @%s-Argument nicht erlaubt"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s fehlendes Argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "unbekanntes @end %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "Kodierung „%s“ ist keine kanonische texinfo-Zeichenkodierung"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s nach dem ersten Element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nur sinnvoll auf einer „@multitable“-Zeile"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet werden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "fehlender Name für @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "fehlende Kategorie für @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "unerwartetes Argument auf @%s-Zeile: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "leere Mehrfachtabelle"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "überflüssiges Argument für @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s fehlendes Argument"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in einer "
+"@%s-Zeile sein"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "Akzent-Befehl „@%s“ ist als @%s-Argument nicht erlaubt"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "Syntax für einen externen Knoten für „%s“ benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Leerer Menüeintrag-Name in „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "leerer Knotenname im Menüeintrag"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s sollte nur an einem Zeilenanfang erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "Texinfo-Sprachbefehl erneut definiert: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "überflüssiges Argument für @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s ohne zugehöriges Zeichen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2890,7 +2911,7 @@ msgstr ""
 "@%s definiert mit keinem oder mehr als einem Argument, sollte mit {} "
 "aufgerufen werden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2899,297 +2920,302 @@ msgstr ""
 "Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS, um dies "
 "außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie @rmacro, "
 "falls nötig"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s erwartete geschweifte Klammern"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "unbekannter Befehl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "Auf den Akzent-Befehl „@%s“ darf kein Zeilenumbruch folgen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "undefiniertes Flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "Fehlerhafte Syntax für @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s ist obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s sollte nur am Zeilenanfang erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s sollte nur in Kopf- oder Fußzeilen erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s sollte nur in mathematischem Kontext erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines „@%s“-Blocks"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s in leerer Multitabelle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab vor @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "zu viele Spalten im „@multitable“-Eintrag (maximal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s außerhalb der Tabelle oder Liste"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nicht erlaubt innerhalb eines „@%s“-Blocks"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s sollte nur in einem Index-Eintrag erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "In Index-Untereinträgen sind maximal zwei Ebenen erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Muss hinter „@%s“ sein, um „@%s“ zu benutzen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s nicht sinnvoll außerhalb von „@titlepage“- und „@quotation“-Umgebungen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory nach dem ersten Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Region %s innerhalb Region %s ist nicht erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry nach dem ersten Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in unzulässigem Kontext"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "unerwartetes @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer „@float“-Umgebung"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s sollte sich genau vor „@float“ befinden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "mehrfache @%s werden ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "Befehl @%s akzeptiert keine Argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "Befehl @%s ohne Knoten oder Argument für ein externes Handbuch"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s leerer Querverweis-Name nach der Erweiterung von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s leerer Querverweis-Titel nach der Erweiterung von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s erstes Argument fehlt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nicht-hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "weniger als vier hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 "das Argument für @U übersteigt das Maximum für Unicode von 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "überflüssige Argumente für Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end %s wurde erwartet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s sollte nur einen @-Befehl als Argument akzeptieren, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Verbleibendes Argument in Zeile @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Umgebungsbefehl %s als Argument zu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "leeres @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "Spaltenteilung keine Zahl: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "Argument für @sp muss numerisch sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reservierte Index-Name %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Unbekannter Quell-Index @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "Unbekannter Ziel-Index @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s ergibt eine Zusammenführung von %s mit sich selbst, wird ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "Ausgabe eines Index „%s“ wurde in einen anderen „%s“ zusammengeführt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex vor dem Anfang des Dokuments: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Nur @%s 10 oder 11 unterstützt, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „separate“ oder „end“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „on“, „off“ oder „odd“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3197,44 +3223,44 @@ msgstr ""
 "Argument für @paragraphindent muss „numeric“, „none“ oder „asis“ sein, nicht "
 "„%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @firstparagraphindent muss „none“ oder „insert“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @exampleindent muss „numeric“ oder „asis“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s „on“ oder „off“ wurde erwartet, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @kbdinputstyle muss „code“, „example“ oder „distinct“ sein, "
 "nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @allowcodebreaks muss „true“ oder „false“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @urefbreakstyle muss „after“, „before“ oder „none“ sein, nicht "
 "„%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „top“oder „bottom“ sein, nicht „%s“"
@@ -3266,99 +3292,99 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 "Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird angehoben, weil sie zu niedrig "
 "ist"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "kein chapter-level-Befehl vor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird nach einem Element niederer "
 "Ebene abgesenkt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "kein Abschnittsbefehl mit @%s verknüpft"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ist nicht leer"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-Referenz auf nicht existierenden Knoten „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s Name des Eintragsknotens „%s“ unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "Knoten „%s“ ist nicht referenziert"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "Knoten „%s“ für %s ist „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "„%s“-Knoten ist %s für „%s“ im Menü, aber nicht im Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "Knotenzeiger „%s“ für %s ist „%s“, aber %s ist „%s“ im Menü"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel für "
 "„aufwärts“ (Up) ist"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-Zeiger „%s„ (für Knoten „%s“) unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-Referenz zu nicht existierendem „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s zu „%s“, unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "Leerer Index-Schlüssel in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "Leerer Index-Schlüssel in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "Hash-Zeichen in @%s konnte nicht geschützt werden"
@@ -3868,28 +3894,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3898,7 +3922,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3907,13 +3931,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3939,7 +3963,7 @@ msgstr ""
 "erstellen\n"
 "                                (ist Standard bei Aufteilung)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3948,102 +3972,102 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPTION           gibt OPTION an texi2dvi weiter; kann widerholt "
 "werden.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   Oberste Ebene für das Haupthandbuch"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4069,7 +4093,7 @@ msgstr ""
 "  wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird XML erzeugt, ist --ifxml an und die anderen sind aus.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4102,66 +4126,71 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß "
 "sein)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, nicht "
 "„%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is keine gültige Aufspaltmöglichkeit"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder „asis“ sein, "
 "nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: beim Erzeugen von %s kann nur eine Ausgabedatei mit -o angegeben werden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "Option --Xopt ohne gedruckte Ausgabe"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "unbekannte Baumumformung %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "Splitten für Format %s wird ignoriert"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein Abschnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Makro-Erweiterungsdatei %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4169,7 +4198,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein "
 "Abschnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen der internen Verknüpfungsdatei %s: %s\n"
@@ -4183,7 +4212,7 @@ msgstr "kein übereinstimmendes „@end %s“"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "fehlplatzierte {"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "nicht übereinstimmendes „@end %s“"
@@ -4273,70 +4302,64 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "fehlerhaftes Argument für @headings: %s"
 
-# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "nicht übereinstimmendes „@end“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "fehlerhaftes Argument für @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: %s konnte nicht geöffnet werden:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename nach dem ersten Element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions nur sinnvoll auf einer „@multitable“-Zeile"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part sollte nicht mit @top assoziiert sein"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node ist @part vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet "
 "werden"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ sollte nur in mathematischem Kontext erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s nicht erlaubt innerhalb eines @copying-Blocks"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry sollte nur in einem Index-Eintrag erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@author nicht sinnvoll außerhalb von „@titlepage“- und „@quotation“-"
 "Umgebungen"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4347,29 +4370,29 @@ msgstr "@%s erfordert einen Namen"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "überflüssiges Argument für @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%c“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "fehlerhafter Name für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s ist obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s ist obsolet; %s"
@@ -4387,6 +4410,16 @@ msgstr "@dotless erwartet „i“ oder „j“ als Argument, 
nicht „%s“"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "fehlplatzierte }"
 
+# %citem ist ein Texinfo-Befehl
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
+
+# %citem ist ein Texinfo-Befehl
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6e9838a073..71af854c2f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tsiolkas Michail <cs112152@cs.uoi.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr ""
 
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr ""
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr ""
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr ""
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -518,8 +518,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1010,524 +1010,524 @@ msgstr ""
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid regular expression"
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 msgid "No more matches"
 msgstr "Δε βρέθηκε"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
@@ -1660,37 +1660,37 @@ msgstr ""
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid ""
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid ""
 " --dry-run           same as --test."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid ""
 "                       from information in the Info file itself."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid ""
 " --keep-old          do not replace entries, or remove empty sections."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid ""
 " --quiet             suppress warnings."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1766,14 +1766,14 @@ msgid ""
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1793,63 +1793,63 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1995,35 +1995,35 @@ msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr ""
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2082,8 +2082,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr ""
@@ -2103,134 +2103,144 @@ msgstr ""
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, perl-format
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, perl-format
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2268,88 +2278,93 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2363,612 +2378,621 @@ msgstr ""
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
+msgid "@%s missing argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
+msgid "unknown @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
+#, perl-format
+msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
+msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
+#, perl-format
+msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
 #, c-format, perl-format
-msgid "unknown @end %s"
+msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
 #, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s: %s"
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
-#, perl-format
-msgid "@%s: could not open %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
 #, c-format, perl-format
-msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
+msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
 #, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
-#, perl-format
-msgid "@%s after the first element"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing @%s argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
-#, perl-format
-msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
-#, perl-format
-msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2997,92 +3021,92 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
@@ -3503,28 +3527,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3533,7 +3555,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3542,13 +3564,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3562,106 +3584,106 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3672,7 +3694,7 @@ msgid ""
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3689,66 +3711,71 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -3762,7 +3789,7 @@ msgstr ""
 msgid "misplaced {"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr ""
@@ -3848,67 +3875,62 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 #, fuzzy
 #| msgid "Unmatched \\{"
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "Δε βρέθηκε αντιστοιχία για το \\{"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -3919,27 +3941,27 @@ msgstr ""
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 6da7d16467..1597ca2ad8 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:12-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Mankas antaŭa regulesprimo"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Unu signon antaŭen"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Unu signon malantaŭen"
 
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Al la komenco de ĉi tiu linio"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Al la fino de ĉi tiu linio"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Unu vorton antaŭen"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Unu vorton malantaŭen"
 
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Ne ekzistas indekseroj kiuj enhavas '%s'."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Malestas '%s' en la indeksoj de ĉiuj disponeblaj Info-dosieroj"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Malestas menuero '%s' en nodo '%s'."
@@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "valoro %s ne estas valida por variablo %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion “--help”.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -554,8 +554,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1057,47 +1057,47 @@ msgstr "Iri al la fino de la linio"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Iri al la komenco de la linio"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Iri al la komenco de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Iri al la fino de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
 "fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1105,480 +1105,480 @@ msgstr ""
 "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
 "fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Linie rulumi suben"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Linie rulumi supren"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Duonekrane rulumi suben"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Duonekrane rulumi supren"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulumi la alian fenestron"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulumi la alian fenestron malantaŭen"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Elekti la sekvan fenestron"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Elekti la antaŭan fenestron"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Disfendi la kurantan fenestron"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Forigi la kurantan fenestron"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Maleblas forigi permanentan fenestron"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Forigi ĉiujn ceterajn fenestrojn"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "(Mal)pligrandigi ĉi tiun fenestron"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dispartigi la disponeblan ekranspacon inter la videblaj fenestroj"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Baskulŝalti la reĝimon de linifaldo en la kuranta fenestro"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Elekti ĉi tiun menueron"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Ĉi tiu menuo ne havas %d eron"
 msgstr[1] "Ĉi tiu menuo ne havas %d erojn"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Elekti la lastan eron en la menuo de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menuero (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menuero: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Sekvi referencon (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Sekvi referencon: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "La referenco malaperis!  (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Legi menueron kaj viziti ĝian nodon"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Legi piednoton aŭ referencon kaj viziti ĝian nodon"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Iri al la komenco de la menuo de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 "Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta fenestro)"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Iri al la antaŭa referenco"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Iri al la sekva referenco"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Elekti la referencon aŭ la menueron de ĉi tiu linio"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Malestas menuo en nodo '%s'."
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Ne eblas trovi nodon referencatan per '%s' en '%s'."
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Legi liston da menuoj, komencante per 'dir' kaj sekvante ilin"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sekvi menuojn: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Viziti la sekvan nodon (“Next”)"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Viziti la antaŭan nodon (“Prev”)"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Viziti la supran nodon (“Up”)"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Viziti la lastan nodon en ĉi tiu dokumento"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ĉi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Viziti la unuan nodon en ĉi tiu dokumento"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Ĉi tiu estas la lasta nodo de la dokumento"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ĉi tiu estas la unua nodo de la dokumento"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Iri antaŭen aŭ suben en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Iri malantaŭen aŭ supren en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Legi nodnomon kaj viziti tiun nodon"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Iri al nodo: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trovi la nodon kiu priskribas programvokon"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trovi la voknodon de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Legi referencon al manlibra paĝo kaj viziti ĝin"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manlibran paĝon: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Viziti la nodon “Top” en ĉi tiu dokumento"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Viziti la nodon “(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Montri kompletan dosiernomon de nodo kiu prezentiĝas"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Reviziti nodon plej ĵuse vizititan"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Malestas pli frua nodo en historio"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Legi dosiernomon kaj viziti ĝin"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trovi dosieron: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Ne eblas trovi '%s'."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron '%s'."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "eraro dum skribo en '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermo de %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skribado de nodo '%s'..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ne eblas malfermi dukton al '%s'."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "printado de nodo '%s'..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "pretas la printado de nodo '%s'"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Serĉado en subdosiero '%s'..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Serĉo fiaskis"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Serĉi regulesprime"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Serĉi"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Reirante al lasta kongruo en %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Malestas pluaj kongruoj"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Serĉi signoĉenon en ĉi tiu nodo kaj subnodoj"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Serĉi sub '%s': "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Iri al sekva kongruo en Info-subarbo"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Neniu aktiva serĉo"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Iri al antaŭa kongruo en Info-subarbo"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Malestas pasinta serĉoĉeno"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Viŝi la montratajn serĉajn kongruojn"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante: "
 
 # La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas.
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "*Fiaskas* "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Nuligita"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Montri la version de la rulanta Info"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versio %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Refreŝigi la ekranon"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Eliri el Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Komando nekonata (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "'%s' ne validas"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' ne validas"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Komenci (aŭ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton"
 
@@ -1714,31 +1714,31 @@ msgstr "Variablo %s ricevu la valoron (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linioj ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: malplena dosiero"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s por %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tPor ricevi kompletan liston da opcioj, tajpu “%s --help”.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO...] [INFO-DOSIERO [DIR-DOSIERO]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr "Aldonas aŭ forigas la elementojn en INFO-DOSIERO al aŭ el DIR-DOSIERO."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 "INFO-DOSIERO kaj DIR-DOSIERO nepras, krom se, respektive, la opcioj\n"
 "'--info-file' aŭ '--dir-file/--info-dir' indikatas."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 " --align=KOLUMNO       priskribo de novaj eroj komencu je ĉi tiu KOLUMNO\n"
 " --calign=KOLUMNO      duaj kaj postaj priskribaj linioj komencu ĉi tie."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 "                          egalas al uzi la argumenton 'DIR-DOSIERO'\n"
 "  --dry-run             egalas al '--test'."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 "                          se neniu ero indikatas, aldoniĝas la eroj kiuj\n"
 "                          determiniĝas el la informoj de la Info-dosiero."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 "  --item=TEKSTO         egalas al '--entry=TEKSTO'\n"
 "  --keep-old            ne anstataŭigi erojn, kaj ne forigi vakajn sekciojn."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 "dosiero\n"
 "  --quiet               ne eligi avertojn."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr ""
 "uziĝas\n"
 "  --section RE SEKCIO   egalas al '--regex=RE --section=SEKCIO --add-once'."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "  --test                ne ĝisdatigi la katalogan dosieron\n"
 "  --version             montri programversion kaj eliri."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1922,63 +1922,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: ne eblas legi (%s) kaj ne eblas krei (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sen para END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sen para START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: dir-dosiero jam ekzistas: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Indiku la Info-dosieron solfoje.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Troa regulesprimo -- '%s' ignoratas"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Eraro en regulesprimo '%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "troa argumento en komandlinio: '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Mankas enigdosiero; provu '--help' por pluaj informoj."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Mankas dosiero Info-katalogo (dir); provu '--help' por pluaj informoj."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Ne eblas legi %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nenia informo por Info-katalogo troviĝis en '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "troviĝis nenia Info-kataloga informo pri '%s'; nenio forigitas"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "ne eblas krei dosierujon '%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Por pluaj detaloj tajpu “%s --help”.\n"
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: ne eblas malfermi %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
@@ -2135,35 +2135,35 @@ msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ne estas valida lingvokodo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ne estas valida regiona kodo"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:%d: averto: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2229,8 +2229,8 @@ msgstr "%s: nekonata variablo %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: eligo malkongruas kun fendo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "ne eblas krei dosierujon '%s': %s"
@@ -2250,138 +2250,150 @@ msgstr "Dosiero '%s' en komando '@image' ne legeblas: 
%s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "'@image'-dosiero '%s' ne troviĝas; '%s' uziĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "mankas argumento je @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "'@image'-dosiero '%s' (por HTML) ne troviĝas; '%s' uziĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "kruda aranĝo %s ne konvertiĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "mankas tipo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerekonata tipo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "nekonata ago '%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "nefermita signoĉeno en CSS-dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' finiĝas en komento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "nefinita komando '@import' en CSS-dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-dosiero %s ne troviĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi '--include-file' %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de CSS-dosiero %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ne troviĝas ero en 'htmlxref.cnf' por '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de kadro): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de enhavtabela kadro): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "fiaskis traktilo %s de fazo %s prioritato %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "necesas indiki titolon je komando '@title' aŭ '@top'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "eraro dum skribo en '%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj): %s"
@@ -2420,57 +2432,62 @@ msgstr "'@node' -- nomo ne devus enteni ',': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "'@node' -- nomo ne devus enteni ',': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "'@image'-dosiero '%s' (por HTML) ne troviĝas; '%s' uziĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "vaka nodnomo post etendo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s '%s' jam difiniĝis antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino kiel '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "vaka argumento en '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Indeksero en @%s kun ':' produktas nevalidan Info-on: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "elemento por indekso '%s' estas ekster iu ajn nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "ne eblas trovi dosieron '%s.txt' en komando '@image' nek alternativan tekston"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2478,35 +2495,35 @@ msgstr ""
 "'@strong{Note...}' estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
 "tion"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "'@%s' -- referenca nomo ne devus enteni ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "Post '@xref' sekvendas '.' aŭ ',', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "Post '@xref' sekvendas '.' aŭ ','"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menuernomo ne devus enteni ':'"
 
@@ -2520,289 +2537,294 @@ msgstr "ne eblas legi %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de '@verbatiminclude'-dosiero %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "pluraj '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "misa sintakso por argumento de '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bezonas nomon"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "misa nomo por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "'@end %s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s sen “}”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "Al @%s mankas ferma disigila sekvenco: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "'@itemx' ne devus esti je komenco de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "'@itemx' devas sekvi '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "'@%s' havas tekston sed neniun '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "“@end” atendis “%s”, sed renkontis “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "mankas para '%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "misloka %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "senpara '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makroo '%s' havas troajn argumentojn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s sen “}”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makroo '%s' deklariĝis sen argumento sed alvokiĝas kun argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro aŭ \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "mankas nomo por '@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "mankas kategorio por '@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "neatendita argumento sur '@%s'-linio: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "vaka plurtabelo"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "troa argumento por '@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "misa argumento por '@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en linio "
-"'@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "akcentkomando '@%s' ne permesatas kiel argumento de '@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "Al '@%s' mankas argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nekonata '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "misa argumento por '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: ne eblas malfermi %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodo '%s' ne estas kanonika Texinfo-kodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "'@%s' post la unua elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "'@%s' nur sencas en '@multitable'-linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "'@node' antaŭ '@%s', sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "mankas nomo por '@%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "mankas kategorio por '@%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "neatendita argumento sur '@%s'-linio: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "vaka plurtabelo"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "troa argumento por '@%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "misa argumento por '@%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "Al '@%s' mankas argumento"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en linio "
+"'@%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "akcentkomando '@%s' ne permesatas kiel argumento de '@%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintakso por ekstera nodo uziĝas por '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "vaka menuernomo en '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "vaka nodnomo en menuero"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne devus aperi en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s devus aperi nur je komenco de linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroo '%s' jam difiniĝis antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redifino de Texinfo-komando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "troa argumento por '@%s %s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sen rilatata signo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "'@%s' kiu difiniĝis kun nula aŭ pluraj argumentoj alvokiĝendus kun {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2811,293 +2833,298 @@ msgstr ""
 "makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas; nuna "
 "valoro estas %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "rikura alvoko de makroo %s malpermesetas; uzu '@rmacro' se necesas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s postulas vinkulojn {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nekonata komando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi linifino"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedifinita flago: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "misa sintakso por '@value'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s arkaikiĝis."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s devus aperi nur je komenco de linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s devus aperi nur en ĉapo aŭ subumo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s devus aperi nur en matematika kunteksto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s en vaka plurtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "'@tab' antaŭ '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "tro da kolumnoj en elemento de plurtabelo (%d maksimume)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignoriĝas komando '@tab' ekster plurtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s ekster tabelo aŭ listo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s devus aperi nur en indeksa enigo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "ne pli ol du niveloj de indeksaj subenigoj estas permesataj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "nur post '@%s' eblas uzi '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "'@dircategory' post la unua nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regiono %s ene de regiono %s malpermesatas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "'@direntry' post la unua nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "'@menu' en nevalida kunteksto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neatendita '@'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s sensencas ekster bloko '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s devus esti tuj sub '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "pluraj '@%s' ignoriĝas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "komando @%s ne toleras argumentojn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "al komando '@%s' mankas nodo aŭ ekstera manlibra argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "vaka referenca nomo en '@%s' post etendo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "vaka referenca titolo en '@%s' post etendo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "mankas dosiera argumento en komando '@image'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "al '@%s' mankas unua argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nedeksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "malpli ol kvar deksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento por @U preterpasas Unikodan maksimumon 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "troaj argumentoj por nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "atendatas '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s devas toleri nur @-komando kiel argumento, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "restanta argumento sur @%s-linio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "media komando %s uziĝas kiel argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "vaka '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolumna frakcio ne estas nombro: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argumento de @sp devas esti nombro, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "rezervita indeksnomo %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nekonata fontindekso en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nekonata celindekso en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s kondukus al kunfando de %s en si mem; ignoriĝas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nekonata indekso '%s' en @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "presiĝas indekso '%s' kiu kunfandiĝis en alia, '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "preskomando antaŭ komenco de dokumento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Por '@%s' nur '10' aŭ '11' eblas, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'separate' aŭ 'end', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'on' aŭ 'off' aŭ 'odd', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3105,40 +3132,40 @@ msgstr ""
 "argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis', ne "
 "'%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@exampleindent' devus esti numera aŭ 'asis', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "post @%s devas sekvi 'on' aŭ 'off', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@allowcodebreaks' devus esti 'true' aŭ 'false', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento de '@urefbreakstyle' devus esti 'after'/'before'/'none', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'top' aŭ 'bottom', ne '%s'"
@@ -3171,97 +3198,97 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "averto: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "kreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu tro malaltas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "neniu ĉapitronivela komando antaŭ '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta elemento"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "neniu sekciada komando estas rilatata al '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ne vakas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referenco al neekzistanta nodo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-era nodnomo '%s' malsamas de %s-nomo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "la nodo '%s' estis referencita %d fojojn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en menuo sed ne en sekciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "en nodo '%s' mankas menuero por '%s', malgraŭ esti ties ligo 'Up'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-ligo '%s' (por nodo '%s') malsamas de %s-nomo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referenco al neekzistanta '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s al '%s', malsamas de %s-nomo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "vaka indeksŝlosilo en '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "vaka indeksŝlosilo en '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "ne eblas ŝirmi kradon en '@%s'"
@@ -3754,28 +3781,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3784,7 +3809,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3793,13 +3818,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3827,7 +3852,7 @@ msgstr ""
 "                                    ankroj; estas defaŭlta nur dum "
 "disfendado\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3835,100 +3860,100 @@ msgstr ""
 "Opcioj por DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPCIO            doni tiu OPCIO al 'texi2dvi'; ripeteblas\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3954,7 +3979,7 @@ msgstr ""
 "malaktivas;\n"
 "  kiam XML generiĝas, --ifxml aktivas kaj la ceteraj malaktivas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3987,63 +4012,68 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split UM.texi           Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn "
 "grandan.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: Post “--footnote-style” estu “separate” aŭ “end”, ne “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s ne estas valida fenda elekto"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio '-o'\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opcio '--Xopt' indikatas sed ne fariĝas preseligo"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nekonata arbotransformo %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignoriĝas disfendo por aranĝo %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu sekcio?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de makroaj etendoj): %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4051,7 +4081,7 @@ msgstr ""
 "transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton.  "
 "Neniu sekcio?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s (dosiero de internaj ligoj): %s\n"
@@ -4065,7 +4095,7 @@ msgstr "mankas para '@end %s'"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "misloka {"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "senpara '@end %s'"
@@ -4153,65 +4183,60 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "misa argumento por @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s postulas argumenton: la aranĝilon por @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "senpara '@end'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "misa argumento por @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: ne eblas trovi %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: ne eblas malfermi %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename post la unua elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions nur sencas en linio @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "'@part' ne devus esti rilatita al '@top'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node antaŭas @part, sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ devus aperi nur en matematika kunteksto"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@copying'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry devus aperi nur en indeksa enigo"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@author sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4222,29 +4247,29 @@ msgstr "@%s postulas nomon"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "troa argumento por @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%c'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "misa nomo por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s arkaikiĝis."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s arkaikiĝis; %s"
@@ -4262,6 +4287,14 @@ msgstr "@dotless atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "misloka }"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s postulas argumenton: la aranĝilon por @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 20c3145628..4f7133f5dd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:51+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "No hay expresión regular anterior"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "no hay más memoria disponible"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Retroceder un carácter"
 
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Ir al principio de esta línea"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ir al final de esta línea"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avanzar una palabra"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Retroceder una palabra"
 
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "No existen entradas en el índice que contengan 
'%s'."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "No existen ficheros Info que contengan la palabra '%s' en sus índices"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "No existe ningún elemento de menú llamado '%s' en el nodo '%s'"
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "el valor %s no es válido para la variable %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pruebe la opción `--help' para obtener más información.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -580,8 +580,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1097,46 +1097,46 @@ msgstr "Ir al final de la línea"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ir al principio de la línea"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Moverse al principio de este nodo"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Moverse al final de este nodo"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Avanzar en esta ventana"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Retroceder en esta ventana"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Avanzar en esta ventana y establecer el tamaño de la misma"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Retroceder en esta ventana y establecer el tamaño de la misma"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño de "
 "la misma"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1144,488 +1144,488 @@ msgstr ""
 "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño "
 "de la misma"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Avanzar por líneas"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Retroceder por líneas"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Avanzar media pantalla"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Retroceder media pantalla"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Avanzar en la otra ventana"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Retroceder en la otra ventana"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleccionar la siguiente ventana"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleccionar la ventana anterior"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Partir la ventana actual en dos mitades"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Eliminar la ventana actual"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "No se puede eliminar una ventana de tipo permanente"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Eliminar todas las demás ventanas"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Agrandar (o encoger) esta ventana"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 "Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas visibles"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Activar o desactivar el modo `envolver-lineas' en la ventana actual"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleccionar este elemento del menú"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "No hay %d elemento en este menú"
 msgstr[1] "No hay %d elementos en este menú"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleccionar el último elemento del menú de este nodo"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Elemento del menú (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Elemento del menú: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Seguir enlace (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Seguir enlace: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "¡La referencia ha desaparecido! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Leer un elemento del menú y seleccionar el nodo al que corresponde"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo resultante"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ir al principio del menú de este nodo"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visitar de una sola vez tantos elementos del menú como sea posible"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ir a la referencia cruzada anterior"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ir a la próxima referencia cruzada"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 "Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta línea"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "El nodo '%s' no contiene menú alguno"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "No se encontró ningún nodo referenciado por '%s' en '%s'"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 "Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y "
 "seguirla"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seguir los menús: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleccionar el nodo siguiente"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleccionar el nodo anterior"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleccionar el nodo superior"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleccionar el último nodo en este fichero"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Esta ventana no dispone de nodos adicionales"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleccionar el primer nodo de este fichero"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "No hay más nodos en este documento"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Este nodo no tiene 'Anterior' ni 'Superior' en este documento"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Moverse hacia adelante o abajo a través de la estructura de nodos"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Moverse hacia atrás o arriba a través de la estructura de nodos"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Leer un nombre de nodo y seleccionarlo"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ir al nodo: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontrar el nodo que describe la invocación del programa en cuestión"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontrar nodo de invocación de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Leer una referencia a páginas del manual y seleccionarla"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Página de manual a buscar: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleccionar el nodo 'Top' de este fichero"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleccionar el nodo '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 "Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleccionar el nodo usado más recientemente"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "No hay nodos anteriores en la historia"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Leer el nombre de un fichero y seleccionarlo"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fichero a buscar: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "No se encontró '%s'"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "No se pudo crear el fichero '%s'"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "cerrando %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "escribiendo nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "No se pudo volcar sobre '%s'"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimiendo elnodo %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "se terminó de imprimir el nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usando expresiones regulares en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usando texto literal en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando sub-fichero %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Buscar (exp.reg.)"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distinguiendo mayús./minús."
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "El texto de búsqueda es demasiado corto."
 
 # TODO review
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Vuelta atrás hasta la última coincidencia desde %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "No hay más coincidencia"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Buscar cadena en este nodo y sus subnodos"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Buscar bajo %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir a la siguiente coincidencia en el subárbol de Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Ninguna búsqueda activa"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir a la coincidencia anterior en el subárbol de Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significativas)"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Borra las coincidencias de búsqueda visualizadas"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según se escribe"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Falló "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancelar la operación en curso"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostrar la versión de Info que se está ejecutando"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versión de GNU Info %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Salir de Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
 "combinación de teclas"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Orden desconocida (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no es válida"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no es válida"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual"
 
@@ -1777,37 +1777,37 @@ msgstr "Dar a %s el valor (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), líneas ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: fichero vacío"
 
 # TODO review test
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s para %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr ""
 "\tPruebe `%s --help' para obtener una lista de las opciones soportadas.\n"
 
 # TODO ASK DIR-FILE
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO_INFO [FICHERO_ÍNDICE]]\n"
 
 # TODO ASK DIR-FILE
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Añade al o elimina del fichero índice FICHERO_ÍNDICE las\n"
 "entradas encontradas en el fichero FICHERO_INFO."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
 "FICHERO_INFO y FICHERO_ÍNDICE son necesarios a menos que las opciones\n"
 "--info-file o --dir-file (o --info-dir) sean especificadas."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 "sucesivas\n"
 "                       para que comiencen en la columna COL."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "                       equivale a usar el argumento FICHERO_ÍNDICE.\n"
 " --dry-run           lo mismo que `--test'."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 "por\n"
 "                      los datos existentes en el fichero Info en cuestión."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 " --keep-old          no sustituir entradas, ni eliminar secciones vacías."
 
 # TODO ASK DIR=FICHERO_INDICE
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 "FICHERO_ÍNDICE\n"
 " --quiet             suprimir mensajes de advertencia"
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 " --section EXPREG SECC  equivale a '--regex=EXPREG --section=SECC --add-"
 "once'."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 "FICHERO_ÍNDICE.\n"
 " --version         mostrar información sobre la versión de este programa."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2022,68 +2022,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: no se pudo leer (%s) y no se pudo crear (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "`START-INFO-DIR-ENTRY' presente, pero sin pareja (END-INFO-DIR-ENTRY)"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "`END-INFO-DIR-ENTRY' presente, pero sin pareja (START-INFO-DIR-ENTRY)"
 
 # TODO ASK dir file
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ya contiene un fichero índice: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Sólo es necesario especificar el fichero Info una vez.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expresión regular extra especificada, será ignorada '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Error en la expresión regular '%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "Demasiados argumentos en la línea de órdenes '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "No se ha especificado fichero de entrada;\n"
 "pruebe usted la opción `--help' para obetener más información."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Fichero índice no especificado;\n"
 "pruebe usted la opción `--help' para obtener más información."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "No se pudo leer %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "No existe constancia de entrada `dir' en '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "No se encontraron entradas para '%s'; no se borrará nada"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: falta el argumento con el nombre del fichero\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para obtener más información.\n"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: se hace caso omiso de %s sin contenido\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo abrir %s para escritura: %s\n"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo abrir %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
@@ -2267,35 +2267,35 @@ msgstr "%s: error al cerrar la salida estándar 
(stdout): %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "no se pudo abrir %s para escribir: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error cerrando %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "'%s' no es válido como código de lenguaje"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "'%s' no es válido como código de región"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: precaución: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2361,8 +2361,8 @@ msgstr "%s: variable desconocida %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: salida incompatible con división"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "no se pudo crear el directorio '%s': %s"
@@ -2383,103 +2383,103 @@ msgstr "El fichero de imagen '%s' no es accesible: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "El fichero @image '%s' no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "no se ha especificado argumento alguno para @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 "El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "el formato en bruto %s no se ha convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo ausente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo desconocido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 "no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "acción desconocida '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "cadena de texto sin cerrar en el fichero css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' finaliza con un comentario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import no finalizado en el fichero css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "No se ha encontrado el fichero CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir '--include-file' %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero CSS '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "no se encontraron entradas htmlxref.cnf para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s carece de sentido para salida indivisa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2488,37 +2488,49 @@ msgstr ""
 "no se puede utilizar la ruta absoluta o URL «%s» para JS_WEBLABELS_FILE "
 "cuando se está generando el fichero de etiquetas web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero marco %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de tabla de contenidos %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "el manejador %s de la etapa %s con prioridad %s ha fallado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 "hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s ya existe pero no es un directorio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error al copiar %s en %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "error cerrando %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos %s: %s"
@@ -2557,59 +2569,64 @@ msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr ""
 "El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nombre de nodo vacío tras expandir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s '%s' ya ha sido definido anteriormente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "la definición previa de `@%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argumento vacío en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "La entrada de índice en @%s con : produce un Info no válido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto "
 "alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2617,35 +2634,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info; "
 "reescríbalo para que esto no ocurra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "un nombre de referencia cruzada @%s no puede contener `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref, no de %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "el nombre de una entrada de menú no debe contener ':'"
 
@@ -2659,287 +2676,292 @@ msgstr "no se pudo leer %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxis del argumento @%s incorrecta: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nombre inaceptable para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "hay un @end %s antes de la llave de cierre de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "hay un @%s antes de la llave de cierre de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s sin secuencia delimitadora de cierre: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx no debe comenzar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx tiene que estar después de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tiene texto pero ningún @item"
 
 # TODO review
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "Se esperaba ver `@end' '%s', pero se ha leído '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s aparece antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "no hay un '%cend %s' correspondiente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "carácter `%c' fuera de lugar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' desemparejado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "La llamada a la macro '%s' contiene demasiados argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de parámetro o \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "falta un nombre para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "falta una categoría para @%s"
-
-# TODO review
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argumento erróneo en una línea @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "multi-tabla vacía"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argumento superfluo para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "argumento erróneo para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en una "
-"línea @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "la orden de acentuación `@%s' no se permite como argumento de @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "a @%s le falta argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconocido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: no se pudo abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codificación `%s' no es una codificación canónica de texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' no se corresponde con ningún tipo de codificación conocido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s después del primer elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s carece de sentido fuera de una línea @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los nodos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "falta un nombre para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "falta una categoría para @%s"
+
+# TODO review
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argumento erróneo en una línea @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "multi-tabla vacía"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argumento superfluo para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "argumento erróneo para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "a @%s le falta argumento"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en una "
+"línea @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "la orden de acentuación `@%s' no se permite como argumento de @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "se ha utilizado la sintaxis de nodo externo para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nombre de entrada de menú vacío en `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nombre de nodo vacío en una entrada de menú"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "la macro '%s' ya ha sido definida en este documento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "la definición previa de '%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "se redefine la orden del lenguaje Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argumento superfluo para @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sin carácter asociado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2947,7 +2969,7 @@ msgstr ""
 "@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser invocado "
 "con {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2956,338 +2978,343 @@ msgstr ""
 "anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
 "MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si lo "
 "necesita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperaba llaves"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "orden desconocida `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "la orden de acentuación `@%s' no puede ir seguida de nueva línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "el uso de `%c%s' presupone como argumentos `i' o `j', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta indefinida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "sintaxis de @value incorrecta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en el encabezado o al pie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en un contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' carece de sentido bajo la influencia de un bloque `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s en multi-tabla vacía"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "demasiadas columnas para el elemento multi-tabla (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorando `@tab' no influenciado por el entorno `multitable'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fuera de tabla o lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s no está permitido en un bloque `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en la entrada de un índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "no se permiten más de dos niveles de subentradas en el índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "tiene que ir después de `@%s' para poder usar `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "`@%s' carece de sentido fuera de influencias de entornos como `@titlepage' o "
 "`@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory después del primer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "una región %s no está permitida dentro de una región %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry después del primer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu en un contexto que no es válido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "no se esperaba @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s carece de sentido si se da fuera de entornos `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s debe estar inmediatamente debajo de `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "se ignora @%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "la orden @%s no admite argumentos"
 
 # TODO review
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "a la orden @%s le falta un nodo o un argumento manual externo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "en @%s nombre de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "en @%s título de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "la primitiva `@image' carece de referencia a fichero alguno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s falta el primer argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "dígitos no hexadecimales en el argumento de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos de cuatro dígitos hexadecimales en el argumento de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "el argumento de @U excede el Unicode máximo 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumentos de nodo superfluos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "se esperaba @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s solo debe aceptar una orden-@ como argumento, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento restante en la línea @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "orden de entorno %s como argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vacío"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fracción de columna no numérica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "el argumento de @sp tiene que ser numérico, así que '%s' no es válido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nombre de índice reservado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índice de origen desconocido en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice de destino desconocido en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s llevaría a fusionar %s consigo mismo; ignorar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconocido `%s' en `@printindex'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "imprimiendo un índice `%s' fusionado en otro, `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes del comienzo del documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `separate' o `end', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `on', `off' o `odd', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @exampleindent debe ser numérico/`asis', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Se esperaba leer @%s \"on\" u \"off\", no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @allowcodebreaks debe ser `true' o `false', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `top' o `bottom', no '%s'"
@@ -3319,97 +3346,97 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: precaución: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "se sube el nivel de sección de @%s, que es demasiado bajo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "no hay órdenes de nivel de capítulo antes de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "no hay ninguna orden de seccionamiento asociada a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s no vacío"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s hace referencia a un nodo inexistente (`%s')"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "el nombre de nodo `%s' de la entrada @%s difiere del nombre de %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "el nodo «%s» no está referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "el nodo %s para `%s' es `%s' en el seccionamiento pero no en el menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en menú pero no en seccionamiento"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "el nodo %s puntero para `%s' es `%s' pero %s es `%s' en el menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "el nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta como "
 "su destino para `Up'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 "el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s hace referencia a algo que no existe (`%s')"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para `%s', diferente del nombre de %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "clave de índice vacía en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "clave de índice vacía en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "no se ha podido proteger el carácter almohadilla en @%s"
@@ -3941,28 +3968,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3971,7 +3996,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3980,13 +4005,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -4016,7 +4041,7 @@ msgstr ""
 "solo\n"
 "                                si hay división.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -4024,102 +4049,102 @@ msgstr ""
 "Opciones para DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPC              pasa OPC a text2dvi; puede repetirse.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4146,7 +4171,7 @@ msgstr ""
 "no;\n"
 "  si este es XML, --ifxml estará activo, mientras que el resto no;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4223,66 +4248,71 @@ msgstr ""
 "cuán\n"
 "                                         grande sea.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "'%s' no es una posibilidad de división válida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no "
 "'%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opción --Xopt sin salida impresa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformación de árbol desconocida '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "no se realiza división para el formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "La transformación fill_gaps_in_sectioning no da ningún resultado.\n"
 "¿No hay ninguna sección?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error al cerrar el fichero de expansión de macros '%s': %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir %s para escriturea: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4291,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 "resultado.\n"
 "¿No hay ninguna sección?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error al cerrar el fichero de enlaces internos %s: %s\n"
@@ -4305,7 +4335,7 @@ msgstr "no hay un '@end %s' correspondiente"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "{ mal colocado"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "'@end %s' desemparejado"
@@ -4392,69 +4422,64 @@ msgstr "el argumento de @firstparagraph debe ser `none' 
o `insert', no '%s'"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argumento erróneo para @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s requiere un argumento: el procesador de formato para @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "`@end' desemparejado"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "argumento erróneo para @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: no se pudo encontrar %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: no se pudo abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename después del primer elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions carece de sentido fuera de una línea @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part no debe estar asociado con @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede a @part, pero las partes no pueden estar asociadas con los "
 "nodos"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ solo puede aparecer en un contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s no está permitido en un bloque `@copying'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry solo puede aparecer en la entrada de un índice"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@author carece de sentido fuera de influencias de entornos como `@titlepage' "
 "o `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4465,29 +4490,29 @@ msgstr "@%s requiere un nombre"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argumento superfluo para @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "el uso de @dotless presupone como argumentos `i' o `j', no `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "nombre inaceptable para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
@@ -4505,6 +4530,14 @@ msgstr "el uso de @dotless presupone como argumentos `i' 
o `j', no `%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} mal colocado"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s requiere un argumento: el procesador de formato para @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5942f3403e..69da10362c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:19+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Siirry merkki eteenpäin"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Siirry merkki taaksepäin"
 
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Siirry tämän rivin alkuun"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Siirry tämän rivin loppuun"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Siirry sana eteenpäin"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Siirry sana taaksepäin"
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr ""
 "Merkkijonoa \"%s\" ei löydy saatavilla olevien info-tiedostojen indekseistä"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "arvo %s ei kelpaa muuttujalle %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Lisätietoa voi saada valitsimella --help\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -549,8 +549,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1049,45 +1049,45 @@ msgstr "Siirry rivin loppuun"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Siirry solmun alkuun"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Siirry solmun loppuun"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Vieritä ikkunaa eteenpäin"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Vieritä ikkunaa taaksepäin"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Vieritä ikkunaa eteenpäin ja aseta ikkunan oletuskoko"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Vieritä ikkunaa taaksepäin ja aseta ikkunan oletuskoko"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Vieritä ikkunaa eteenpäin samassa solmussa pysyen"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Vieritä ikkunaa taaksepäin samassa solmussa pysyen"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Vieritä ikkunaa eteenpäin samassa solmussa pysyen ja aseta ikkunan oletuskoko"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1095,485 +1095,485 @@ msgstr ""
 "Vieritä ikkunaa taaksepäin samassa solmussa pysyen ja aseta ikkunan "
 "oletuskoko"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Vieritä alas riveittäin"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Vieritä ylös riveittäin"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Vieritä alas puoli näytöllistä"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Vieritä ylös puoli näytöllistä"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Vieritä toista ikkunaa"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Vieritä toista ikkunaa taaksepäin"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Valitse seuraava ikkuna"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Valitse edellinen ikkuna"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Jaa nykyinen ikkuna"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Poista nykyinen ikkuna"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Pysyvää ikkunaa ei voi poistaa"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Poista kaikki muut ikkunat"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Suurenna (tai pienennä) tätä ikkunaa"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Jaa näyttöpinta-ala näkyvien ikkunoiden kesken"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Valitse tämä valikkokohta"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Valikossa ei ole %d kohdetta"
 msgstr[1] "Valikossa ei ole %d kohdetta"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 #, fuzzy
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Lue valikkokohta ja valitse sen solmu"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Valikkokohta (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Valikkokohta: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "@xrefiä tulee seurata \".\" tai \",\", ei %s"
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "@xrefiä tulee seurata ”.” tai ”,”"
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Viite katosi! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lue valikkokohta ja valitse sen solmu"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lue alaviite tai viittaus ja valitse sen solmu"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Siirry tämän solmun valikon alkuun"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Käy niin monessa valikkokohdassa kerralla kuin mahdollista"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Siirry edelliseen ristiviittaukseen"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Siirry seuraavaan ristiviittaukseen"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Valitse tällä rivillä oleva viittaus tai valikkokohta"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Solmussa ”%s” ei ole valikkoa"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Solmua ei löydy: \"(%s)%s\""
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seuraa valikoita: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Valitse Seuraava-solmu"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Valitse Edellinen-solmu"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Valitse Ylös-solmu"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Valitse tiedoston viimeinen solmu"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ikkunassa ei ole lisäsolmuja"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Valitse tiedoston ensimmäinen solmu"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Asiakirjassa ei ole useampia solmuja"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ei tälle solmulle tässä tiedostossa: \"Edell” tai ”Ylös”"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Siirry eteen- tai alaspäin solmurakenteessa"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Siirrä taakse- tai ylöspäin solmurakenteessa"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lue solmun nimi ja valitse se"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Siirry solmuun: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lue ja valitse man-sivuviittaus"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Nouda man-sivu: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Valitse tiedoston solmu ”Top”"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Valitse solmu ”(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Näytä näytetyn solmun koko tiedostonimi"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Valitse viimeksi valittu solmu"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Historiassa ei ole aiempia solmuja"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lue tiedoston nimi ja valitse se"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Etsi tiedosto: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Ei löydy: \"%s\""
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Tulostiedostoa ”%s” ei voi luoda"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "suljetaan %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "kirjoitetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Putkita solmun sisältö INFO_PRINT_COMMANDin kautta"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ei voida avata putkea komennolle \"%s\""
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "tulostetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "tulostetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Hauissa käytetään säännöllisiä lausekkeita"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Hauissa käytetään säännöllisiä lausekkeita"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Hauissa käytetään merkkijonoliteraaleja"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan alusta"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Etsitään alitiedostoa %s..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Haku epäonnistui"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Sääntölausekehaku"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Liian lyhyt hakujono"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ei enempää osumia"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Etsi merkkijonoa tästä solmusta alisolmuineen"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Etsi"
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Siirry seuraavaan osumaan Info-alipuussa"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Ei aktiivista hakua"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Siirry Infon alipuun edelliseen osumaan"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Toisto viimeisin haku samaan suuntaan"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ei aiempaa hakujonoa"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Toista viimeisin haku käänteissuuntaan"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Tyhjennä näytetyt osumat"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Hae merkkijonoa vuorovaikutteisesti kirjoittaessasi"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Sääntölausekehaku"
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Epäonnistuu "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Peru nykyinen toimenpide"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Näytä suoritettavan Infon versio"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Infon versio %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Piirrä näyttö uudelleen"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Lopeta Infon käyttö"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Tuntematon komento (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lisää tämä numero nykyiseen numeeriseen argumenttiin"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
@@ -1710,31 +1710,31 @@ msgstr "Aseta %s arvoon (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), rivit ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: tyhjä tiedosto"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tTäydellisen valitsinluettelon saat komennolla \"%s --help\".\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [INFOTSTO [KANSIOTSTO]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr "Lisää tai poista kohtia INFOTSTOn Info-hakemistosta HAKTSTO."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "INFOTSTO ja HAKTSTO vaaditaan, ellei --info-file- tai\n"
 "--dir-file- (tai --info-dir-) -valitsimia ole annettu."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 " --calign=SAR        muotoile toisesta kuvausrivistä alkaen rivit\n"
 "                       alkamaan sarakkeesta SAR."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 "                      käyttäisi HAKTSTO-parametria.\n"
 " --dry-run           sama kuin --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid ""
 "                       from information in the Info file itself."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid ""
 " --keep-old          do not replace entries, or remove empty sections."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid ""
 " --quiet             suppress warnings."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid ""
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 " --test              älä päivitä DIR-FILEä.\n"
 " --version           näytä versiotiedot ja lopeta."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1864,63 +1864,63 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [INFOTSTO [KANSIOTSTO]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Anna Info-tiedosto vain kerran.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Annettu ylimääräinen säännöllinen lauseke, ”%s” sivuutetaan"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Virhe sääntölausekkeessa \"%s\": %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Syötetiedostoa ei annettu: --help antaa lisäohjeita."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Hakemistotiedostoa ei annettu: --help saattaa auttaa."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Ei voida lukea: %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "%s: ei voitu luoda kansiota %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: tiedostoparametri puuttuu\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Lisätietoa komennolla ”%s --help”.\n"
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: sivuutetaan sisällötön %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: ei voitu avata: %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
@@ -2099,35 +2099,35 @@ msgstr "%s: virhe suljettaessa vakiotulosvirtaa: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen kielikoodi"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen aluekoodi"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
@@ -2192,8 +2192,8 @@ msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s ei ole mielekäs jakamattomassa tulosteessa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
@@ -2213,137 +2213,149 @@ msgstr "@image-tiedostoa ”%s” ei löytynyt, käytetään 
”%s”"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-tiedostoa ”%s” ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "@U:lle ei ole annettu parametria"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-tiedostoa ”%s” (HTML:lle) ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "raakamuotoa %s ei muunneta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "tyyppi puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tuntematon tyyppi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "merkkijonoa ei päätetty CSS-tiedostossa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include päättyi kommenttiin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "CSS-tiedoston @import ei pääty"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "@include: ei voida avata: %s:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "htmlxref.cnf-tietuetta ei löytynyt kohteelle ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s ei ole mielekäs jakamattomassa tulosteessa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s: ei voitu luoda kansiota %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
@@ -2381,90 +2393,95 @@ msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image-tiedostoa ”%s” (HTML:lle) ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tyhjä solmun nimi, kun ”%s” oli lavennettu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro \"%s\" on aiemmin määritelty"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "tässä on aiempi määritelmä muodossa @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "@xrefiä tulee seurata \".\" tai \",\", ei %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "@xrefiä tulee seurata ”.” tai ”,”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "valikkotietueen solmun nimessä ei saa olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "valikkotietueen solmun nimessä ei saa olla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "valikkotietueen nimessä ei saa olla ”:”"
 
@@ -2478,619 +2495,628 @@ msgstr "ei voida lukea: %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@include: ei löydy: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "ei voitu avata: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "toistuva @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s vaatii nimen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "%c%s – sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s – sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s – sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx:n tulee seurata @itemiä"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "l2h: kuvalla on virheellinen pääte: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "”@end” odotti jonoa ”%s” mutta sai ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "tuntematon @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "vastaava ”%cend %s” puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c väärässä paikkaa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "pariton \"%c%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s: sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "muuttujan nimi puuttuu"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "luokka puuttuu: @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "empty multitable"
-msgstr "tyhjä @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s: valitsin \"%s%s\" vaatii parametrin\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s: ensimmäinen parametri puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "tuntematon @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ei voitu avata: %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions on mielekäs vain @multitable-rivillä"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node ennen @part’ia mutta osia ei voi yhdistää solmuihin"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "muuttujan nimi puuttuu"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "luokka puuttuu: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "empty multitable"
+msgstr "tyhjä @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s: ensimmäinen parametri puuttuu"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tyhjä solmun nimi valikkotietueessa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tyhjä solmun nimi valikkotietueessa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro \"%s\" on aiemmin määritelty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "%s: valitsin \"%s%s\" vaatii parametrin\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@verb ilman siihen kytkettyä merkkiä"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s odottaa aaltosulkeita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "tuntematon komento \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "määrittelemätön lippu: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "virheellinen syntaksi: @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s on vanhentunut."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ei ole mielekäs @%s-lohkossa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: tyhjä tiedosto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab ennen @item’ia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s taulukon tai luetelman ulkopuolella"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ei ole sallittu ”@%s”-lohkossa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "@xrefiä tulee seurata \".\" tai \",\", ei %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@author ei ole mielekäs ”@titlepage”- ja ”@quotation”-ympäristöjen "
 "ulkopuolella"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory ensimmäisen solmun jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen aluekoodi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry ensimmäisen solmun jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu virheellisessä kontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "odottamaton @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "komento @%s ei ota parametreja"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image: tiedostonimiparametri puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s: ensimmäinen parametri puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ei-heksalukuja parametrina @U:lle: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "alle neljä heksalukua parametrina @U:lle: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "@U:n parametri on Unicoden enimmäisarvoa 0x10FFFF suurempi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "ylimääräisiä parametreja solmulle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "odotettiin @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "tyhjä @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "sarakeosuus ei ole luku: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "varattu indeksinimi %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Tuntematon komento (%s)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Vain @%s 10 tai 11 ovat tuettuja, ei ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s vaatii ”on” tai ”off”, ei ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3122,93 +3148,93 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ei ole tyhjä"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s: viittaus puuttuvaan solmuun ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "solmuun ”%s” ei viittauksia"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "@%s: viittaus puuttuvaan solmuun ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tyhjä indeksiavain: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "tyhjä indeksiavain: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
@@ -3680,28 +3706,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3710,7 +3734,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3719,13 +3743,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3739,7 +3763,7 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3747,102 +3771,102 @@ msgstr ""
 "Valitsimet DVI/PS/PDF-muodolle:\n"
 "      --Xopt=VAL              välitä VAL texi2dvi:lle; voi toistaa.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3853,7 +3877,7 @@ msgid ""
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3870,66 +3894,71 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen jakovaihtoehto"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "tuntematon puumuunnos %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: tiedostoparametri puuttuu\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
@@ -3943,7 +3972,7 @@ msgstr "pariton ”@end %s”"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "{ virheellisessä paikkaa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "pariton ”@end %s”"
@@ -4034,67 +4063,62 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s vaatii parametrin: millä @item muotoillaan"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "pariton ”@end”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: ei löydy: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: ei voida avata: %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions on mielekäs vain @multitable-rivillä"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node ennen @part’ia mutta osia ei voi yhdistää solmuihin"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ voi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s ei ole sallittu ”@copying”-lohkossa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry voi esiintyä vain indeksitietueessa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@author ei ole mielekäs ”@titlepage”- ja ”@quotation”-ympäristöjen "
 "ulkopuolella"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4105,28 +4129,28 @@ msgstr "@%s vaatii nimen"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "ylimääräinen parametri @end %s:lle: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%c”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s on vanhentunut."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s on vanhentunut; %s"
@@ -4144,6 +4168,14 @@ msgstr "@dotless odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei 
”%s”"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} virheellisessä paikkaa"
 
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s: valitsin \"%s%s\" vaatii parametrin\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s vaatii parametrin: millä @item muotoillaan"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 53e453ab17..c709c4bfa5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-29 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Aucune expression rationnelle antérieure"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avance d'un caractère"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Recule d'un caractère"
 
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Va au début de cette ligne"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Va à la fin de cette ligne"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avance d'un mot"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Recule d'un mot"
 
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Aucune entrée d'index contenant « %s »."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "« %s » n'est présent dans aucun des index disponibles."
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Aucune entrée de menu « %s » dans le nœud « %s »."
@@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "la valeur %s est invalide pour une variable %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -573,8 +573,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info         Affiche ./foo.info, sans parcourir\n"
 "                               l'arborescence."
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1078,523 +1078,523 @@ msgstr "Va à la fin de la ligne"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Va au début de la ligne"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Va au début de ce nœud"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Va à la fin de ce nœud"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant et en fixe la taille par défaut"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière et en fixe la taille par défaut"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en avant, en restant dans le nœud"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière, en restant dans le nœud"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Fait défiler vers le bas par lignes"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Fait défiler vers le haut par lignes"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Fait défiler vers le bas par demi-écran"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Fait défiler vers le haut par demi-écran"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Fait défiler l'autre fenêtre en arrière"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Sélectionne la fenêtre suivante"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Sélectionne la fenêtre précédente"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Divise en deux la fenêtre courante"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Détruit la fenêtre courante"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Impossible de détruire une fenêtre permanente"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Détruit toutes les autres fenêtres"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Agrandit (ou réduit) cette fenêtre"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Divise l'espace disponible entre les fenêtres visibles"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Marche-arrêt du passage automatique à la ligne (fenêtre actuelle)"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Sélectionne cette entrée de menu"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Il n'y a pas %d entrée dans ce menu."
 msgstr[1] "Il n'y a pas %d entrées dans ce menu."
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Sélectionne la dernière entrée de menu de ce nœud"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Entrée de menu (%s) : "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Entrée de menu : "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Suit le renvoi (%s) : "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Suit le renvoi : "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "La référence a disparu ! (%s)."
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lit une entrée de menu et sélectionne son nœud"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lit une note de bas de page ou un renvoi et sélectionne son nœud"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Va au début du menu de ce nœud"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visite d'un seul coup autant d'entrées de menu que possible"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Va au renvoi précédent"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Va au renvoi suivant"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Sélectionne la référence ou l'entrée de menu de cette ligne"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Aucun menu dans le nœud « %s »."
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Impossible de trouver le nœud référencé par « %s » dans « %s »."
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lit une liste de menus, partant du répertoire « dir », et les suit"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Suit les menus : "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sélectionne le nœud suivant (« Next »)"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Sélectionne le nœud précédent (« Prev »)"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Sélectionne le nœud supérieur (« Up »)"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Sélectionne le dernier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cette fenêtre n'a aucun nœud additionnel"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Aucun autre nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Aucun nœud précédent ou supérieur pour ce nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Avance ou descend dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Recule ou monte dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lit un nom de nœud et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Va au nœud : "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trouve le nœud décrivant l'appel du programme"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trouve le nœud Invocation de [%s] : "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lit une référence de page de manuel et la sélectionne"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obtenir la page de manuel :"
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud (« Top ») de ce fichier"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Sélectionne le nœud « (dir) »"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Indique le nom de ficher complet du nœud affiché"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Choisit le nœud le plus récemment sélectionné"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Aucun nœud antérieur dans l'historique."
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lit le nom d'un fichier et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trouve le fichier : "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossible de trouver « %s »."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermeture de %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "écriture du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "impression du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "impression du nœud « %s » terminée"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Échec de la recherche."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s] : "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s : "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chaîne à rechercher trop courte"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Va à la dernière correspondance à partir de %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Pas d'autre correspondance."
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Recherche une chaîne dans ce nœud et ses enfants."
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance suivante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Pas de recherche en cours"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance précédante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Efface les mises en surbrillance"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive : "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Recherche interactive : "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Échec "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annule l'opération en cours"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitte"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Affiche la version d'Info en cours"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "\"GNU Info version %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redessine l'écran"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Quitte Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Commande inconnue (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
 
@@ -1733,31 +1733,31 @@ msgstr "Donner à %s la valeur (%s) : "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info : (), lignes ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s : fichier vide"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s pour %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tUtilisez « %s --help » pour une liste complète d'options.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... [FICHIER-INFO [FICHIER-DIR]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr "Ajoute ou supprime des entrées du FICHIER-INFO dans FICHIER-DIR."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 "FICHIER-INFO et FICHIER-DIR sont obligatoires, sauf à fournir\n"
 "respectivement les options --info-file ou --dir-file (ou --info-dir)."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 "suivantes\n"
 "                      pour qu'elles débutent à COLONNE."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 "                      équivalent à l'argument FICHIER-DIR.\n"
 " --dry-run           Identique à --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 "                      Si vous n'indiquez aucune entrée, elles seront\n"
 "                       identifiées à partir des informations du fichier Info."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 " --keep-old          Ne pas remplacer d'entrées ou supprimer les sections\n"
 "                      vides."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 "                      fichier DIR.\n"
 " --quiet             Supprime les avertissements."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 "recours.\n"
 " --section R SEC     Équivalent à --regex=R --section=SEC --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 " --test              Ne met pas à jour FICHIER-DIR.\n"
 " --version           Affiche la version puis s'arrête."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1951,63 +1951,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s : impossible de lire (%s) et de créer (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sans END-INFO-DIR-ENTRY correspondant"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sans START-INFO-DIR-ENTRY correspondant"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s : a déjà un fichier dir : %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s : le fichier Info doit être indiqué une seule fois.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expression rationnelle en surplus ; « %s » ignorée"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Expression rationnelle « %s » incorrecte : %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument en trop sur la ligne de commande : « %s »"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Aucun fichier d'entrée indiqué ; consultez l'aide (--help)."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Aucun fichier dir indiqué ; consultez l'aide (--help)."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "impossible de lire %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "aucune entrée de répertoire Info dans « %s »"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "aucune entrée pour « %s » ; aucune suppression"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "%s : impossible de créer les répertoires « %s » : 
%s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s : argument fichier absent\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Consultez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s : %s est vide, et ignoré\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s : %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
@@ -2173,35 +2173,35 @@ msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s n'est pas un code de langue"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s n'est pas un code de zone géographique"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "erreur de chargement de %s : %s"
@@ -2264,8 +2264,8 @@ msgstr "%s : formatage du contexte %s inconnu\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s : sortie incompatible avec des divisions"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "impossible de créer les répertoires « %s » : %s"
@@ -2285,99 +2285,99 @@ msgstr "fichier @image « %s » illisible : %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "fichier @image « %s » non trouvé ; utilisation de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "aucun argument spécifié à @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 "fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "le format brut %s n'est pas converti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "type manquant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "type inconnu : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "fichier %s de config. des réf. html introuvable"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Fonction de fichier et de définition d'itentifiant inconnue : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "fonction de formatage « %s » inconnue"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "chaîne non terminée dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include s'est terminé dans un commentaire"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import non terminé dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "fichier CSS %s non trouvé"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir --include-file %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier CSS %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "nom de fichier de nœud défini par l'utilisateur non réglé pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "aucune entrée htmlxref.cnf trouvée pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s n'a aucun sens pour une sortie monolithique"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2386,37 +2386,49 @@ msgstr ""
 "impossible d'utiliser un chemin absolu ou l'URL « %s » pour "
 "JS_WEBLABELS_FILE dans la génération du fichier de libellés web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre HTML %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 "erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "échec du gestionnaire %s de l'étape %s priorité %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "vous devez indiquer un titre avec @top ou une commande de titrage"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s déjà présent mais pas un dossier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erreur lors de la copie de %s en %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "erreur de création du répertoire : %s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds %s : %s"
@@ -2454,55 +2466,60 @@ msgstr "nom de @node ne doit pas contenir de « , » : %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "nom du @node %s ne doit pas contenir de « , » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "fichier @image « %s » (pour LaTeX) non trouvé"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nom de nœud vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s « %s » déjà défini"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "voici la définition précédente de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argument vide dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 "Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info invalide : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud avec entrée d'index ne devrait pas contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "fichier @image « %s.txt » et texte de remplacement non trouvés"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2510,35 +2527,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez pour "
 "éviter cela"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "un nom de renvoi @%s ne devrait pas contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud @%s ne devrait pas contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref, pas %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "une entrée de menu ne devrait pas contenir de « : »"
 
@@ -2552,291 +2569,296 @@ msgstr "impossible de lire %s : %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier @verbatiminclude %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s : impossible de trouver %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s multiples"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formel @%s erroné ou vide : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "syntaxe incorrecte de l'argument de @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "mauvais nom pour @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s présent avant l'accolade clôturant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s présent avant l'accolade clôturant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s sans accolade fermante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s sans séquence de délimiteur de fermeture : %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx ne doit pas débuter @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx doit suivre @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s contient du texte mais pas d'@item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "« @end » attendait « %s », mais a eu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s présent avant @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "aucun « %cend %s » correspondant"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c mal placée"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "« %c%s » sans correspondance"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro « %s » appelée avec trop d'arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s sans accolade fermante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro « %s » déclarée sans argument, mais appelée avec un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ dans l'expansion de @%s suivie par « %s » au lieu du nom du paramètre\n"
 "ou de \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "@%s sans nom"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "@%s sans catégorie"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argument inattendu à la ligne @%s : %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "multitable vide"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argument superflu à @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "mauvais argument à @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"une commande @%s n'acceptant pas d'argument entre parenthèses ne devrait\n"
-"pas se trouver sur une ligne @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "commande d'accentuation « @%s » interdite en argument à @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s sans d'argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s inconnu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s : impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "le codage « %s » n'est pas accepté par texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "codage « %s » non reconnu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s après le premier élément"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s n'a de sens que sur une ligne @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "@%s sans nom"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "@%s sans catégorie"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argument inattendu à la ligne @%s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "multitable vide"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argument superflu à @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "mauvais argument à @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s sans d'argument"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"une commande @%s n'acceptant pas d'argument entre parenthèses ne devrait\n"
+"pas se trouver sur une ligne @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "commande d'accentuation « @%s » interdite en argument à @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "entrée de menu vide dans « %s »."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nœud vide dans l'entrée de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ne peut apparaître qu'en début de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro « %s » déjà définie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redéfinition de la commande Texinfo : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argument superflu à @%s %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sans caractère associé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s défini sans ou avec plus d'un argument s'invoque avec {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2845,292 +2867,297 @@ msgstr ""
 "appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
 "MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "appel récursif de la macro %s interdit ; utiliser @rmacro si besoin"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s accolades attendues"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "commande « %s » inconnue"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "la commande « @%s » ne doit pas être suivie d'un saut de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "drapeau indéfini : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "syntaxe incorrecte pour %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s est obsolète"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s ne doit apparaître qu'en début de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s ne peut apparaître qu'en en-tête ou en pied de page"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s est réservé au contexte math"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s dans une multitable vide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab avant @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "trop de colonnes dans une entrée de multitable (%d max)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab non pris en compte hors de multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s en dehors d'une table ou d'une liste"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s interdit dans un bloc « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s est réservé aux entrées d'index"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "seuls deux niveaux de sous-entrée d'index sont autorisés"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "il faut être après « @%s » pour utiliser « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s n'a aucun sens hors des environnements « @titlepage » et « @quotation »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory après le premier nœud"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "il n'est pas possible de placer une région %s dans une région %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry après le premier nœud"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu au sein d'un contexte non valide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inattendu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement « @float »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s se place juste en dessous de « @float »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "@%s multiples ignorés"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "la commande @%s s'emploie sans argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "la commande @%s doit avoir un argument nœud ou manuel externe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "dans @%s, nom de renvoi vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "dans @%s, titre du renvoi vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image sans nom de fichier"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s sans premier argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nombre non hex en argument à @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "moins de quatre nombres hex en argument à @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argument à @U dépasse la limite Unicode de 0x10FFFF : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "arguments de nœud superflus"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end %s attendu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant à la ligne @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "commande d'environnement %s en argument de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fraction de colonne non numérique : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "l'argument de @sp doit être numérique, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "%s est un nom d'index réservé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "source d'index inconnue dans @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "destination d'index inconnue dans @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s conduit à une fusion de %s avec lui-même ; ignoré"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "index « %s » inconnu dans @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "impression d'un index « %s » fusionné dans un autre, « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex avant le début du document : @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "l'argument à @%s doit être « separate » ou « end », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3138,45 +3165,45 @@ msgstr ""
 "l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis », "
 "pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert », pas "
 "« %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s peut être « on » ou « off », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou "
 "« distinct », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou « none », "
 "pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s doit être « top » ou « bottom », pas « %s »"
@@ -3208,100 +3235,100 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "remontée de la section de @%s qui est trop basse"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "pas de commande niveau chapitre avant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "descente de la section de @%s qui apparaît après un élément subalterne"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "aucune commande de sectionnement associée à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s n'est pas vide"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s pointe vers un nœud « %s » inexistant"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "entrée @%s du nœud nommé « %s » différente du nom de %s « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nœud « %s » non référencé"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 "le nœud %s pour « %s » est « %s » dans le sectionnement, mais pas dans le "
 "menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le sectionnement"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "le pointeur %s pour « %s » renvoie à « %s » alors que %s est « %s » dans le "
 "menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s »,  dont le « Up » le "
 "désigne"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "le pointeur %s « %s » (pour le nœud « %s ») diffère de %s nommé « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s fait référence à « %s » qui n'existe pas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s pour « %s », différent de %s nommé « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "impossible de protéger le caractère hash dans @%s"
@@ -3790,32 +3817,30 @@ msgstr ""
 "                                 Sinon, DEST sera le nom du fichier."
 
 #: tp/texi2any.pl:845
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#| "characters\n"
+#| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 "      --disable-encoding      Ne pas conserver les caractères spéciaux et\n"
 "                                accentués dans la sortie Info (se basant\n"
 "                                sur @documentencoding)."
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
-"      --enable-encoding       Se basant sur @documentencoding, produire les\n"
-"                                caractères spéciaux et accentués dans\n"
-"                                les sorties basées sur XML, ainsi que\n"
-"                                les caractères spéciaux en HTML au\n"
-"                                lieu de leur entité."
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr "Options pour les formats Info et texte :"
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
@@ -3823,7 +3848,7 @@ msgstr ""
 "      --fill-column=NB        Coupe les lignes Info tous les NB caractères\n"
 "                                (%d par défaut)."
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3839,7 +3864,7 @@ msgstr ""
 "                                « end » pour les placer à la fin du nœud où\n"
 "                                  ils sont définis (par défaut)."
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3852,7 +3877,7 @@ msgstr ""
 "                                indenter ; si NB est « asis », préserver\n"
 "                                l'indentation existante."
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
@@ -3860,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NB         Divise les fichiers Info à la taille NB (par\n"
 "                                défaut %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3889,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 "                                nœuds et ancres ; défini par défaut\n"
 "                                uniquement avec l'option « split ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3897,44 +3922,44 @@ msgstr ""
 "Options des formats DVI, PS et PDF :\n"
 "      --Xopt=OPTION           Passe OPTION à texi2dvi ; peut être répété.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr "Options des fichier d'entrée :"
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 " -D VAR                       Définit la variable VAR, comme avec @set."
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 " -D 'VAR VAL'                 Définit la variable VAR à VAL (un argument "
 "shell)."
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -I RÉP                       Ajoute RÉP en fin du chemin de recherche\n"
 "                                @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -P RÉP                       Ajoute RÉP au début du chemin de recherche\n"
 "                                @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 " -U VAR                       Supprime la variable VAR, comme avec @clear."
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr "Traitement conditionnel de l'entrée :"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
@@ -3942,68 +3967,68 @@ msgstr ""
 "  --ifdocbook       Traite @ifdocbook et @docbook même sans produire de\n"
 "                      Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 "  --ifhtml          Traite @ifhtml et @html même sans produire de HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr "  --ifinfo          Traite @ifinfo même sans produire du format Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr "  --iflatex         Traite @iflatex et @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 "  --ifplaintext     Traite @ifplaintext même sans produire du format\n"
 "                      texte."
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr "  --iftex           Traite @iftex et @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr "  --ifxml           Traite @ifxml et @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr "  --no-ifdocbook    Ne traite pas @ifdocbook et @docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr "  --no-ifhtml       Ne traite pas @ifhtml et @html."
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr "  --no-ifinfo       Ne traite pas @ifinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr "  --no-iflatex      Ne traite pas @iflatex et @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr "  --no-ifplaintext  Ne traite pas @ifplaintext."
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr "  --no-iftex        Ne traite pas @iftex et @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr "  --no-ifxml        Ne traite pas @ifxml et @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr "  De plus, pour les options --no-ifFORMAT, traite les @ifnotFORMAT."
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4023,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "  Si on produit du LaTeX, --iflatex est « on » et les autres « off ».\n"
 "  Si on produit du format XML, --ifxml est « on » et les autres « off »."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4058,63 +4083,68 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           Écrit un seul fichier Info\n"
 "                                           quelque soit sa taille\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », pas « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s n'est pas une division valable"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "option --Xopt sans sortie imprimée"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformation d'arbre inconnue %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de section ?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier d'expansion de macros %s : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4122,7 +4152,7 @@ msgstr ""
 "la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie rien. Pas "
 "de section ?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s : erreur de fermeture du fichiers de liens internes %s : %s\n"
@@ -4136,7 +4166,7 @@ msgstr "aucun « @end %s » correspondant"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "{ mal placée"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "« @end %s » sans correspondance"
@@ -4226,68 +4256,63 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "mauvais argument à @headings : %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s nécessite un argument : le formateur de @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "« @end » sans correspondance"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "mauvais argument à @end : %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include : impossible de trouver %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include : impossible d'ouvrir %s :"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename après le premier élément"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions n'a de sens que sur une ligne @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part ne devrait pas être associé à @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node précède @part, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ est réservé au contexte math"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s interdit dans un bloc « @copying »"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry est réservé aux entrées d'index"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@author n'a aucun sens hors des environnements « @titlepage » et "
 "« @quotation »"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4298,27 +4323,27 @@ msgstr "@%s a besoin d'un nom"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argument formel à @%s erroné ou vide :"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argument superflu à @end %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless attend l'argument « i » ou « j », pas « %c »"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "mauvaise syntaxe pour @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s est obsolète"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s est obsolète ; %s"
@@ -4336,6 +4361,29 @@ msgstr "@dotless attend l'argument « i » ou « j », pas « 
%s »"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} mal placée"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       Se basant sur @documentencoding, produire "
+#~ "les\n"
+#~ "                                caractères spéciaux et accentués dans\n"
+#~ "                                les sorties basées sur XML, ainsi que\n"
+#~ "                                les caractères spéciaux en HTML au\n"
+#~ "                                lieu de leur entité."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s nécessite un argument : le formateur de @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0a51236ef9..03b23a6040 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "�������� ������ ����"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "����� ��� �� ��� ���"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "����� ��� �� ��� ���"
 
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "����� ���� ��� ���"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "����� ��� ���� ��� ���"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "����� ��� ���� ��� ���"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ".\"%s\" 
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr ".��� ������� \"%s\" ���� ��� ��������� Info ���� ��"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -454,8 +454,8 @@ msgstr "Info 
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ".���� �� ���� ����� --help ���\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -566,8 +566,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -1170,116 +1170,116 @@ msgstr "
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "��� ��� ������ �����"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "�� ����� ������ ��� ���"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "�� ����� ���� ��� ���"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr ".�� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "�� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "���� ���� �� �\"��� ��� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "���� ���� �� �\"��� ��� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "������� ������� ���� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "������� ������� ���� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "���� ���� �� �\"��� ��� ���� ������� ������� ���� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "���� ���� �� �\"��� ��� ���� ������� ������� ���� ���� �� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "��� ���� ����� N ����"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "���� ���� ����� N ����"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "��� ���� ����� ��� ����"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "���� ���� ����� ��� ����"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "��� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "��� ����� ����� ����"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "��� ����� ���"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "����� ����� ���"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "������ ������ ����� ���"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "������ ����� �� ���"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "���� ���� ����� ���� ��"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "������ ���� ������� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "�� ���� (���� ��) ����"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "������� ������� �� ��� ������ ��� ���"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "������ ����� ����� ����� ���� ��� ���"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "������� �� ����� ���"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgid "There isn't %d item in this menu"
@@ -1287,219 +1287,219 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] ".������ %d ��� �� ������"
 msgstr[1] ".������ %d ��� �� ������"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "��� ������ ������ ������ ����� ���"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menu item (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menu item: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Follow xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Follow xref: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "!���� (%s) ������ �� ����"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "������� ������ ����� ������ ���� �� ���"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "������� ������ ����� ����� �� ���� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "�� ������ ������ ������ ��� ���"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "�� ������ ������ �� ����� ��� �� ���� ���"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "����� ������ ��� ���"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "��� ������ ��� ���"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "������� ����� ������ ������ ���� �� ����� ��� ����"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr ".������� `%s' ��� ������"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr ".`%s' ����� ���� ���� `%s'-� ������ ��� ����� ����� ��"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "������ ����� dir-� ������� ����� ����� ����� ���"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Follow menus: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "������ ������ ����"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "�� ����� ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "�� ����� ������� ���� ���"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "�� ����� ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr ".�� ����� ������� ���� ���"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ".�� ����� ���� `Up'-� `Prev' ���� ���� �� ����"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ".�������� ����� ���� ���� �� ����� ���"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ".�������� ����� ���� ���� �� ����� ���"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "���� ����� ����� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Goto node: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "������ ����� ���� ������ ������ �� ���"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "���� ���� manpage-� ������ ���"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Get Manpage: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "�� ����� (`Top') ������ ������ ����"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "`(dir)' ������ ����"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "������ ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "���� ���� ���� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find file: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr ".���� �� `%s' ����"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "`%s' ����� ���"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND ��� �� ����� ���� ����"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ".`%s'-
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
@@ -1515,60 +1515,60 @@ msgstr "%s 
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s ����� �����"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "... %s ����-�� ����"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr ".����� �� �������"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
@@ -1576,163 +1576,163 @@ msgstr " case-sensitively "
 
 # The following 4 are untranslated because they are used with the
 # format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "Search backward"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "... %s ����-�� ����"
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "������� ������� ��� ���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "����� ���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "����� ����� ����� ����� �� ����"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "����� ������ ������ ���"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "���� ������ ����� ����� �� ����"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "���� �/����� �/��� ��� ��� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
 # Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Failing "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "������ ����� ���"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "����"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "��� ������ ����� �� ���� ���"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "����� ���"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info ������� ��"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "�� ��� �� ����� ������ ������ ������ ����� ����"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr ".(%s) �����-���� �����"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ����� �����"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ����� �����"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "����� ����� �������� �� ���� ����"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "4-� ���� ��� ���� �� ,����� ������� �� ����� ����"
 
@@ -1871,39 +1871,39 @@ msgstr "Set %s to value (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), lines ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "��� ���� %s ����"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " for %s"
 msgid "%s for %s"
 msgstr " for %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr ".�������� �� ���� ����� ����� `%s --help' ���\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "%s [��������]... TEXINFO-����... :������ ����\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgid ""
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid ""
 " --dry-run           same as --test."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgid ""
 "                       from information in the Info file itself."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid ""
 " --keep-old          do not replace entries, or remove empty sections."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid ""
 " --quiet             suppress warnings."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1979,14 +1979,14 @@ msgid ""
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2038,65 +2038,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s ���� �� (%s) ������ ��� (%s) ������ �� ����\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "���� END-INFO-DIR-ENTRY ��� START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "���� START-INFO-DIR-ENTRY ��� END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr ".���� ��� ��� %s-� Info ���� ����� ����\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "`%s' ����� �������"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ".���� ����� --help ��� ;��� ���� ���� ���"
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ".���� ����� --help ��� ;dir ���� ���� ���"
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not read %s."
 msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s'-� ���� ����� ����� ���"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "���� �� ���� ;`%s' ���� ����� ����� ����� ��"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "`%s' 
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ".`%s --help' ��� ��� �����\n"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2252,37 +2252,37 @@ msgstr "`%s' 
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "ISO 639 �\"� ������� ����� ������ ��� ���� %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: warning: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2348,8 +2348,8 @@ msgstr "
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
@@ -2372,150 +2372,162 @@ msgstr "@image 
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "����� �� ��� `%c%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "(HTML ���� ����) @image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s ����� ���� `--%s' �����-���� ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "cannot open input file `%s'"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File exists, but is not a directory"
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "����� ������ ���� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2557,97 +2569,102 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "(HTML ���� ����) @image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "���� ����� ��� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "������� ����� `%s' ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "%c ��� `,' �� `.' ���� ���� ����� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "%c ��� `,' �� `.' ���� ���� ����� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2662,622 +2679,632 @@ msgstr ""
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "�� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid " for %s"
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr " for %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s-� ��� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`%s' ���� ���� ,`%s' �\"� `@end' ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "���� `%cend %s' ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "������ ����� %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "���-�� �� ���� `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "��� ���� ��������� ����� `%s' ������ %d ����� ������� �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s-� ��� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "��� ���� ��������� ����� `%s' ������ %d ����� ������� �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "����� �� �� \\ ����� ,����� ������ \\ ������ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "missing action name"
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "����� �� ���"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: empty file"
-msgid "empty multitable"
-msgstr "��� ���� %s ����"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "%c%s-� ���� �������"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "%c%s-� ���� �������"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s ������ %citem ���� ����� ���� :������� ����"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `--%s' ������\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "`%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "unrecogized encoding name `%s'"
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' ����-���� ����� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "missing action name"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "����� �� ���"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: empty file"
+msgid "empty multitable"
+msgstr "��� ���� %s ����"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to %c%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "%c%s-� ���� �������"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to %c%s"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "%c%s-� ���� �������"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `--%s' ������\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr ".������� `%s' ��� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "���� ����� ��� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "������� ����� `%s' ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected `{...}'"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "`{...}'-� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "`%s' �����-���� �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "`j' �� `i' ����� ���� ��� ,%c%s �� ������� ����� ����� ���� `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "����� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "��� ���� %s ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "(%d �� ����) multitable �� @item-� ������ ��� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "multitable-� ���� @tab-� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "`%s' ���� ��� �� ������ ���� `%sx'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "������ ����� ���� ������ ������ ����� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "`%s' ���� ��� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image ������ ��� ���� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "`%s' ���� ��� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ".%s ������ ���� %s �\"� ����� ,����� ������� ���� `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Invalid node name: `%s'"
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "`%s' :���� (node) ����� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "`%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex-� `%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ".%s ������ ���� %s �\"� ����� ,����� ������� ���� `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3286,7 +3313,7 @@ msgid "@paragraphindent arg must be 
numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3294,7 +3321,7 @@ msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or 
`insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3302,31 +3329,31 @@ msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not 
`%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
@@ -3359,97 +3386,97 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: warning: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s� `%s' ����� ������ ������ ������"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "`%s' ������ ������� %d �����"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "����� ������ ����� ���� ��� ��� ,`%s' �� ����� `%s' ����� �� Up ���"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s� `%s' ����� ������ ������ ������"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr ".������� `%s' ��� ������"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
@@ -3933,28 +3960,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3963,7 +3988,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3972,13 +3997,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3992,106 +4017,106 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4112,7 +4137,7 @@ msgstr ""
 "        .������� ���� ���� ��� ����� --ifinfo  ,���� �� Info ��� ���� ��\n"
 "           .������� ���� ���� ��� ����� --ifplaintext  ,���� ��� ���� ��\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples:\n"
@@ -4155,70 +4180,75 @@ msgstr ""
 "             ������� ����� �� Info ���  makeinfo --number-sections foo.texi\n"
 "   ����� ��� ���� ,���� ����� Info ���  makeinfo --no-split foo.texi\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4235,7 +4265,7 @@ msgstr "
 msgid "misplaced {"
 msgstr "������ ����� %c"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4342,70 +4372,64 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s ������ %citem ���� ����� ���� :������� ����"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 #, fuzzy
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "���-�� �� ���� `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
@@ -4417,29 +4441,29 @@ msgstr "
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "`j' �� `i' ����� ���� ��� ,%c%s �� ������� ����� ����� ���� `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "����� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
@@ -4461,6 +4485,15 @@ msgstr "`j' 
 msgid "misplaced }"
 msgstr "������ ����� %c"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s ������ %citem ���� ����� ���� :������� ����"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s ������ %citem ���� ����� ���� :������� ����"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index fd9df2a1f4..fda53d82a9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo-6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-06 17:19-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nema dovoljno memorije"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Za znak naprijed"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Za znak natrag"
 
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Na početak ovog retka"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Na kraj ovog retka"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Za riječ naprijed"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Za riječ natrag"
 
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Nema stavki u indeksu koje sadrže „%s“."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nijedna od dostupnih Info-datoteka nema „%s“ u svojim indeksima"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Stavke „%s“ nema u menīju čvora „%s“."
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "vrijednost %s nije valjana za varijablu %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte --help za više informacija.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -567,8 +567,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           pokaže datoteku ./foo.info, a ne traži "
 "direktorij"
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1071,46 +1071,46 @@ msgstr "Na kraj retka"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Na početak retka"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Na početak ovog čvora"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Na kraj ovog čvora"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Stranicu unaprijed u ovom prozoru"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Stranicu unatrag u ovom prozoru"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Stranicu unaprijed u ovom prozoru i odredi dužinu stranice u redcima"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Stranicu unatrag u ovom prozoru i odredi dužinu stranice u redcima"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Stranicu unaprijed u ovom prozoru ostajući pritom unutar čvora"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Stranicu unatrag u ovom prozoru ostajući pritom unutar čvora"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Stranicu unaprijed ostajući unutar čvora\n"
 "       i odredi dužinu stranice u redcima"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1118,71 +1118,71 @@ msgstr ""
 "Stranicu unatrag ostajući unutar čvora\n"
 "       i postavi zadanu veličinu prozora"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Prozor za redak dolje"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Prozor za redak gore"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Prozor dolje za pola stranice"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Prozor gore za pola stranice"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Stranicu unaprijed u drugom prozoru"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Stranicu unatrag u drugom prozoru"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Otvorite sljedeći prozor"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Otvori prethodni prozor"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Prepolovi aktualni prozor"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Ukloni aktualni prozor"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nije moguće ukloniti stalni prozor"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Ukloni sve ostale prozore"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Povećanje (smanjivanje) prozora"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Razdijeli slobodnu površinu zaslona između vidljivih prozora"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Promjena prikaza redaka dužih od aktualnog prozora"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Otvori ovu stavku menīja"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1190,409 +1190,409 @@ msgstr[0] "U ovom menīju nema %d stavke"
 msgstr[1] "U ovom menīju nema %d stavke"
 msgstr[2] "U ovom menīju nema %d stavki"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Otvori zadnju stavku menīja ovog čvora"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Stavka menīja (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Stavka menīja: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Otvori unakrsnu poveznicu na (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Otvori unakrsnu poveznicu: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Poveznica je nestala! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Pročita stavku menīja i otvori njezin čvor"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Pročita fusnotu ili unakrsnu poveznicu i otvori njezin čvor"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Na početak menīja ovog čvora"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Posjeti odjednom što je moguće više stavki menīja"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Na prethodnu unakrsnu poveznicu"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Na sljedeću unakrsnu poveznicu"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Otvori poveznicu ili stavku menīja koja se pojavila u ovom retku"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Nema menīja u čvoru „%s“"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Nije moguće naći čvor na koji cilja „%s“ u „%s“"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 "Pročita popis stavki menīja (odvojenih zarezom, počevši s jednom od stavki\n"
 "       „dir“ menīja) koje vode do (pod)čvora koji sadrži željeni dokument"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Slijedi menīje i otvori: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Otvori sljedeći čvor"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Otvori prethodni čvor"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Otvori nadređeni čvor"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Otvori posljednji čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih čvorova"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Otvori prvi čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "U ovom dokumentu nema više čvorova"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ovo je prvi čvor dokumenta"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Naprijed ili nadolje kroz čitavu strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Natrag ili nagore kroz čitavu strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Pročita ime čvora i otvori ga"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Na čvor: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Pronađi čvor koji opisuje kako pokrenuti taj program"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nađi čvor za pozivanje [%s] za: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Pročita unakrsnu poveznicu u Manpage i otvori ju"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Otvori Manpage (priručnik): "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Otvori prvi čvor(„Top“) u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Na glavni čvor sa sadržajem „(dir)“"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Pokaže puni naziv datoteke čvora koji je prikazan"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Natrag na posljednji posjećeni čvor"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "U povijesti nema ranijeg čvora"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Nađi specificiranu datoteku i otvori ju"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nađi datoteku: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nije moguće pronaći „%s“"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nije moguće napraviti izlaznu datoteku „%s“"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "greška pri pisanju u %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zatvara se %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisujemo čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cijev na „%s“"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "printamo čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "printanje čvora %s je završeno"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Promjena uporabe regularnih izraza u pretraživanju"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Za pretraživanje se koristi regularni izraz"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Za pretraživanje se koristi obični tekst"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Tražimo poddatoteku %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Traženi string nije (više) pronađen"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Traži string (regularni izraz)"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Traži"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " <pazite na slova!>"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " unatrag"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "String za pretraživanje je prekratak"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Vraćanje na zadnje podudaranje od %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nema više podudaranja"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Traži string u ovom čvoru i podčvorovima"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Traži ispod %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Na sljedeći nalaz u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Nema aktivnog traženja"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Na prethodni nalaz u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Traži specificirani string (pazite na slova!)"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Traži specificirani string"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Traži unatrag specificirani string"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nema stringa od prethodnog traženja"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Poništi isticanje prikazanih nalaza (rezultata pretraživanja)"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Postupno tražite string dok ga tipkate"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Postupno tražite unatrag regularni izraz: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Postupno tražite unatrag: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Postupno tražite regularni izraz: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Postupno tražite: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "*Nema više podudaranja* "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Poništi aktualnu operaciju"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Napusti(te)"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Ispiše inačicu od Info programa"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info inačica %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Obnovi ovaj prozor"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Prestani(te) rabiti Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Izvrši naredbu povezanu na malo slovo ove tipke"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ nije valjan"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ nije valjan"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aktualnom brojčanom argumentu dodajte ovu znamenku"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) aktualni brojčani argument"
 
@@ -1729,33 +1729,33 @@ msgstr "Postavi %s na vrijednost (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), redaka ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s za %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tUtipkajte „%s --help“ za kompletni popis opcija.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... [INFO-DATOTEKA [DIR-DATOTEKA]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Dodaje ili uklanja stavke navedene\n"
 "u INFO-DATOTECI iz DIR-DATOTEKE Info direktorija."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 "biti specificirana opcija (--info-file ili --dir-file (ili --info-dir))\n"
 "koja ih definira."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 " --align=STUPAC      opis novih stavki započeti na STUPCU.\n"
 " --calign=STUPAC     drugi i slijedeći opisni redci započinju na STUPCU."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 "                       jednako upotrebi argumenta DIR-DATOTEKA.\n"
 " --dry-run           isto kao --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 "                       navedete nijednu stavku, one se određuju iz podataka\n"
 "                       u samoj Info-datoteci."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 " --keep-old          postojeće stavke ne mijenjati i ne brisati prazne "
 "odlomke."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         ne formatirati nove stavke u DIR datoteci.\n"
 " --quiet             izostavi upozorenja."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "„Miscellaneous“.\n"
 " --section R ODLOMAK  ekvivalentno --regex=R --section=ODLOMAK --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 " --test              ne ažurirati DIR-DATOTEKU.\n"
 " --version           prikaži informacije o inačici i iziđi."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1942,66 +1942,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nije (bilo) moguće čitati (%s) ni napraviti (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY nema odgovarajući END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY nema odgovarajući START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: već ima dir datoteku: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Navedi Info-datoteku samo jednom.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Specificiran je suvišni regularni izraz -- „%s“ je zanemaren"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Greška u regularnom izrazu „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "suvišni argument  „%s“ na naredbenom retku"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nije specificirana ulazna datoteka; pokušajte --help za više informacija."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nije specificirana „dir“ datoteka; pokušajte --help za više informacija."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s nije (bilo) moguće pročitati."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 "u „%s“ nema stavke info dir (stavka koju treba dodati u „dir“ datoteku)"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nema pronađenih stavki za „%s“; ništa nije izbrisano"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "%s: nije (bilo) moguće napraviti direktorij %s: 
%s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: nedostaje datotečni argument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za više informacija.\n"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignoriramo besadržajni %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
@@ -2165,35 +2165,35 @@ msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nije ispravan jezični kȏd"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nije ispravan kȏd regije"
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "greška pri učitavanju %s: %s"
@@ -2256,8 +2256,8 @@ msgstr "%s: nepoznati kontekst formatiranja %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: izlaz nije kompatibilan s razdiobom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće napraviti direktorij „%s“: %s"
@@ -2278,102 +2278,102 @@ msgstr "nije moguće pročitati @image datoteku „%s“: 
%s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka „%s“ nije pronađena, koristimo „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nijedan argument nije specificiran za @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka „%s“ (za HTML) nije pronađena, koristimo „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "neobrađeni format %s nije pretvoren"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "nije moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku unakrsnih poveznica HTML-a %s: "
 "%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "nema tipa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "neprepoznati tip: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "greška pri zatvaranju konfiguracijske datoteke unakrsnih poveznica HTML-a "
 "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nije moguće naći ‘html refs’ konfiguracijsku datoteku %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Nepoznata funkcija za postavljanje datoteke i ID-a: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Nepoznata funkcija formatiranja: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "string nije zatvoren u CSS datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include završava u komentaru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nije završen u CSS datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS datoteka %s nije pronađena"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju CSS datoteke %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "naziv datoteke korisnikom definiranog čvora nije postavljen za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nije pronađena stavka htmlxref.cnf za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nema smisla za nerazdijeljeni izlaz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2382,36 +2382,48 @@ msgstr ""
 "nije moguće koristiti apsolutnu stazu ili URL „%s“ za JS_WEBLABELS_FILE pri "
 "generiranju oznaka WWW (web) datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke TOC okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "greška manipulatora %s faze %s prioriteta %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "morate navesti naslov naredbom naslova ili @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s već postoji ali nije direktorij"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "greška pri kopiranju %s u %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "greška pri stvaranju direktorija: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s preusmjernicama za čvorove): %s"
@@ -2449,55 +2461,60 @@ msgstr "@node -- ime ne smije sadržavati „,“: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "ime @node %s ne smije sadržavati „,“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image datoteka „%s“ (za LaTex) nije pronađena"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "prazno ime čvora nakon širenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s“ je prethodno definiran"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ovdje je prethodna definicija kao @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "prazni argument u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Stavka u indeksu @%s s(a) : proizvela je nevaljani Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "ime čvora s indeksiranim stavkama ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "nije (bilo) moguće naći ni @image datoteku „%s.txt“ ni alternativni tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2505,35 +2522,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} proizvodi lažnu Info unakrsnu poveznicu; odaberite "
 "drugačiju riječ da to izbjegnete"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s -- unakrsna poveznica ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s -- ime čvora ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ ili „,“ mora slijediti @xref, a ne %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ ili „,“ mora slijediti @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "ime čvora u stavki menīja ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "ime čvora u stavki menīja ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "ime stavke u menīju ne smije sadržavati „:“"
 
@@ -2547,289 +2564,294 @@ msgstr "nije (bilo) moguće čitati %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju @verbatiminclude datoteke %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nije (bilo) moguće pronaći %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "višestruki @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "nevaljani ili prazni formalni argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "loša sintaksa argumenta @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s zahtijeva ime"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "loše ime za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s je nađen ispred zatvorene zagrade od @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s je nađen ispred zatvorene zagrade od @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s nema zatvorene zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s nema završnih graničnika: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx ne smije započeti @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx mora slijediti @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s ima tekst, ali nema @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ očekuje „%s“, ali nađen je „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s je nađen prije @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "nema odgovarajućeg „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "krivo mjesto za %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nespareni „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro naredba „%s“ je pokrenuta s previše argumenata"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s nema zatvorene zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro „%s“ je deklariran bez argumenata a pokrenut je s argumentom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "nakon širenja „\\“ u @%s slijedi „%s“ umjesto imena parametra ili „\\“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "nema imena za @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "nema kategorije za @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "neočekivani argument u @%s retku: %s"
-
-# ? (TK)
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "prazna multi-tablica"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "suvišni argument za @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "nevaljani argument za @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s zahtijeva argument: formater za %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s retku"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "dijakritička naredba „@%s“ nije dopuštena kao @%s argument"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s nema argumenta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nepoznato @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "loši argument za @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodiranje „%s“ nije kanonsko texinfo kodiranje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznati naziv kodiranja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s nakon prvog elementa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ima smisla samo u retku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node prethodi @%s, ali dijelovi možda nisu povezani sa čvorovima"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "nema imena za @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "nema kategorije za @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "neočekivani argument u @%s retku: %s"
+
+# ? (TK)
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "prazna multi-tablica"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "suvišni argument za @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "nevaljani argument za @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s nema argumenta"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s retku"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "dijakritička naredba „@%s“ nije dopuštena kao @%s argument"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaksa za vanjski čvor upotrebljena je za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "prazno ime stavke menīja u „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "prazno ime čvora u stavci menīja"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s se smije pojaviti samo na početku retka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro naredba „%s“ je već ranije definirana"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ovdje je ranija definicija „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "iznova se definira naredba jezika Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "suvišni argument za @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez pridruženog znaka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s definiran s nula ili više od jednog argumenata treba pokrenuti s {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2838,333 +2860,338 @@ msgstr ""
 "makro poziv je preduboko ugniježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS na potrebnu "
 "vrijednost; aktualna vrijednost je %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "nije dopušteno rekurzivno pozivanje makro naredbe %s; koristite po potrebi "
 "@rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s očekuje vitičaste zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nepoznata naredba „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "nakon naredbe „@%s“ ne smije slijediti novi redak"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedefinirana zastavica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "loša sintaksa za %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s je zastarjela"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo na početku retka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u zaglavlju ili podnožju"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nema smisla unutar „@%s“ bloka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s u praznoj multi-tablici"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab prije @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "previše stupaca u stavci multi-tablice (maksimum je %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab izvan multi-tablice je zanemaren"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s je izvan tablice ili popisa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nije dopušten unutar „@%s“ bloka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u stavkama indeksa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "dopušteno je ne više od dvije razine indeksnih pod unosa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "mora biti nakon „@%s“ da koristite „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@titlepage“ i „@quotation“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory nakon prvog čvora"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "područje %s nije dopušteno unutar područja %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry nakon prvog čvora"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu nije u valjanom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neočekivani @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s mora biti odmah ispod „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "višestruki @%s je zanemaren"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "naredba @%s ne prihvaća argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "za naredbu @%s nema čvora ili argumenta vanjskog priručnika"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "prazno ime unakrsne poveznice u @%s nakon širenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "prazan naslov unakrsne poveznice u @%s nakon širenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image nema, a treba kao argument ime datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s nema prvog argumenta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "neheksadecimalne (non-hex) znamenke u argumentu za @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "manje od četiri heksadecimalne znamenke u argumentu za @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument za @U je veći od unikodnog (Unicode) maksimuma 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "suvišni argumenti za čvor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "očekivan je @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s treba prihvatiti samo @-naredbu kao argument, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "preostali argumenti u @%s retku: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "naredba okoline %s kao argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "prazni @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "dio stupca nije broj: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument mora biti broj, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "rezervirano ime indeksa %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nepoznati izvor indeksa u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nepoznato odredište indeksa u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s uzrokuje spajanje od %s u samog sebe; zanemareno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nepoznati indeks „%s“ u @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "printanje indeksa „%s“ spojenog s drugim, „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "naredba za ispis prije početka dokumenta: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "S(a) @%s je moguće samo 10 ili 11, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „separate“ ili „end“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "@paragraphindent argument mora biti: broj, „none“ ili „asis“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent argument mora biti: „none“ ili „insert“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent argument mora biti: broj ili „asis“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "očekivan je @%s on ili off, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle argument mora biti: „code“, „example“ ili „distinct“, a ne "
 "„%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks argument mora biti: „true“ ili „false“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "@urefbreakstyle argument mora biti: „after“, „before“ ili „none“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „top“ ili „bottom“, a ne „%s“"
@@ -3196,93 +3223,93 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "podiže se razina odlomka @%s jer je premala"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nema naredbe chapter-level prije @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "snižava se razina odlomka @%s koja se pojavljuje nakon nižeg elementa"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nema naredbe za odlomke pridružene @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nije prazan"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s upućuje na nepostojeći čvor „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s ime stavke čvora „%s“ je različito od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "čvor „%s“ nema referencije"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "čvor %s za „%s“ je „%s“ u odlomcima, ali ne u menīju"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u menīju, ali ne u odlomcima"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "čvor „%s“ pokazivač za „%s“ je „%s“ ali %s is „%s“ u meniju"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "čvor „%s“ ne sadrži stavku menīja „%s“ iako je njegov „Up“ cilj"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s pokazivač „%s“ (za čvor „%s“) razlikuje se od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s upućuje na nepostojeći „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s na „%s“, različito od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "prazni ključ indeksa u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "prazni ključ indeksa u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "nije (bilo) moguće zaštititi znak „ljestve“ (hash) u @%s"
@@ -3765,39 +3792,38 @@ msgstr ""
 "                                Inače, DEST imenuje izlaznu datoteku."
 
 #: tp/texi2any.pl:845
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#| "characters\n"
+#| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 "      --disable-encoding      ne ispisuje akcentirane ili specijalne "
 "znakove\n"
 "                                u formatu Info bazirane na kodiranju "
 "dokumenta."
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
-"      --enable-encoding       bazirano na kodiranju dokumenta, ispisuje\n"
-"                                akcentirane znakove u formatu XML izlaza\n"
-"                                kao i specijalne znakove u formatu HTML\n"
-"                                umjesto zamjenskih."
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr "Opcije za Info i obični tekst:"
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 "      --fill-column=NUM       lomi retke u Info na NUM stupcima (zadano %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3810,7 +3836,7 @@ msgstr ""
 "                                 „send“ stavi na kraj čvora, u\n"
 "                                 kojem su definirane (to je zadano)"
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3823,7 +3849,7 @@ msgstr ""
 "                                 Ako je VAL „none“, ne uvlači; ako je VAL\n"
 "                                 „asis“, čuva postojeće uvlačenje."
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
@@ -3831,7 +3857,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NUM        dijeli Info datoteke na NUM veličine (zadano "
 "%d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3857,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 "      --node-files            napravi datoteke preusmjeravanja za čvorove i\n"
 "                                sidra; zadano samo pri cijepanju\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3866,39 +3892,39 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPCIJA           proslijedi OPCIJU na texi2dvi; može se "
 "ponoviti\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr "Opcije ulazne datoteke:"
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr " -D VAR                       definira varijablu VAR, kao i sa @set."
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr " -D 'VAR VAL'                 definira VAR na VAL (argument ljuske)."
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -I DIR                       doda DIR na kraj staze pretraživanja @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -P DIR                        doda DIR na početak staze pretraživanja "
 "@include."
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr " -U VAR                       poništi varijablu VAR, kao i s @clear."
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr "Uvjetna obrada u ulaznih podataka:"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
@@ -3906,66 +3932,66 @@ msgstr ""
 "  --ifdocbook       obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako\n"
 "                      ne generira Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr "  --ifhtml          obradi @ifhtml i @html čak i ako ne generira HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr "  --ifinfo          obradi @ifinfo čak i ako ne generira Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr "  --iflatex         obradi @iflatex i @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 "  --ifplaintext     obradi @ifplaintext čak i ako ne generira obični tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr "  --iftex           obradi @iftex i @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr "  --ifxml           obradi @ifxml i @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr "  --no-ifdocbook    ne obrađivati @ifdocbook i @docbook tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr "  --no-ifhtml       ne obrađivati @ifhtml i @html tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr "  --no-ifinfo       ne obrađivati @ifinfo tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr "  --no-iflatex      ne obrađivati @iflatex i @latex tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr "  --no-ifplaintext  ne obrađivati @ifplaintext tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr "  --no-iftex        ne obrađivati @iftex i @tex tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr "  --no-ifxml        do ne obrađivati @ifxml i @xml tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr "  Također, za --no-ifFORMAT opcije, obradi @ifnotFORMAT tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3984,7 +4010,7 @@ msgstr ""
 "  ako stvara LaTex, --iflatex je omogućen, a ostali su onemogućeni;\n"
 "  ako stvara XML, --ifxml je omogućen, a ostali su isključeni."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4017,66 +4043,71 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi       jedna Info-datoteka bez obzira na "
 "veličinu\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti: „separate“ ili „end“, a ne „%s“\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nije valjana mogućnost cijepanja"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti: broj, „none“ ili „asis“, a ne "
 "„%s“\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: pri stvaranju %s, opcijom -o smije se navesti samo jedna ulazna "
 "DATOTEKA\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt opcija bez ispisanog izlaza"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nepoznata transformacija stabla %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "zanemareno cijepanje za format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nema datotečnog argumenta.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema odlomka?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s, datoteke s makro širenjem: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4084,7 +4115,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat. Nema "
 "odlomka?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju datoteke internih poveznica %s: %s\n"
@@ -4098,7 +4129,7 @@ msgstr "nema odgovarajućeg „@end %s“"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "{ je zametnut ili je na krivom mjestu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "nespareni „@end %s“"
@@ -4185,65 +4216,60 @@ msgstr "@firstparagraph argument mora biti „none“ ili 
„insert“, a ne i 
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "loš argument za @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s zahtijeva argument: formatter za @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "nespareni „@end“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "loš argument za @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: nije (bilo) moguće pronaći %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: nije (bilo) moguće otvoriti %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename nakon prvog elementa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ima smisla samo u retku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part ne bi trebao biti povezan s @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node prethodi @part, ali dijelovi možda nisu povezani sa čvorovima"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s nije dopušten unutar „@copying“ bloka"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry se smije pojaviti samo u stavkama indeksa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@author nema smisla izvan okružja „@titlepage“ i „@quotation“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4254,27 +4280,27 @@ msgstr "@%s zahtijeva ime"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "nevaljani ili prazni formalni argument @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "suvišni argument za @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%c“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "loša sintaksa za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s je zastarjelo"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s je zastarjelo; %s"
@@ -4292,6 +4318,27 @@ msgstr "@dotless očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne 
„%s“"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} je zametnut ili je na krivom mjestu"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s zahtijeva argument: formater za %citem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       bazirano na kodiranju dokumenta, ispisuje\n"
+#~ "                                akcentirane znakove u formatu XML izlaza\n"
+#~ "                                kao i specijalne znakove u formatu HTML\n"
+#~ "                                umjesto zamjenskih."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s zahtijeva argument: formatter za @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3fc49c877d..35fd75d668 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Máté LABÁDI <labadimate@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "1 karakterrel előre"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "1 karakterrel hátra"
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Ugrás a sor elejére"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "1 szóval előre"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "1 szóval hátra"
 
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t 
tartalmazná."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója tartalmazná  „%s“-t."
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "Egy Info változó beállítása"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "A --help több információt ad.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -561,8 +561,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -1228,50 +1228,50 @@ msgstr "Ugrás a sor végére"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Ugrás az oldal elejére"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Ugrás az oldal végére"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett méretre"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1279,74 +1279,74 @@ msgstr ""
 "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Görgetés soronként le"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Görgetés soronként fel"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit le"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit fel"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Másik ablak görgetése"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Következő ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Előző ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Jelen ablak felosztása"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Jelen ablak törlése"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Egy állandó ablakot nem lehet törölni"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Többi ablak bezárása"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Jelen ablak növelése (csökkentése)"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Elérhető képernyőhely felosztása a látható ablakok közt"
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "A menüelem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgid "There isn't %d item in this menu"
@@ -1354,66 +1354,66 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Nincs %d elem e menüben."
 msgstr[1] "Nincs %d elem e menüben."
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Az oldal menüjében található utolsó elem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüelem (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüelem: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Kereszthiv (%s) követése: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Kereszthiv követése: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)."
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Egy menüelem elolvasása és oldalának kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Egy lábjegyzet vagy kereszthivatkozás elolvasása és oldalának kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ugrás az oldalhoz tartozó menü elejére"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "A lehető legtöbb menüelem meglátogatása egyszerre"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
@@ -1421,149 +1421,149 @@ msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
 # található / találom ? LM
 # lelem, találom, nincs - sas
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Nincs a(z) „%s“ által hivatkozott oldal ebben: „%s“."
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menük követése: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Következő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Előző oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
 
 # node=oldal ? LM
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ugrás az oldalra: "
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
 
 # Kézikönyv ? LM
 # Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy 
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer 
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a 
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Kézikönyv oldal: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fájl keresése: "
 
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "„%s“ nem található."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Törlés: %s\n"
 
 # írás / mentés ? LM
 # írás - sas
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
@@ -1579,47 +1579,47 @@ msgstr "„%s“ oldal írása..."
 
 # pipe/cső ? LM
 # elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
 
 # pipe / cső ? LM
 # semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nem hozható létre cső ehhez:  „%s“."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
@@ -1627,203 +1627,203 @@ msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "A keresés sikertelen volt."
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "Keresés felfelé"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
 
 # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
 # JAVITANI ?
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
 # checkit
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Jelen művelet törlése"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
 # rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
 # általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez 
- sas
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Az Info használatának befejezése"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
 
@@ -1963,39 +1963,39 @@ msgstr "%s beállítása (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), sor ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " for %s"
 msgid "%s for %s"
 msgstr " ehhez: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tAz opciók teljes listájához próbálja meg a „%s --help“ parancsot!\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid ""
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid ""
 " --dry-run           same as --test."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid ""
 "                       from information in the Info file itself."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid ""
 " --keep-old          do not replace entries, or remove empty sections."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid ""
 " --quiet             suppress warnings."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -2071,14 +2071,14 @@ msgid ""
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2098,69 +2098,69 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:nem lehet beolvasni (%s) és nem lehet létrehozni (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY-nek nincs END-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY-nek nincsSTART-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Az Info fájlt csak egyszer kell megadni!\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "felesleges parancssori argumentum: „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nem lett input fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
 
 # dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nem lett dir fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
 # dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nincs info dir bejegyzés „%s“-ben"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2318,12 +2318,12 @@ msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2331,25 +2331,25 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: figyelem: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2421,8 +2421,8 @@ msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
@@ -2445,25 +2445,25 @@ msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
@@ -2471,130 +2471,142 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "hiányzó műveletnév"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2638,95 +2650,100 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2742,620 +2759,629 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“-t vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "Rossz helyen levő %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nem egyező „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-# action=művelet ? LM
-# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "missing action name"
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "hiányzó műveletnév"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: empty file"
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s: üres fájl"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-
-# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "missing action name"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "hiányzó műveletnév"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: empty file"
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s: üres fájl"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected braces"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
 
 # flag ? LM
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ismeretlen flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s elavult"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Csak a(z) „@%s“ környezetben használható a(z) „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ és a „@quotation“ környezeten "
 "kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@float“ környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
@@ -3363,13 +3389,13 @@ msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3379,7 +3405,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3388,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3397,18 +3423,18 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
@@ -3416,7 +3442,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
@@ -3424,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
@@ -3457,32 +3483,32 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: figyelem: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3490,67 +3516,67 @@ msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás szekcionálás?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "a(z) „%s“ oldalra %d hivatkozás mutat"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
@@ -3992,28 +4018,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -4022,7 +4046,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -4031,13 +4055,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -4051,106 +4075,106 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4161,7 +4185,7 @@ msgid ""
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4178,75 +4202,80 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4263,7 +4292,7 @@ msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "Rossz helyen levő %c"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4372,67 +4401,60 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 #, fuzzy
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "Nem egyező „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
@@ -4442,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ és a „@quotation“ környezeten "
 "kívül"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
@@ -4454,30 +4476,30 @@ msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s elavult"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
@@ -4499,6 +4521,17 @@ msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem 
„%c“-t"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "Rossz helyen levő %c"
 
+# %citem ist ein Texinfo-Befehl
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
+
+# %citem ist ein Texinfo-Befehl
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index af6dec2e48..19d72bdc30 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pindah kedepan satu karakter"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pinda kebelakang satu karakter"
 
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Pindah ke awal dari baris ini"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pindah ke akhir dari baris ini"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pindah kedepan satu kata"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pindah kebelakang satu kata"
 
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Tidak ada masukan indeks yang berisi `%s'."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Info berkas tidak tersedia memiliki `%s' dalam indicesnya."
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -437,8 +437,8 @@ msgstr "Set nilai %s dari sebuah variabel Info %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Coba --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1185,46 +1185,46 @@ msgstr "Pindah ke akhir dari baris"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pindah ke awal dari baris"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Pindah ke awal dari titik ini"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Pindah ke akhir dari titik ini"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Scroll kedepan di jendela ini"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini dan set ukuran baku jendela"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll kebelakang dalam jendela ini tetap dalam titik"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll kedepan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
 "jendela"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1232,71 +1232,71 @@ msgstr ""
 "Scroll kebelakan dalam jendela ini tetap dalam titik dan set ukuran baku "
 "jendela"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Scroll ke bawah dengan baris"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Scroll ke atas dengan baris"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Scroll kebawah dengan setengah ukuran layar"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Scroll keatas dengan setengah ukuran layar"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scroll ke jendela lain"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scroll ke jendela lain terbalik"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Pilih jendela selanjutnya"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Pilih jendela sebelumnya"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Pisahkan jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Hapus jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah jendela permanen"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Hapus seluruh jendela lain"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Naikan (atau turunkan) jendela ini"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Bagi ruang layar yang tersedia diantara jendela yang terlihat"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Toggle keadaan dari baris wrapping dalam jendela sekarang"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Pilih menu item ini"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There isn't %d item in this menu."
 #| msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1305,440 +1305,440 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
 msgstr[1] "Disana tidak ada %d item dalam menu ini."
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Pilih item terakhir dalam menu titik ini"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menu item (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menu item: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Mengikuti xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Mengikuti xref: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referensi menghilang! (%s)."
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Baca sebuah item menu dan pilih titiknya"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Baca sebuah catatan kaki atau referensi silang dan pilih titiknya"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Pindah ke awal dari titik menu ini"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Kunjungi banyak menu item sekaligus jika memungkinkan"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Pindah ke referensi silang sebelumnya"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Pindah ke referensi silang selanjutnya"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Pilih referensi atau menu item muncul dalam baris ini"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik direferensikan oleh `%s' dalam `%s'."
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Baca sebuah daftar dari menu berawal dari dir dan ikuti tersebut"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ikuti menus: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Pilih titik Sebelumnya"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Pilih titik Selanjutnya"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Pilih titik Atas"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pergi ke titik: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cari titik yang menjelaskan pemanggilan aplikasi"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cari titik pemanggilan dari [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Baca sebuah referensi halaman manual dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Dapatkan Halaman manual: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Pilih titik `Top' dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Pilih titik `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Show full file name of node being displayed"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Pilih titik yang dipilih paling baru"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Baca nama dari sebuah berkas dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cari berkas: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error menulis ke `%s': %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Menghapus %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Menulis titik %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "Pencarian gagal."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Pencarian regexp"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Pencarian"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " kebelakang"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Search string too short"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 #| msgid "No match"
 msgid "No more matches"
 msgstr "No match"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Menggagalkan "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Batalkan operasi sekarang"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Berhenti"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gambar kembali tampilan"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Berhenti menggunakan Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" tidak valid"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' tidak valid"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang"
 
@@ -1881,32 +1881,32 @@ msgstr "Set %s ke nilai (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), baris ---, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: berkas kosong"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s untuk %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tCoba `%s --help' untuk sebuah daftar lengkap dari opsi.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... [BERKAS-INFO [BERKAS-DIR]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Tambah atau hapus masukan dalam BERKAS-INFO dari direktori Info BERKAS-DIR."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
 " --calign=COL        format second and subsequent description lines to\n"
 "                       start at column COL."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --debug             report what is being done.\n"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 "                     sama dengan menggunakan argumen BERKAS-DIR.\n"
 " --dry-run           sama seperti --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "                     masukan ditentukan dari berkas Info tidak ada,\n"
 "                     dan nama dasar dari berkas Info tidak ditemukan juga."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 " --item=TEKS         sama seperti --entry=TEKS.\n"
 " --keep-old          jangan ganti masukan, atau hapus daerah kosong."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         jangan format masukan baru dalam berkas DIR.\n"
 " --quiet             tekan peringatan."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --regex=R           put this file's entries in all sections that match "
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 "                     dari informasi dalam berkas Info itu sendiri.\n"
 " --section R SEC     sam dengan --regex=R --section=SEC --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 " --test              tekang pengupdatan dari BERKAS-DIR.\n"
 " --version           tampilkan informasi versi dan keluar."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2139,68 +2139,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca (%s) dan tidak dapat membuat (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY tanpat pasangan END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY tanpa pasangan START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: telah memiliki berkas dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Spesifikasikan berkas Info hanya sekali.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Ekstra ekspresi regular dispesifikasikan, mengabaikan `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Error dalam ekspresi regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "kelebihan argumen baris perintah `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Tidak ada berkas masukan dispesifikasikan; coba --help untuk informasi lebih "
 "lanjut."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Tidak ada berkas direktori dispesifikasikan; coba --help untuk informasi "
 "lebih lanjut."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read %s: %s"
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "tidak ada masukan direktori info dalam `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "tidak ada masukan ditemukan untuk `%s'; tidak ada yang dihapus"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka %s --css-file: %s\n"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
@@ -2357,35 +2357,35 @@ msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s --css-file: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: peringatan: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2451,8 +2451,8 @@ msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
@@ -2472,140 +2472,152 @@ msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Tidak nama titik dispesifikasikan untuk perintah `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image berkas `%s' (untuk HTML) tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "raw format %s is not converted"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "hilang nama aksi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "opsi tidak dikenal %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "string not closed in css file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-file berakhir dalam komentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import not finished in css file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS file %s not found"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "handler %s of stage %s priority %s failed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "must specify a title with a title command or @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "error menulis ke `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
@@ -2644,56 +2656,61 @@ msgstr "@node name should not contain `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node name should not contain `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image berkas `%s' (untuk HTML) tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "empty node name after expansion `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s masukan indeks yang berisi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2701,35 +2718,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} menghasilkan sebuah referensi silang spurious dalam Info; "
 "reword ke untuk menghindari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s masukan indeks yang berisi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "menu entry node name should not contain `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menu entry node name should not contain `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menu entry name should not contain `:'"
 
@@ -2743,291 +2760,296 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s' : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "multiple @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "bad syntax for @%s argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s seen before @%s closing brace"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s seen before @%s closing brace"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx should not begin @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx must follow @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s has text but no @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' diduga `%s', tetapi terlihat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s seen before @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Tidak cocok `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "Salah tempat %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ dalam @%s ekspansi makro diikuti oleh `%s' daripada nama parameter \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "hilang nama aksi @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "missing category for @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "berkas kosong"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s after the first element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "hilang nama aksi @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "missing category for @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "berkas kosong"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "Argumen ke @%s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "Argumen ke @%s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "%s: hilang argumen berkas."
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax for an external node used for `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "empty node name in menu entry"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s should only appear at a line beginning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redefining Texinfo language command: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s without associated character"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3036,216 +3058,221 @@ msgstr ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s diduga kurung"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "opsi tidak terdefinisi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "bad syntax for @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s should only appear at a line beginning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s should only appear in heading or footing"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab before @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Terlalu banyak kolom dalam multitable item (maksimal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "mengabaikan @tab diluar dari multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s outside of table or list"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Harus berada dalam lingkungan `@%s' untuk menggunakan `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkunga `@titlepage' dan `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory after first node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Catatan %s kaki didalam catatan kaki %s tidak diijinkan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry after first node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Diduga @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s should be right below `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignoring multiple @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "command @%s does not accept arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "command @%s missing a node or external manual argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hilang argumen nama berkas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s: hilang argumen berkas."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "superfluous arguments for node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Diduga `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
@@ -3253,121 +3280,121 @@ msgstr ""
 "@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke "
 "@%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 "Gunakan kurung untuk %s memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "empty @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "column fraction not a number: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserved index name %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "unknown destination index in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui dalam @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex before document beginning: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Hanya @%s 10 atau 11 yang didukung, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "@%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Diduga @%s on atau off, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'"
@@ -3399,97 +3426,97 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: peringatan: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "raising the section level of @%s which is too low"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "no chapter-level command before @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "no sectioning command associated with @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s in empty multitable"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "@%s referensi ke titik yang tidak ada `%s' (mungkin pembagian tidak benar?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Titik `%s' kurang item menu untuk `%s' dariapda target Up nya"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "titik `%s' tidak tereferensi `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s to `%s', different from  %s name `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "empty index key in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "empty index key in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "could not protect hash character in @%s"
@@ -4002,28 +4029,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -4032,7 +4057,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -4041,13 +4066,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -4070,7 +4095,7 @@ msgstr ""
 "                              hasilkan nama berkas dalam transliterasi "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -4078,100 +4103,100 @@ msgstr ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4196,7 +4221,7 @@ msgstr ""
 "off;\n"
 "  jika menghasilkan XML, --ifxml adalah on dan yang lain adalah off.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4225,62 +4250,67 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi            tulis satu berkas Info walaupun "
 "besar\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is not a valid split possibility"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt option without printed output"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignoring splitting for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4288,7 +4318,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: mengabaikan keluaran link internal kedua `%s'. %s\n"
@@ -4305,7 +4335,7 @@ msgstr "Tidak cocok `%cend %s'"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "Salah tempat %c"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4423,79 +4453,73 @@ msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa 
numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 #, fuzzy
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not find %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s after the first element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s should not be associated with @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
@@ -4503,7 +4527,7 @@ msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkunga `@titlepage' dan `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
@@ -4516,31 +4540,31 @@ msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
@@ -4564,6 +4588,15 @@ msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, 
bukan `%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "Salah tempat %c"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e8b8f31969..a090945f31 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avanti di un carattere"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Indietro di un carattere"
 
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Vai all'inizio di questa riga"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Vai alla fine di questa riga"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avanti di una parola"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Indietro di una parola"
 
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Nessuna voce dell'indice contiene «%s»."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nessun file Info disponibile ha «%s» negli indici"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Nessuna voce di menù «%s» nel nodo «%s»"
@@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "il valore %s non è valido per la variabile %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Usare «--help» per maggiori informazioni.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -555,8 +555,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1061,49 +1061,49 @@ msgstr "Vai alla fine della riga"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Vai all'inizio della riga"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Vai all'inizio di questo nodo"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Vai alla fine di questo nodo"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Avanti in questa finestra"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Indietro in questa finestra"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanti in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Indietro in questa finestra e imposta la dimensione predefinita della "
 "finestra"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Avanti in questa finestra e resta all'interno del nodo"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Indietro in questa finestra e resta all'interno del nodo"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Avanti in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
 "la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1111,481 +1111,481 @@ msgstr ""
 "Indietro in questa finestra, resta all'interno del nodo e imposta\n"
 "la dimensione predefinita della finestra"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Vai giù per righe"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Vai su per righe"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Vai giù per metà schermo"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Vai su per metà schermo"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scorri l'altra finestra"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scorri indietro l'altra finestra"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleziona la finestra successiva"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleziona la finestra precedente"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dividi la finestra attuale"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Elimina la finestra attuale"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Impossibile eliminare una finestra permanente"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Elimina tutte le altre finestre"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Ingrandisci (o riduci) questa finestra"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dividi lo spazio sullo schermo tra le finestre visibili"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 "Attiva o disattiva la modalità a capo automatico nella finestra corrente"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleziona questa voce di menù"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Non c'è la voce %d in questo menù"
 msgstr[1] "Non ci sono le voci %d in questo menù"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleziona l'ultima voce del menù in questo nodo"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Voce di menù (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Voce di menù: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Segui collegamento (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Segui collegamento: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Il riferimento è scomparso! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Leggi una voce di menù e seleziona il nodo corrispondente"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Leggi una nota a piè di pagina o un riferimento incrociato e seleziona il "
 "nodo corrispondente"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Vai al menù principale di questo nodo"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visita in una sola volta quante più voci di menù possibile"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Vai al riferimento incrociato precedente"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Vai al riferimento incrociato successivo"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Seleziona il riferimento o la voce di menù in questa riga"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Nessun menù nel nodo «%s»"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare il nodo referenziato da «%s» in «%s»"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Leggi l'elenco dei menù a partire dalla cartella specificata e seguili"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segui i menù: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleziona il nodo successivo"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleziona il nodo precedente"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleziona il nodo superiore"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nessun altro nodo in questo documento"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vai avanti o in basso attraverso la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Vai al nodo: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cerca il nodo che descrive l'invocazione del programma in questione"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cerca il nodo di invocazione di [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Leggi un riferimento alla pagina del manuale e selezionala"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Cerca pagina di manuale: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleziona il nodo «Principale» in questo file"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleziona il nodo «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra il nome file completo del nodo che viene visualizzato"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleziona il nodo selezionato più recentemente"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Nessun nodo precedente nella cronologia"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un file e selezionalo"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cerca un file: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare «%s»"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossibile creare il file «%s»"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "chiusura %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "scrittura del nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Incanala i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossibile incanalare su «%s»"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "stampa nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "stampa del nodo %s terminata"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Cerca il subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Ricerca fallita"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca espressione regolare"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distingue maiuscole/minuscole"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " indietro"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Stringa di ricerca troppo breve"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Torna indietro all'ultima corrispondenza da %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "No ulteriori corrispondenze"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Cerca la stringa in questo nodo e nei sottonodi"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Cerca sotto il nodo %s ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Vai alla prossima corrispondenza nel sottoalbero di Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Nessuna ricerca attiva"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Vai alla precedente corrispondenza nel sottoalbero di info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leggi e cerca un testo"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nessun testo di ricerca precedente"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Pulisci le corrispodenze di ricerca visualizzate"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Fallita "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annulla l'operazione corrente"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostra le informazioni di Info in esecuzione"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versione %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Ridisegna lo schermo"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Esci dal programma Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Esegui il comando associato alla variante minuscola di questo tasto"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comando sconosciuto (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" non è valido"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» non è valido"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale"
 
@@ -1732,31 +1732,31 @@ msgstr "Imposta %s al valore (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), righe ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: file vuoto"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s per %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\\tUsare «%s --help» per l'elenco completo delle opzioni.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr "Aggiungi o rimuovi voci nel file INFO-FILE dal file DIR-FILE."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 "info-file»\n"
 "o «--dir-file» (o «--info-dir»), rispettivamente."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 " --calign=COL         formatta la seconda e le successive righe di\n"
 "                        descrizione per iniziare alla colonna COL."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "                      equivale a usare l'argomento DIR-FILE.\n"
 " --dry-run           equivale a «--test»."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
 "                      Se non si specifica alcuna voce, sono determinate\n"
 "                       dalle informazioni del file Info stesso."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 " --item-=TESTO       equivalente a «--entry=TESTO».\n"
 " --keep-old          non sostituire le voci, o rimuovere le sezioni vuote."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         non formattare le nuove voci nel DIR-FILE.\n"
 " --quiet             ignora gli avvertimenti."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "                       di default sarà «Vari» --section R SEC     "
 "equivalente a «--regex=R--section=SEC --add-once»."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 " --test              ignora l'aggiornamento del DIR-FILE.\n"
 " --version           mostra le informazioni di versione ed esce."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1948,65 +1948,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: impossibile leggere (%s) e creare (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ha già un DIR-FILE: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Specificare il file Info solo una volta.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Espressione regolare specificata in più, ignoro «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Errore nell'espressione regolare «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "troppi argomenti sulla riga di comando «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nessun file in entrata specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "File di indice non specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nessuna voce dell'indice in «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nessuna voce trovata per «%s»; nulla da eliminare"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare «%s --help» per maggiori informazioni.\n"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: impossibile aprire %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
@@ -2159,35 +2159,35 @@ msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s non è un codice di regione valido"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2252,8 +2252,8 @@ msgstr "%s: variabile %s sconosciuta\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: output incompatibile con la divisione"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
@@ -2273,142 +2273,154 @@ msgstr "file @image «%s» non leggibile: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "file @image «%s» non trovato, verrà usato «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nessun argomento specificato per @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "file immagine «%s» (per il formato HTML) non trovato, verrà usato «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "il formato grezzo %s non è convertito"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo mancante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML "
 "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 "impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "azione «%s» sconosciuta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "stringa non chiusa nel file CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "l'opzione «--css-include» termina con un commento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import non terminato nel file CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "file CSS %s non trovato"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nessuna voce htmlxref.cnf trovata per «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestore %s dello stage %s con priorità %s fallito"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "è necessario specificare un titolo con un comando «title» o @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file del nodo di redirezione %s: %s"
@@ -2448,56 +2460,61 @@ msgstr "il nome @node non dovrebbe contenere «,»: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "il nome @node non dovrebbe contenere «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "file immagine «%s» (per il formato HTML) non trovato, verrà usato «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome del nodo vuoto dopo l'espansione «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» già definita precedentemente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ecco la definizione precedente come @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argomento vuoto in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "La voce dell'indice in @%s con : ha prodotto Info non valido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "impossibile trovare il file @image «%s.txt» né testo alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2505,35 +2522,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Nota...} produce un riferimento falso; riscrivilo per evitare che "
 "non succeda"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nome del riferimento incrociato @%s non dovrebbe contenere «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref, non %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "il nome della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
 
@@ -2547,296 +2564,301 @@ msgstr "impossibile leggere %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: impossibile trovare %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s multiplo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintassi errata per l'argomento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s richiede un nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nome errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "sequenza di delimitazione di chiusura mancante in @%s: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx non dovrebbe iniziare @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguire @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s ha testo ma non @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 "«@end» si aspettava il carattere «%s», ma è stato letto il carattere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s visto prima di @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "nessun corrispondente «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c fuori luogo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "«%c%s» senza corrispondenza"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro «%s» chiamata con troppi argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s parentesi di chiusura mancante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "la macro «%s» dichiarata senza argomenti è stata chiamata con un argomento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ nell'espansione della macro @%s seguita da «%s» anziché dal nome del "
 "parametro oppure \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "nome mancante per @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "categoria mancante per @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argomento inaspettato nella riga @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "multitabella vuota"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argomento superfluo per @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "argomento errato per @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s richiede un argomento: formattatore per %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"il comando @%s che non accetta argomento in parentesi graffe, non dovrebbe "
-"essere sulla riga @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr ""
-"il comando per accentare «@%s» non è stato accettato come argomento @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "argomento mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codifica «%s» non è una codifica texinfo canonica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s dopo il primo elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ha senso solo su una riga @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede @%s, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
 "nodi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "nome mancante per @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "categoria mancante per @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argomento inaspettato nella riga @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "multitabella vuota"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argomento superfluo per @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "argomento errato per @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "argomento mancante per @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"il comando @%s che non accetta argomento in parentesi graffe, non dovrebbe "
+"essere sulla riga @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr ""
+"il comando per accentare «@%s» non è stato accettato come argomento @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintassi per un nodo esterno usata per «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nome della voce del menù vuoto in «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nome nodo vuoto nella voce di menù"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s dovrebbe apparire solo all'inizio di una riga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ridefinizione del comando del linguaggio Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argomento superfluo per @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s senza carattere associato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s definito con zero o più di un argomento dovrebbe essere invocato con {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2845,337 +2867,342 @@ msgstr ""
 "troppe chiamate a macro annidate (impostare MAX_NESTED_MACROS per ignorare; "
 "valore attuale %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "chiamata ricorsiva della macro %s non accettata; usare @rmacro se necessario"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s si aspettava le parentesi graffe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "comando «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 "il comando per accentare «@%s» non deve essere seguito da una nuova riga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "indicatore non definito: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "sintassi errata per @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s è obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo all'inizio di una riga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in intestazione o a piè di pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s nella multitabella vuota"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab prima di @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "troppe colonne nell'elemento multitabella (massimo %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignora @tab fuori della multitabella"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fuori da tabella o lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire in una voce di indice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "Non sono permessi più di due livelli della sottovoce dell'indice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "deve essere dopo «@%s» per usare «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s è privo di significato al difuori degli ambienti «@titlepage» e "
 "«@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory dopo il primo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regione %s all'interno della regione %s non permessa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry dopo il primo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in un contesto non valido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inaspettato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s non è significativo al difuori dell'ambiente «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s dovrebbe essere subito sotto «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "@%s multipli ignorati"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "il comando @%s non accetta argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "nodo o argomento manuale esterno mancante per il comando @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "nome del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "titolo del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image non ha riferimento ad alcun file"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "primo argomento mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "cifre esadecimali errate nell'argomento per @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "meno di quattro cifre esadecimali nell'argomento per @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argomento per @U supera il valore massimo Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argomenti superflui per il nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "si aspettava @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s dovrebbe accettare solo un @-comando come argomento, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argomento restante sulla riga @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "comando d'ambiente %s come argomento per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vuoto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "la frazione di colonna non è un numero: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "l'argomento @sp deve essere un numero, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome indice %s riservato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "indice sorgente sconosciuto in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "indice di destinazione sconosciuto in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s porta %s a unirsi in se stesso, ignorato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "indice «%s» sconosciuto in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "stampa di un indice «%s» unito in un altro indice, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex prima dell'inizio del documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Solo @%s \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @%s deve essere «separate» o «end», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @%s deve essere «on», «off» oppure «odd», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @paragraphindent deve essere numerico/«none»/«asis», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @firstparagraphindent deve essere «none» o «insert», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @exampleindent deve essere numerico/«asis», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "si aspettava la lettura @%s \"on\" oppure \"off\", non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @kbdinputstyle deve essere «code»/«example»/«distinct», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @allowcodebreaks deve essere «true» o «false», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @urefbreakstyle deve essere «after»/«before»/«none», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @%s deve essere «top» o «bottom», non «%s»"
@@ -3207,99 +3234,99 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "il livello della sezione di @%s che è troppo basso verrà alzato"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nessun comando a livello di capitolo prima di @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "il livello della sezione di @%s che appare dopo un elemento più basso verrà "
 "abbassato"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nessun comando di sezionamento associato con @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s non vuoto"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s si riferisce al nodo inesistente «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s nome del nodo della voce di menù «%s» diverso dal nome %s «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel menù, ma non nel sezionamento"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "il nodo «%s» non ha alcuna voce di menù per «%s», nonostante sia destinata "
 "ad «Up»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "il puntatore %s «%s» (per il nodo «%s») è diverso dal nome %s «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s si riferisce all'inesistente «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s a «%s», diverso dal nome %s «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chiave indice vuota in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "chiave indice vuota in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "impossibile proteggere il carattere hash in @%s"
@@ -3800,28 +3827,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3830,7 +3855,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3839,13 +3864,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3873,7 +3898,7 @@ msgstr ""
 "                                ancore; in modo predefinito\n"
 "                                è abilitato solo con l'opzione «--split».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3881,100 +3906,100 @@ msgstr ""
 "Opzioni per DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPZ              passa OPZ a texi2dvi; può essere ripetuto.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4000,7 +4025,7 @@ msgstr ""
 "  se è testo semplice, --ifplaintext è attiva e tutte le altre no;\n"
 "  se è XML, --ifxml è attiva e tutte le altre no;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4036,67 +4061,72 @@ msgstr ""
 "sezioni numerate\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           scrive in un solo file Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s non è una valida possibilità di divisione"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: quando si produce %s, può essere specificato con l'opzione «-o» un solo "
 "FILE di input\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opzione «--Xopt» senza stampa dell'output"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "trasformazione albero %s sconosciuta"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "La trasformazione fill_gaps_in_sectioning non ha restituito alcun risultato. "
 "Nessuna sezione?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di espansione della macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4104,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "La trasformazione insert_nodes_for_sectioning_commands non ha restituito "
 "alcun risultato. Nessuna sezione?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4119,7 +4149,7 @@ msgstr "nessun corrispondente «@end %s»"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "{ fuori luogo"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "«@end %s» senza corrispondenza"
@@ -4207,69 +4237,64 @@ msgstr "l'argomento @firstparagraph deve essere «none» 
o «insert», non «%s
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argomento errato per @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s richiede un argomento: il formattatore per @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "«@end» senza corrispondenza"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "argomento errato per @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: impossibile trovare %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: impossibile aprire %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename dopo il primo elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ha senso solo su una riga @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part non dovrebbe essere associato con @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede @part, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
 "nodi"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco «@copying»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry dovrebbe apparire solo in un una voce di indice"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@author è privo di significato al difuori degli ambienti «@titlepage» e "
 "«@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4280,29 +4305,29 @@ msgstr "@%s richiede un nome"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argomento superfluo per @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "nome errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s è obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s è obsoleto; %s"
@@ -4320,6 +4345,14 @@ msgstr "@dotless si aspettava «i» o «j» come argomento, 
non «%s»"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} fuori luogo"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s richiede un argomento: formattatore per %citem"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s richiede un argomento: il formattatore per @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 92b7ad476a..2eacfc21e3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "以前に正規表現がありません"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "一文字分進める"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "一文字分戻す"
 
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "行頭に移動する"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "行末に移動する"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "一単語分進む"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "一単語分戻る"
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "%s を含む見出し項目がありません。"
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "見出しが `%s' の info ファイルが用意されていません。"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -436,8 +436,8 @@ msgstr "変数 %s は変数 %s の値としては無効です"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -621,8 +621,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1166,47 +1166,47 @@ msgstr "行末に移動する"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "行頭に移動する"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "このノードの最初に移動する"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "このノードの最後に移動する"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "このウィンドウを下向きにスクロールする"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "このウィンドウを後方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "このウィンドウをスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "このウィンドウを後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
 "を設定する"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1214,71 +1214,71 @@ msgstr ""
 "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
 "を設定する"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "行数によるスクロール"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "行数による逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "画面サイズの半分スクロール"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "画面サイズの半分逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "他のウィンドウをスクロール"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "他のウィンドウを逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "次のウィンドウを選択"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "前のウィンドウを選択"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "現在のウィンドウを分割"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "現在のウィンドウを削除"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "永久ウィンドウは削除できません"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "他のウィンドウを削除"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "このウィンドウを大きくする(または小さくする)"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "可視ウィンドウの利用可能スクリーン空間を分割する"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "現在のウィンドウに禁則処理を施すかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "このメニュー項目を選択"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There isn't %d item in this menu."
 #| msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
@@ -1286,439 +1286,439 @@ msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "このメニューに %d 個の項目がありません。"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "このノードのメニュー内での最後の項目を選択"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "メニュー項目 (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "メニュー項目: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "参照先 (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "参照先: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "その参照は消えました! (%s)。"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "メニューを読んで、そのノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "脚注や相互参照を読んで、そのノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "このノードメニューの先頭に移動する"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "可能な限り多くのメニュー項目へ一度に訪れる"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "前の相互参照に移動"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "次の相互参照に移動"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "参照または、この行に現れたメニュー項目を選択"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "`%s' から参照されているノードを見つけられません(`%s' 中)"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "メニューに続く: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "次 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "前 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "上 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "ノード名を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "ノードへ移動: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Man ページを表示: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "ファイル名を読み込み、選択する"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "ファイルを探す: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "`%s' が見つかりません。"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s を閉じています"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "ノード %s へ書き込み中..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用する。"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "検索に失敗しました。"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正規表現検索"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr "後方"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 #| msgid "No match"
 msgid "No more matches"
 msgstr "一致しません"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "文字列を読んで検索する"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "文字列を読んで後方検索する"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "前の検索文字列がありません"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "正規表現逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "正規表現逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "失敗 "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "現在の操作を中止する"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "画面を再描画する"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info の使用を終了する"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" は無効です"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' は無効です"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
 
@@ -1854,39 +1854,39 @@ msgstr "%s に値を設定 (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), 行数 ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: 空のファイル"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\t完全な オプションリストを得るには `%s --help' を実行してください。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "使用法: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Info ディレクトリー DIR-FILE 対して INFO-FILE 項目の追加または削除を行いま"
 "す。"
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid ""
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 "                      DIR-FILE 引数の使用と同様。\n"
 " --dry-run           --test と同様。"
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "                      Info ファイルのベース名が見つからない場合に、最後に\n"
 "                      削除されます。"
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         DIR ファイルにある新規エントリを整形しない。\n"
 " --quiet             警告を抑止する。"
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         DIR ファイルにある新規エントリを整形しない。\n"
 " --quiet             警告を抑止する。"
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --regex=R           put this file's entries in all sections that match "
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "る。\n"
 " --section R SEC     --regex=R --section=SEC --add-once と同様。"
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
 " --test              DIR-FILE の更新を抑止する。\n"
 " --version           バージョン情報を表示して終了する。"
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2089,65 +2089,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: (%s) を読み込むことができず、(%s) を作成できませんでした"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY に対応する END-INFO-DIR-ENTRY がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY に対応する START-INFO-DIR-ENTRY がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: 既に dir ファイル %s があります\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info ファイルは一度だけ指定してください。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "余分な正規表現が指定されています。`%s' を無視します"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "正規表現 `%s' にエラーがあります: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "コマンドライン引数が多すぎます `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "入力ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行してください。"
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "dir ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行して下さい。"
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "  @FILE                   オプションを FILE から読み込む\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' に Info dir 用の項目がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' 項目が見つかりません -- 何も削除しませんでした"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
@@ -2300,35 +2300,35 @@ msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s は有効な地域コードではありません"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2388,8 +2388,8 @@ msgstr "不明なシグナル %d"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
@@ -2409,139 +2409,150 @@ msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "認識できない型です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "不明なアクション `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 #, fuzzy
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "文字列の比較に失敗しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 #, fuzzy
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-include がコメント内で終了しています"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "css ファイル %s が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "ファイルクローズエラー"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "%(service)s on %(device)s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
@@ -2581,54 +2592,59 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' は以前に定義されています"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2636,36 +2652,36 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参照を生成します。使用は避けてくださ"
 "い"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 #, fuzzy
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
@@ -2680,290 +2696,294 @@ msgstr "  @FILE                   オプションを FILE 
から読み込む\n"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s には名前が必要です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "エミュレーションモード名がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' には `%s' が必要ですが、`%s' が見つかりました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "間違った位置に %c があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "マクロ `%s' 呼び出しの引数が多すぎます"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "マクロ `%s' は引数なしで宣言され、引数をつけて呼び出されました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "後ろに `%s' が続くマクロ展開内でパラメータ名ではなく \\ があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "エミュレーションモード名がありません"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "設定ファイルの欠落。"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s: 空のファイル"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "@%s に対する誤った引数です"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "終了インデックス"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "エミュレーションモード名がありません"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "設定ファイルの欠落。"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s: 空のファイル"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "設定ファイルの欠落。"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "行頭までを切り取る"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "エスケープ文字内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2972,297 +2992,302 @@ msgstr ""
 "マクロ呼び出しのネストが深すぎます(MAX_NESTED_MACROS を設定して上限を変更でき"
 "ます; 現在は %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s には中括弧が予期されます"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "不明なコマンド `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "定義されていないフラグ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "行頭までを切り取る"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 #, fuzzy
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "チェック・メニュー項目"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "マルチテーブル項目内のカラム数が多すぎます(最大 %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "マルチテーブルの外側の @tab を無視します"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "`@%2$s' を使用するためには `@%1$s' 環境でなければいけません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s は `@titlepage' および `@quotation' 環境の外側では意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "脚注に脚注を含めることはできません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 #, fuzzy
 msgid "unexpected @"
 msgstr "予期されない @ です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "`@float' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image にファイル名が与えられていません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 #, fuzzy
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "終了インデックス"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "iconv 関数が使えません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "不明な索引 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex に不明な見出し `%s' があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' はサポートされていません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3270,45 +3295,45 @@ msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s は on または off が予期されます。`%s' ではありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
@@ -3337,95 +3362,95 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s は存在しないノード `%s' を参照しています (正しくないセクション付けをしてい"
 "るかもしれません?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "ノード `%s' には 上位項目があるのに、`%s' へのメニューアイテムを欠いています"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s は存在しない `%s' を参照しています"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
@@ -3879,28 +3904,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3909,7 +3932,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3918,13 +3941,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3951,106 +3974,106 @@ msgstr ""
 "成する;\n"
 "                                デフォルトでは分割時にのみ設定される。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4075,7 +4098,7 @@ msgstr ""
 "  平文テキストを生成する場合、--ifplaintext が有効で、他は無効になります。\n"
 "  XML を生成する場合、--ifxml が有効で、他は無効になります。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -4111,70 +4134,75 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           大きさにかかわらず一つの Info ファイ"
 "ルに書き込む\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%u は妥当な通知 ID ではありません"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s を生成するときに、-o には入力ファイルを1つだけ指定します。"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
@@ -4189,7 +4217,7 @@ msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "間違った位置に %c があります"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
@@ -4293,64 +4321,58 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 #, fuzzy
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
@@ -4358,7 +4380,7 @@ msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s は `@titlepage' および `@quotation' 環境の外側では意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
@@ -4370,29 +4392,29 @@ msgstr "%c%s には名前が必要です"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "エミュレーションモード名がありません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です。"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
@@ -4414,6 +4436,15 @@ msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とし
 msgid "misplaced }"
 msgstr "間違った位置に %c があります"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~ msgctxt "whole document warning"
 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 983d82a922..785d6a7cd4 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-01 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minnet er oppbrukt"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Flytte forover et tegn"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Flytte bakover et tegn"
 
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Flytte til starten av denne linjen"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Flytte til slutten av denne linjen"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Flytte forover et ord"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Flytte tilbake et ord"
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Ingen indeksoppføringer som inneholder «%s»."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Ingen tilgjengelig infofiler har «%s» i sine indekser"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»"
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "verdi %s er ikke gyldig for variabel %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -584,8 +584,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1083,46 +1083,46 @@ msgstr "Flytte til slutten av linjen"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Flytte til starten av linjen"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Flytte til starten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Flytte til slutten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1130,481 +1130,481 @@ msgstr ""
 "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rulle ned pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rulle opp pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rulle ned en halv side"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rulle opp en halv side"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulle det andre vinduet"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulle det andre vinduet bakover"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Velge neste vindu"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Velge forrige vindu"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dele gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Slette den gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Slette alle andre vinduer"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Øke (eller minke) dette vinduet"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Velge dette menypunktet"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Det er ikke %d punkt i denne menyen"
 msgstr[1] "Det er ikke %d punkter i denne menyen"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menypunkt (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menypunkt: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Følge kryssreferanse (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Følge kryssreferanse: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referansen forsvant! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besøke så mange menypunkter som mulig samtidig"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Flytte til neste kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Velge referanse eller menypunkt på denne linjen"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Ingen meny i noden «%s»"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Klarte ikke å finne noden referert av «%s» i «%s»"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge dem"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følge menyer: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Velge neste node"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Velge forrige node"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Velge oppnoden"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Velge første node i denne filen"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til node: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent manualsiden: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Velg «Top»-noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Velg noden «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vis hele filnavnet til noden vises"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Velge den sist valgte noden"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Ingen tidligere node i historikken"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Finne fil: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan ikke finne «%s»"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "feil ved skriving til %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "lukker %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver noden «%s»…"
 
 # I need a better substitute for the verb «to pipe».
 # «Å pipe» sounds no good to me.
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan ikke åpne pipe til «%s»"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "skriver ut noden %s…"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "ferdig med å skrive ut noden «%s»..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Skifte bruk av regulære uttrykk i søk"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Bruk regulære uttrykk til søking"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Bruk bokstavelige strenger til søking"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Søket fortsatte fra slutten av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Søk fortsatte fra begynnelsen av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søker i delfil «%s»..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Søk mislyktes"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Regexp-søk"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Søke"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "skiller mellom store og små bokstaver "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr "bakover"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Søkestrengen er for kort"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Går tilbake til siste treff fra %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ingen flere treff"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Søk i denne noden og under-noder etter en streng"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Søker under %s "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til neste treff i Info-undertréet"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktive søk"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til forige treff i Info-undertréet"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Tøm viste søketreff"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-søk: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søk: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Mislyktes "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Vis hvilken info-versjon som kjøres"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versjon %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Tegne skjermen på nytt"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avslutte Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ukjent kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
 
@@ -1740,38 +1740,38 @@ msgstr "Sette %s til verdien (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linjer ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s for %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tPrøv «%s --help» for en komplett liste over valg.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Legg til eller fjern oppføringer i INFO-FIL fra Info katalogen DIR-FIL."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid ""
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "                       tilsvarer å bruke DIR-FIL-argumentet.\n"
 " --dry-run           samme som --test"
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 "                       Hvis du ikke angir noen oppføringer avgjøres det\n"
 "                        fra informasjon i selve infofilen."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 " --item=TEKST        samme som --entry=TEKST.\n"
 " --keep-old          ikke erstatt oppføringer eller fjern tomme seksjoner."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         ikke formater nye oppføringer i DIR-filen.\n"
 " --quiet             undertrykk advarsler."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 "                       «Miscellaneous».\n"
 " --section R SEC     tilsvarer --regex=R --section=SEC --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 " --test               undertrykke oppdatering av DIR-FIL.\n"
 " --version            vise programversjon og avslutte."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1946,63 +1946,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har allerede en dirfil: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Ekstra regulært uttrykk spesifisert, ignorerer «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Feil i regulært uttrykk «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "overflødig argument på kommandolinjen «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen innfil angitt; prøv --help for mer informasjon."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen dir-fil angitt; prøv --help for mer informasjon."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kunne ikke lese %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-dir-oppføring i «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "%s: kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: mangler filargument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: feil ved lukking av  %s: %s\n"
@@ -2150,35 +2150,35 @@ msgstr "%s: feil ved lukking av standard-utdata: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2244,8 +2244,8 @@ msgstr "%s: ukjent variabel %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
@@ -2265,136 +2265,148 @@ msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-fil «%s» ikke funnet, bruker «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "ingen argument spesifisert for @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) ikke funnet, bruker «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "manglende type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "ukjent type: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "feil ved lukking av html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Ukjent handling «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-file endte i en kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av CSS-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-oppføring funnet for «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s er meningsløs for ikke-splittutgang"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av rammefil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av TOC-rammefil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Feil ved kopiering av %s til %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "feil ved skriving til %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av omdirigeringsnodenfilen %s: %s"
@@ -2433,56 +2445,61 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@%s nodenavm bør ikke inneholdet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) ikke funnet, bruker «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» er tidligere definert"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "tomt argument i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodenavm bør ikke inneholdet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2490,35 +2507,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om for å "
 "unngå dette"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodenavm bør ikke inneholdet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "«.» eller «,» må følge @xref, ikke %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "«.» eller «,» må følge @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2532,615 +2549,625 @@ msgstr "Kunne ikke lese %s: %s."
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av @verbatiminclude-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kan ikke finne %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s krever et navn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "dårlig navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' forventet «%s», men så «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "feilplassert %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "umatchet «%c%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makroen «%s» kalt med for mange argumenter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makroen «%s» deklarert uten argument kalt med et argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i @%s ekspansjon fulgt av «%s» istedet for parameternavn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "mangler navn for @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "uventet argument på @%s linje: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "tom multitabell"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "overflødig argument til @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "ugyldig argument til @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "dialekt-kommando «@%s» ikke tillatt som @%s-argument"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s mangler argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "ukjent @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "dårlig argument til @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfull i en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "mangler navn for @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "uventet argument på @%s linje: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "tom multitabell"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "overflødig argument til @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "ugyldig argument til @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s mangler argument"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "dialekt-kommando «@%s» ikke tillatt som @%s-argument"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tomt menyoppføringsnavn i noden «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen «%s» er tidligere definert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "overflødig argument til @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s forventet krøllparanteser"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ukjent kommando «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "udefinert valg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "dårlig navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s er foreldet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «@%s»-blokk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "for mange kolonner i multitabell-element (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s er ikke tillat i en «@%s»-blokk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s bør bare forekomme i en indeksoppføring"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Må være etter «@%s» for å bruke «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s gir ikke mening utenfor «@titlepage»- og «@quotation»-miljøer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "region %s inne i region %s er ikke tillatt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "uventet @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s er meningsløs utenfor et «@float»-miljø"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s mangler første argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ikke-heksadesimale sifre i argument for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Forventet @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s bør kun akseptere en @-kommando som argument, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "resterende argument på @%s linje %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "miljø-kommando %s som argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp-argument må være numerisk, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Ukjent kildeindeks i %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er støttet, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s-argument må være «separate» eller «end», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s-argument må være «on», «off» eller «odd», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent-argument må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent-argument må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-argument må være numerisk/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "forventet @%s på eller av, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-argument må være «true» eller «false», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-argument må være «after»/«before»/«none», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s-argument må være «top» eller «bottom», ikke «%s»"
@@ -3172,94 +3199,94 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ikke tom"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referanse til ikke-eksisterende node «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» til tross for at den er dens oppmål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referanse til ikke-eksisterende «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "tomt menyoppføringsnavn i noden «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
@@ -3723,28 +3750,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3753,7 +3778,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3762,13 +3787,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3794,106 +3819,106 @@ msgstr ""
 "       --node-files           lag omdirigeringsfiler for noder og\n"
 "                                 ankre; som standard kun hvis splitt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3918,7 +3943,7 @@ msgstr ""
 "  dersom ren tekst genereres er --ifplaintext påslått og de andre av;\n"
 "  dersom XML genereres er --ifxml påslått og de andre av.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3947,63 +3972,68 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   skriv Info med nummererte avsnitt\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          skriv en Infofil uansett størrelse\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: ved generering av %s, kun én inndata-FIL kan spesifiseres med -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "alternativet --Xopt uten utdata-utskrifter"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "Ukjent tre-transformasjon «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorerer splitting for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-transformasjon returnerte ingen resultater. Ingen "
 "seksjon?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Feil ved lukking av makroutvidelsesfil %s: «%s»\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4011,7 +4041,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformasjon returnerte ingen "
 "resultater. Ingen seksjon?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: feil ved lukking av intern lenkefil %s: %s\n"
@@ -4025,7 +4055,7 @@ msgstr "Ingen treff «@end %s»"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "feilplassert {"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "umatchet «@end %s»"
@@ -4111,65 +4141,60 @@ msgstr "@firstparagraph-argument må være «none» eller 
«insert», ikke «%s
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "dårlig argument til @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s krever et argument: formattereren for @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "umatchet «%end»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "dårlig argument til @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: kan ikke finne %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: kunne ikke åpne %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions er kun meningsfull i en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ bør bare forekomme i matematisk sammenheng"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s er ikke tillat i en «@copying»-blokk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@author gir ikke mening utenfor «@titlepage»- og «@quotation»-miljøer"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4180,29 +4205,29 @@ msgstr "@%s krever et navn"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "overflødig argument til @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "dårlig navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s er foreldet."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s er foreldet; %s"
@@ -4220,6 +4245,14 @@ msgstr "@dotless forventer «i» eller «j» som argument, 
ikke «%s»"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "feilplassert }"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s krever et argument: formattereren for @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0f9b9054f3..a0cea1c1b1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:05+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Eén teken verder"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Eén teken terug"
 
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Naar het begin van de regel"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Naar het einde van de regel"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Eén woord verder"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Eén woord terug"
 
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Er zijn geen index-items die '%s' bevatten."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Geen van de beschikbare Info-bestanden heeft '%s' in z'n index."
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Er is geen menu-item '%s' op pagina '%s'."
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "waarde %s is niet geldig voor variabele %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Gebruik '--help' voor meer informatie.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -562,8 +562,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1075,527 +1075,527 @@ msgstr "Naar het einde van de regel"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Naar het begin van de regel"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Naar het begin van deze pagina"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Naar het einde van deze pagina"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Verderscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Terugscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Een aantal regels omlaagscrollen"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Een aantal regels omhoogscrollen"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Een halve pagina omlaagscrollen"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Een halve pagina omhoogscrollen"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "In het andere venster verderscrollen"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "In het andere venster terugscrollen"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Het volgende venster selecteren"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Het vorige venster selecteren"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Het huidige venster splitsen"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Het huidige venster sluiten"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Een permanent venster kan niet gesloten worden."
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Alle andere vensters sluiten"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Dit venster vergroten of verkleinen"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "De beschikbare schermruimte verdelen tussen de zichtbare vensters"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Regelafbreking in het huidige venster omschakelen"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Het huidige menu-item selecteren"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Dit menu heeft minder dan %d item."
 msgstr[1] "Dit menu heeft minder dan %d items."
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Het laatste menu-item op deze pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Te kiezen menu-item (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Te kiezen menu-item: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Te volgen verwijzing (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Te volgen kruisverwijzing: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "De verwijzing is verdwenen!  (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "De naam van een menu-item lezen en diens pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Naar het begin van het menu op deze pagina"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Zo veel mogelijk menu-items tegelijk bezoeken"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Naar de vorige kruisverwijzing springen"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Naar de volgende kruisverwijzing springen"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "De verwijzing of het menu-item in deze regel volgen"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Er is geen menu in pagina '%s'."
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Kan de pagina waarnaar verwezen werd door '%s' niet vinden in '%s'."
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Een reeks menu-items lezen en deze vanaf de inhoudspagina volgen"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Te volgen reeks menu-items: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Naar de volgende pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Naar de voorgaande pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Naar de bovenliggende pagina"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Naar de laatste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's."
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Naar de eerste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Dit is de eerste pagina van dit document."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Voorwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Achterwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "De naam van een pagina lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Te bezoeken pagina: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "De pagina zoeken die de aanroepwijze van het programma beschrijft"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Aanroepbeschrijving bekijken van [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Een man-paginaverwijzing lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Te bekijken man-pagina: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Naar de top-pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Volledige bestandsnaam van getoonde pagina tonen"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Terug naar de laatst geziene pagina"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Er is geen vroegere pagina in de geschiedenis."
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "De naam van een bestand lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Te bezoeken bestand: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "sluiten van %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "schrijven van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "afdrukken van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "klaar met afdrukken van pagina %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Zoeken naar subbestand %s..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Niet gevonden."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Zoeken naar expressie"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " (hooflettergevoelig)"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " (achterwaarts)"
 
 # FIXME: huh?
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Zoektekenreeks is te kort."
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Terugkerend naar de laatste overeenkomst in '%s'."
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Geen verdere overeenkomsten."
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Deze pagina en subpagina's doorzoeken naar een tekenreeks"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Zoeken onder '%s': "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Naar de volgende overeenkomst in de Info-subboom gaan"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Er is geen actieve zoekopdracht."
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Naar de voorgaande overeenkomst in de Info-subboom gaan"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er hoofdlettergevoelig naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er achterwaarts naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in dezelfde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks."
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in tegenovergestelde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "*Ongevonden* "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Huidige operatie annuleren"
 
 # Dit is een reactie op bovenstaande 'Cancel current operation'.
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "De versie van Info tonen"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versie %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Het venster opnieuw schrijven"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info afsluiten"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Onbekend commando (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" is ongeldig."
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' is ongeldig."
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dit cijfer toevoegen aan het huidige numerieke argument"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
@@ -1731,33 +1731,33 @@ msgstr "Variabele %s deze waarde geven (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), regels ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: is een leeg bestand"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s voor %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tTyp '%s --help' voor een volledige lijst van opties.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [INFO-BESTAND [INHOUDSBESTAND]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "De items die voorkomen in INFO-BESTAND toevoegen aan of\n"
 "verwijderen uit het Info-inhoudsbestand INHOUDSBESTAND."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 "INFOBESTAND en INHOUDSBESTAND zijn vereist, tenzij respectievelijk\n"
 "de opties '--info-file' of '--dir-file/--info-dir' gegeven werden."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 " --align=KOLOM        omschrijving van nieuwe items op deze KOLOM beginnen\n"
 " --calign=KOLOM       tweede en volgende omschrijvingsregels hier beginnen"
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "                        equivalent aan het argument INHOUDSBESTAND\n"
 " --dry-run            hetzelfde als '--test'"
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 "uit\n"
 "                        het gegeven Info-bestand gehaald"
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 " --item=TEKST         hetzelfde als '--entry=TEKST'\n"
 " --keep-old           geen items vervangen, en lege secties niet verwijderen"
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent          nieuwe items in het inhoudsbestand niet opmaken\n"
 " --quiet              waarschuwingen onderdrukken"
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 "                        is de uiteindelijke standaardwaarde \"Overig\"\n"
 " --section EXP SEC    hetzelfde asl '--regex=EXP --section=SEC --add-once'"
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 " --test               het INHOUDSBESTAND niet bijwerken, slechts doen alsof\n"
 " --version            versie-informatie tonen en stoppen"
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1947,63 +1947,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kan deze niet lezen (%s) en niet aanmaken (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY zonder bijpassende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY zonder bijpassende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: hebben al een inhoudsbestand: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Geef het Info-bestand slechts één keer op.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Extra reguliere expressie opgegeven; '%s' wordt genegeerd"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fout in reguliere expressie '%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "commandoregel-argument '%s' is overbodig"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Geen invoerbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Geen inhoudsbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "geen Info-inhoudsitem in '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "geen items voor '%s' gevonden; er is niets verwijderd"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "%s: kan map '%s' niet aanmaken: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: '%s' zonder inhoud wordt genegeerd\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: kan %s niet openen: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: fout bij sluiten van %s: %s\n"
@@ -2183,35 +2183,35 @@ msgstr "%s: fout bij sluiten van standaarduitvoer: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s is geen geldige taalcode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s is geen geldige regiocode"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2277,8 +2277,8 @@ msgstr "%s: onbekende variabele %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: uitvoer is incompatibel met splitsing"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kan map '%s' niet aanmaken: %s"
@@ -2298,101 +2298,101 @@ msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-bestand '%s' is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "geen argument opgegeven voor @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
 # XXX Zet ook elders "ruw" om naar "rauw".
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rauwe opmaak %s is niet omgezet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "ontbrekend type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "onbekend type: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "onbekende actie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "tekenreeks niet afgesloten in CSS-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' eindigt in commentaar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "'@import' is niet afgesloten in CSS-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-bestand %s is niet gevonden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kan '--include-file'-bestand %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van CSS-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "geen 'htmlxref.cnf'-item gevonden voor '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s is zinloos voor ongesplitste uitvoer"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2401,36 +2401,48 @@ msgstr ""
 "kan absoluut pad of URL '%s' niet gebruiken voor JS_WEBLABELS_FILE bij het "
 "genereren van een web-labels-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van frames-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van TOC-frames-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "verwerker %s van fase %s, prioriteit %s, is gestruikeld"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "een 'title'-commando en '@top' vereisen een titel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s bestaat al maar is geen map"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "fout bij kopiëren van %s naar %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzende pagina's: %s"
@@ -2469,56 +2481,61 @@ msgstr "@node -- naam hoort geen ',' te bevatten: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node -- naam hoort geen ',' te bevatten: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "lege paginanaam na expansie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "leeg argument in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Index-item in @%s met ':' produceert ongeldige Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen '%s' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "kan '@image'-bestand '%s.txt' niet vinden noch een alternatieve tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2526,35 +2543,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
 "woord om dat te vermijden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s -- kruisverwijzingsnaam hoort geen ':' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen '%s' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "'.' of ',' moet volgen op @xref, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "'.' of ',' moet volgen op '@xref'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen '%s' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen ':' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menu-itemnaam hoort geen ':' te bevatten"
 
@@ -2568,290 +2585,294 @@ msgstr "kan %s niet lezen: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van '@verbatiminclude'-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kan %s niet vinden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "meerdere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "onjuist of leeg formeel argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "onjuiste syntax voor argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s vereist een naam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "foute naam voor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
 
 # XXX Maybe "closing brace"?  And "is missing a" or ":"?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s: ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s: afsluitende scheidingstekens ontbreken: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx hoort niet aan begin van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx hoort na @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s bevat tekst maar geen @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "'@end' verwachtte '%s', maar vond '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s gevonden vóór @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "geen overeenkomende '%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "verkeerd geplaatste %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "ongepaarde '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro '%s' wordt aangeroepen met te veel argumenten"
 
 # XXX Maybe "closing brace"?  And "is missing a" or ":"?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s: ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met een "
 "argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam "
 "of '\\'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "ontbrekende naam voor @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "ontbrekende categorie voor @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "onverwacht argument op @%s-regel: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "lege multitabel"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "overtollig argument van @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "fout argument van @%s"
-
-# FIXME: formatter?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %c-item"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een "
-"@%s-regel"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "accentcommando '@%s' is niet toegestaan als argument van @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s: ontbrekend argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "onbekende @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "codering '%s' is geen kanonieke Texinfo-codering"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s na het eerste element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "ontbrekende naam voor @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "ontbrekende categorie voor @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "onverwacht argument op @%s-regel: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "lege multitabel"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "overtollig argument van @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "fout argument van @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s: ontbrekend argument"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een "
+"@%s-regel"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "accentcommando '@%s' is niet toegestaan als argument van @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax voor een externe pagina is gebruikt voor '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "lege menu-itemnaam in '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "lege paginanaam in menu-item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "herdefiniëren van Texinfo-commando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "overtollig argument van @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s zonder gerelateerd teken"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2859,7 +2880,7 @@ msgstr ""
 "een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort "
 "aangeroepen te worden met {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2868,338 +2889,343 @@ msgstr ""
 "macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; huidige "
 "waarde is %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien nodig "
 "'@rmacro'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s verwachtte '{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "onbekend commando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "na accentcommando '@%s' hoort geen nieuwe regel te komen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ongedefinieerde vlag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "onjuiste syntax voor @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s is verouderd."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in kop- of voetregel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in mathematische context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s in een lege multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab vóór @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "te veel kolommen in multitabel-item (maximaal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab buiten een multitabel wordt genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s buiten tabel of lijst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s is niet toegestaan in een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in een index-item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "niet meer dan twee niveaus van index-subitems zijn toegestaan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "moet na '@%s' zijn om '@%s' te kunnen gebruiken"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory na eerste pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regio %s binnen regio %s is niet toegestaan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry na eerste pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in ongeldige context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "onverwachte @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten een '@float'-omgeving"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s hoort direct onder '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "meerdere @%s worden genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "commando @%s accepteert geen argumenten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 "bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern handleidingsargument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "een lege kruisverwijzingsnaam in @%s na expansie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "een lege kruisverwijzingstitel in @%s na expansie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "ontbrekend bestandsnaamargument van @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "bij @%s ontbreekt eerste argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "niet-hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "minder dan vier hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument van @U overschrijdt Unicode-maximum 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "overtollige argumenten voor pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "verwachtte @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s hoort alleen een @-commando als argument te accepteren, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "overblijvend argument op @%s-regel: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "omgevingscommando %s is gebruikt als argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "lege @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "Kolomfractie is geen getal: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "Argument van @sp moet numeriek zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "gereserveerde indexnaam %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "onbekende bronindex in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "onbekende doelindex in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 "@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "onbekende index '%s' in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "afdrukken van een index '%s' samengevoegd met een andere, '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "afdrukopdracht vóór begin van document: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Bij @%s is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "Argument van @%s moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "Argument van @%s moet 'on' of 'off' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "Argument van @exampleindent moet numeriek of 'asis' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "bij @%s werd 'on' of 'off' verwacht, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn, niet "
 "'%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "Argument van @allowcodebreaks moet 'true of 'false' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @urefbreakstyle moet 'after', 'before' of 'none' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "Argument van @%s moet 'top' of 'bottom' zijn, niet '%s'"
@@ -3232,96 +3258,96 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "waarschuwing: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "verhoging van sectioneringsniveau van @%s, want te laag"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "er is geen hoofdstuksniveaucommando vóór @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "verlaging van sectioneringsniveau van @%s verschijnt na een lager element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "er is geen sectioneringscommando gerelateerd aan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s is niet leeg"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-paginanaam '%s' verschilt van %s-naam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "pagina '%s' voor '%s' is '%s' in de sectionering maar niet in het menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "pagina '%s' is %s voor '%s' in het menu maar niet in de sectionering"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "in pagina '%s' is de pointer voor %s '%s', maar %s is '%s' in het menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "pagina '%s' bevat geen menu-item voor '%s'\n"
 "ondanks dat de eerste het 'Up'-doel van de laatste is"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-pointer '%s' (voor pagina '%s') verschilt van %s-naam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s naar '%s', verschilt van %s-naam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "lege indexsleutel in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "lege indexsleutel in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "kan hekje in @%s niet beschermen"
@@ -3835,28 +3861,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3865,7 +3889,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3874,13 +3898,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3910,7 +3934,7 @@ msgstr ""
 "                                en ankers; is standaard alleen bij "
 "opsplitsen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3919,102 +3943,102 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPTIE            te gebruiken optie voor 'texi2dvi'; mag "
 "herhaald\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   de top voor de hoofdhandleiding"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4041,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 "niet;\n"
 "  als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4076,67 +4100,72 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de "
 "grootte\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is geen geldige splitsmogelijkheid"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: bij het genereren van %s kan met optie '-o' slechts één invoerbestand "
 "gegeven worden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "Optie '--Xopt' gegeven zonder dat er afdrukuitvoer gemaakt wordt"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "onbekende boomtransformatie %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af. Geen "
 "sectie?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met macro-expansies: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4144,7 +4173,7 @@ msgstr ""
 "Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen "
 "resultaat af. Geen sectie?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: fout bij sluiten van %s, bestand met interne koppelingen: %s\n"
@@ -4158,7 +4187,7 @@ msgstr "geen overeenkomende '@end %s'"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "verkeerd geplaatste {"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "ongepaarde '@end %s'"
@@ -4245,68 +4274,62 @@ msgstr "argument van @firstparagraph moet 'none' of 
'insert' zijn, niet '%s'"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "fout argument van @headings: %s"
 
-# FIXME: formatter?
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "ongepaarde '@end'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "fout argument van @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: kan %s niet vinden"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: kan %s niet openen:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename na het eerste element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part hoort niet gerelateerd te zijn aan @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node gevonden vóór @part, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan "
 "pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ hoort alleen voor te komen in mathematische context"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s is niet toegestaan binnen een '@copying'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry hoort alleen voor te komen in een index-item"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@author is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4317,29 +4340,29 @@ msgstr "@%s vereist een naam"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "onjuist of leeg formeel argument van @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "overtollig argument van @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%c'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "foute naam voor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s is verouderd."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s is verouderd; %s"
@@ -4357,6 +4380,16 @@ msgstr "@dotless verwacht 'i' of 'j' als argument, niet 
'%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "verkeerd geplaatste }"
 
+# FIXME: formatter?
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %c-item"
+
+# FIXME: formatter?
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c502f42b1d..0184575650 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-22 11:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Przesunięcie do przodu o znak"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Przesunięcie do tyłu o znak"
 
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Przejście na początek tej linii"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Przejście na koniec tej linii"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Przesunięcie do przodu o słowo"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Przesunięcie do tyłu o słowo"
 
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Nie ma wpisów w indeksie zawierających '%s'."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Żaden z dostępnych plików info nie zawiera '%s' w swoich indeksach"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Brak elementu menu '%s' w węźle '%s'"
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "wartość %s nie jest prawidłowa dla zmiennej %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Więcej informacji można uzyskać przez --help.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -569,8 +569,8 @@ msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           wyświetlenie pliku ./foo.info, bez "
 "wyszukiwania katalogu"
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1073,117 +1073,117 @@ msgstr "Przejście na koniec linii"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Przejście na początek linii"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Przejście na początek tego węzła"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Przejście na koniec tego węzła"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostając wewnątrz węzła"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie pozostając wewnątrz węzła"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do tyłu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Przewijanie w dół po linii"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Przewijanie w górę po linii"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Przewijanie w dół po połowie rozmiaru ekranu"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Przewijanie w górę po połowie rozmiaru ekranu"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Przewijanie innego okna"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Przewijanie innego okna do tyłu"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Wybranie następnego okna"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Wybranie poprzedniego okna"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Podzielenie aktualnego okna"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Usunięcie aktualnego okna"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nie można usunąć stałego okna"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Usunięcie wszystkich innych okien"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Powiększenie (lub zmniejszenie) tego okna"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Podzielenie dostępnego miejsca na ekranie między widoczne okna"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Zmiana stanu zawijania linii w aktualnym oknie"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Wybranie tego elementu menu"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1191,407 +1191,407 @@ msgstr[0] "Nie ma %d elementu w tym menu"
 msgstr[1] "Nie ma %d elementów w tym menu"
 msgstr[2] "Nie ma %d elementów w tym menu"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Wybranie ostatniego elementu w menu tego węzła"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Element menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Element menu: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Przejście za odnośnikiem (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Przejście za odnośnikiem: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Odsyłacz zniknął! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Odczytanie elementu menu i wybranie jego węzła"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Odczytanie przypisu lub odsyłacza i wybranie jego węzła"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Przejście na początek menu tego węzła"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Odwiedzenie jednocześnie jak największej liczby elementów menu"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Przejście do poprzedniego odsyłacza"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Przejście do następnego odsyłacza"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Wybranie odsyłacza lub elementu menu występującego w tej linii"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Brak menu w węźle '%s'"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Nie znaleziono węzła wskazywanego przez '%s' w '%s'"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Odczytanie listy menu począwszy od katalogu i podążanie za nią"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Podążanie za menu: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Wybranie węzła Następny"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Wybranie węzła Poprzedni"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Wybranie węzła W górę"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Wybranie ostatniego węzła w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nie ma dodatkowych węzłów"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Wybranie pierwszego węzła w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nie ma więcej węzłów w tym dokumencie"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nie ma węzłów 'Poprzedni' ani 'W górę' dla tego węzła w tym dokumencie"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Przejście do przodu lub w dół struktury węzła"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Przejście do tyłu lub w górę struktury węzła"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy węzła i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Przejście do węzła: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Szukanie węzła opisującego wywołanie programu"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Szukanie węzła Invocation dla [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Odczytanie odnośnika do strony podręcznika i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pobranie strony podręcznika: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Wybranie węzła 'Szczytowy' w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Wybranie węzła '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Pokazywanie pełnej nazwy pliku wyświetlanego węzła"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Wybranie ostatnio wybranego węzła"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Brak wcześniejszego węzła w historii"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Szukanie pliku: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nie znaleziono '%s'"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku wyjściowego '%s'"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu do %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zamykanie %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisywanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Przepuszczenie zawartości tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyć potoku do '%s'"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "drukowanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "zakończono drukowanie węzła %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Przełączenie używania wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Używanie wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Używanie dosłownego tekstu przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Kontynuacja szukania od końca dokumentu"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Kontynuacja szukania od początku dokumentu"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Szukanie wyr.reg."
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Szukanie"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " z uwzgl. wielkości liter"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " wstecz"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Wyszukiwany łańcuch jest zbyt krótki"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Powrót do ostatniego dopasowania z %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nic więcej nie pasuje"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Wyszukanie łańcucha w tym węźle i podwęzłach"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Szukanie poniżej %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Przejście do następnego dopasowania w poddrzewie Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Przejście do poprzedniego dopasowania w poddrzewie Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go uwzględniając wielkość liter"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go w tył"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brak poprzedniego szukanego łańcucha"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Wyczyszczenie wyświetlonych wyników wyszukiwania"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktywne poszukiwanie łańcucha w trakcie wpisywania go"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg. wstecz: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wstecz: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg.: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Bez powodzenia "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Anulowanie bieżącej operacji"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "wyświetlenie wersji uruchomionego Info"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info wersja %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Odrysowanie ekranu"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Wyjście z Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z małą literą"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Nieznane polecenie (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Rozpoczęcie (lub pomnożenie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
 
@@ -1726,31 +1726,31 @@ msgstr "Ustawienie %s na wartość (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linii ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: pusty plik"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s dla %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\t`%s --help' poda pełną listę opcji.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK-INFO [PLIK-DIR]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr "Dodanie lub usunięcie wpisów dla PLIKU-INFO w pliku katalogu PLIK-DIR."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 "PLIK-INFO oraz PLIK-DIR są wymagane, chyba że podano opcje\n"
 "odpowiednio --info-file lub --dir-file (albo --info-dir)."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 " --calign=KOLUMNA     formatowanie drugiego i kolejnych wierszy opisu tak,\n"
 "                        aby zaczynały się w podanej KOLUMNIE."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 "                        odpowiednik użycia argumentu PLIK-DIR.\n"
 " --dry-run            to samo co --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 "                       Jeśli nie podano żadnego wpisu, są określane na\n"
 "                        podstawie informacji w samym pliku Info."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 " --item=TEKST         to samo co --entry=TEKST.\n"
 " --keep-old           bez zastępowania wpisów ani usuwania pustych sekcji."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent          bez formatowania nowych wpisów w pliku DIR.\n"
 " --quiet              pominięcie ostrzeżeń."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 "                        jeśli jej nie podano, domyślna to \"Różne\".\n"
 " --section WYR SEK    odpowiednik --regex=WYR --section=SEK --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 " --test               pominięcie uaktualniania PLIKU-DIR.\n"
 " --version            wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1939,63 +1939,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nie można odczytać (%s) ani utworzyć (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadającego END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadającego START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: plik katalogu już istnieje: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Należy podać plik Info tylko raz.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Podano dodatkowe wyrażenie regularne, zignorowano `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Błąd w wyrażeniu regularnym `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "nadmiarowy argument linii poleceń `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nie podano pliku wejściowego; --help może podać więcej informacji."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nie podano pliku katalogu; --help może podać więcej informacji."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Nie udało się odczytać %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "brak wpisu do katalogu info w `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nie znaleziono wpisów dla `%s'; nic nie usunięto"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: brakujący argument plikowy\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' poda więcej informacji.\n"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignorowanie %s bez treści\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
@@ -2158,35 +2158,35 @@ msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego 
wyjścia: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem języka"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem regionu"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "błąd podczas wczytywania %s: %s"
@@ -2249,8 +2249,8 @@ msgstr "%s: nieznany kontekst formatowania %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: wyjście niezgodne z podziałem na pliki"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu `%s': %s"
@@ -2270,99 +2270,99 @@ msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "Plik @image `%s' nie znaleziony, użyto `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nie podano argumentu dla @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Plik @image `%s' (dla HTML) nie znaleziony, użyto `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "format surowy %s nie jest przekonwertowany"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "brak typu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nieznany typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nie znaleziono pliku konfiguracyjnego odwołań html %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Nieznana funkcja ustawiania plików i id: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Nieznana funkcja formatująca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "niedomknięty łańcuch w pliku css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "plik --css-include zakończył się wewnątrz komentarza"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nie zakończony w pliku css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku css %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 "nazwa pliku węzła zdefiniowanego przez użytkownika nie ustawiona dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "brak wpisu htmlxref.cnf dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nic nie znaczy dla wyjścia bez podziału"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2371,36 +2371,48 @@ msgstr ""
 "nie można użyć ścieżki bezwzględnej ani URL-a `%s' jako JS_WEBLABELS_FILE "
 "przy generoaniu pliku etykiet WWW"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "obsługa %s, etapu %s, priorytet %s nie powiodła się"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "trzeba określić tytuł poleceniem title lub @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s już istnieje, ale nie jest katalogiem"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "błąd podczas kopiowania %s do %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "błąd podczas tworzenia katalogu: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku przekierowania węzłów %s: %s"
@@ -2438,54 +2450,59 @@ msgstr "nazwa @node nie powinna zawierać `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "nazwa @node %s nie powinna zawierać `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "Nie znaleziono pliku @image `%s' (dla LaTeXa)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "pusta nazwa węzła po rozwinięciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' już zostało zdefiniowane"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "oto poprzednia definicja jako @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "pusty argument w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Wpis indeksu w @%s z : tworzy błędny plik Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "nazwa węzła mającego wpisy w indeksie nie powinna zawierać `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "nie odnaleziono pliku @image `%s.txt' ani alternatywnego tekstu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2493,35 +2510,35 @@ msgstr ""
 "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; należy "
 "przeredagować aby zapobiec temu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa odwołania @%s nie powinna zawierać `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,', a nie %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
 
@@ -2535,282 +2552,287 @@ msgstr "nie można odczytać %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nie można znaleźć %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "wiele @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "błędna składnia argumentu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s wymaga nazwy"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "niewłaściwa nazwa dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykającej"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "Brak ograniczającej sekwencji zamykającej @%s: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx nie powinien zaczynać @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx musi wystąpić po @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s zawiera tekst, ale nie ma @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' oczekiwało `%s', ale napotkano `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s wystąpiło przed @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "brak pasującego `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "źle umieszczone %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "niedopasowane `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro `%s' wywołane ze zbyt dużą liczbą argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "Brak klamry zamykającej @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro `%s' zadeklarowane bez argumentów zostało wywołane z argumentem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "po \\ w @%s wystąpiło `%s' zamiast nazwy parametru lub \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "brak nazwy dla @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "brak kategorii dla @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "nieoczekiwany argument w linii @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "puste multitable"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "nadmiarowy argument dla @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "zły argument dla @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"polecenie @%s, nie przyjmujące argumentu w klamrach, nie powinno wystąpić w "
-"linii @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "polecenie akcentu `@%s' nie jest dozwolone jako argument @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "Brak argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nieznany @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "niewłaściwy argument dla @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nie można otworzyć pliku %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodowanie `%s' nie jest kanonicznym kodowaniem texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s po pierwszym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ma znaczenie tylko w linii @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node poprzedza @%s, ale części mogą nie być powiązane z węzłami"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "brak nazwy dla @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "brak kategorii dla @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "nieoczekiwany argument w linii @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "puste multitable"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "nadmiarowy argument dla @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "zły argument dla @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "Brak argumentu @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"polecenie @%s, nie przyjmujące argumentu w klamrach, nie powinno wystąpić w "
+"linii @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "polecenie akcentu `@%s' nie jest dozwolone jako argument @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "użyto składni węzła zewnętrznego dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "pusta nazwa wpisu menu w `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "pusty węzeł we wpisie menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s powinno wystąpić tylko na początku linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' już zostało zdefiniowane"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "oto poprzednia definicja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ponowna definicja polecenia języka Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "nadmiarowy argument dla @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez powiązanego znaku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2818,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 "@%s zdefiniowane z zerem lub więcej niż jednym argumentem powinno być "
 "wywoływane z {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2827,334 +2849,339 @@ msgstr ""
 "za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez "
 "MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekurencyjne wywołanie makra %s nie jest dozwolone; w razie potrzeby można "
 "użyć @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s oczekiwało nawiasów klamrowych"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nieznane polecenie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "po poleceniu `@%s' nie może wystąpić nowa linia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "niezdefiniowana flaga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "błędna składnia dla %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s jest przestarzałe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko na początku linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w nagłówku lub stopce"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w kontekście matematycznym"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nic nie znaczy wewnątrz bloku `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s w pustym multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab przed @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "zbyt dużo kolumn w elemencie multitable (maksymalnie %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "zignorowano @tab poza multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s poza tabelą lub listą"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko we wpisie indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "dozwolone są najwyżej dwa poziomy zagnieżdżenia indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "tylko po `@%s' można użyć `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskami `@titlepage' i `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory po pierwszym węźle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "region %s wewnątrz regionu %s nie jest dozwolony"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry po pierwszym węźle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu w błędnym kontekście"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "nieoczekiwane @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskiem `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s powinno być zaraz poniżej `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "zigorowano wiele @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "polecenie @%s nie może mieć argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 "brak argumentu będącego węzłem lub zewnętrznym podręcznikiem w poleceniu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "pusta nazwa odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "pusty tytuł odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "Po @image brakuje argumentu plikowego"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "brak pierwszego argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "błędne znaki jako cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "mniej niż cztery cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument dla @U przekracza maksimum dla Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "nadmiarowe argumenty dla węzła"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "oczekiwano @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s powinno mieć tylko polecenie typu @ jako argument, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "pozostały argument w linii @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "polecenie środowiska %s jako argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "puste @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "szerokość kolumny nie jest liczbą: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argument @sp musi być liczbą, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "zarezerwowana nazwa indeksu %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nieznany indeks źródłowy w @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nieznany indeks docelowy w @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s prowadzi do włączenia %s do sanego siebie, zignorowano"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nieznany indeks `%s' w @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "wydruk indeksu `%s' włączony w innym, `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "polecenie printindex przed początkiem dokumentu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Obsługiwane są tylko @%s 10 lub 11, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argumentem @%s musi być `separate' lub `end', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argumentem @%s musi być `on', `off' lub `odd', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @paragraphindent musi być liczba, `none' lub `asis', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @firstparagraphindent musi być `none' lub `insert', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumentem @exampleindent musi być liczba lub `asis', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "oczekiwano @%s on lub off, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @kbdinpustyle musi być `code', `example' lub `distinct', a nie "
 "`%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argumentem @allowcodebreaks musi być `true' lub `false', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @urefbreakstyle musi być `after', `before' lub `none', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumentem @%s musi być `top' lub `bottom', a nie `%s'"
@@ -3186,94 +3213,94 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "zwiększanie poziomu sekcji @%s, który jest zbyt mały"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "brak polecenia poziomu rozdziału przed @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "zmniejszanie poziomu sekcji @%s, występującej po niższym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "brak polecenia sekcjonowania związanego z @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nie jest pusty"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "odwołanie @%s do nie istniejącego węzła `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "nazwa węzła wpisu @%s `%s' różni się od nazwy %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "węzeł `%s' nie ma odwołań"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "węzeł %s dla `%s' to `%s` w sekcjonowaniu, ale nie w menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "węzeł `%s' to %s dla `%s' w menu, ale nie w sekcjonowaniu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "wskaźnik węzła %s dla `%s' to `%s', ale %s to `%s' w menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "węzeł `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górę"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "wskaźnik %s `%s' (dla węzła `%s') różni się od nazwy %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "odwołanie %s do nie istniejącego `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s do `%s' różne od nazwy %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "pusty klucz indeksu w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "pusty klucz indeksu w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "nie można zabezpieczyć znaku hash w @%s"
@@ -3759,31 +3786,30 @@ msgstr ""
 "                                wyjściowego."
 
 #: tp/texi2any.pl:845
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#| "characters\n"
+#| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 "      --disable-encoding      bez zapisu znaków z akcentami i specjalnych "
 "do\n"
 "                                pliku Info w oparciu o kodowanie dokumentu."
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
-"      --enable-encoding       zapis znaków z akcentami i specjalnych w "
-"wyjściu\n"
-"                                XML oraz znaków specjalnych w HTML zamiast\n"
-"                                encji, w oparciu o kodowanie dokumentu."
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr "Opcje dla Info i czystego tekstu:"
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
@@ -3791,7 +3817,7 @@ msgstr ""
 "      --fill-column=ILE       łamanie linii Info po ILU znakach (domyślnie "
 "%d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3806,7 +3832,7 @@ msgstr ""
 "którym\n"
 "                                zostały zdefiniowane (domyślne)."
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3821,7 +3847,7 @@ msgstr ""
 "zachowanie\n"
 "                                istniejących wcięć."
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
@@ -3829,7 +3855,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=ROZMIAR    podział Info na pliki o ROZMIARZE (domyślnie "
 "%d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3854,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 "      --node-files            tworzenie plików przekierowań dla węzłów\n"
 "                                i znaczników; domyśnie tylko przy podziale.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3863,42 +3889,42 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPCJA            przekazanie OPCJI do texi2dvi; można "
 "powtarzać.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr "Opcje dla pliku wejściowego:"
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 " -D ZMIENNA                   zdefiniowanie ZMIENNEJ, tak jak przez @set."
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 " -D 'ZMIENNA WARTOŚĆ'         zdefiniowanie ZMIENNEJ na WARTOŚĆ\n"
 "                                (jeden argument powłoki)."
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -I KATALOG                   dołączenie KATALOGU do wyszukiwań @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -P KATALOG                   wstawienie KATALOGU do wyszukiwań @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 " -U ZMIENNA                   usunięcie definicji ZMIENNEJ, tak jak @clear."
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr "Warunkowe przetwarzanie wejścia:"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
@@ -3907,24 +3933,24 @@ msgstr ""
 "jest\n"
 "                      generowany Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 "  --ifhtml          przetwarzanie @ifhtml i @html nawet jeśli nie jest\n"
 "                      generowany HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 "  --ifinfo          przetwarzanie @ifinfo nawet jeśli nie jest generowane "
 "Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr "  --iflatex         przetwarzanie @iflatex i @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
@@ -3932,48 +3958,48 @@ msgstr ""
 "generowany\n"
 "                      czysty tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr "  --iftex           przetwarzanie @iftex i @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr "  --ifxml           przetwarzanie @ifxml i @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr "  --no-ifdocbook    nieprzetwarzanie tekstu @ifdocbook i @docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr "  --no-ifhtml       nieprzetwarzanie tekstu @ifhtml i @html."
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr "  --no-ifinfo       nieprzetwarzanie tekstu @ifinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr "  --no-iflatex      nieprzetwarzanie tekstu @iflatex i @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr "  --no-ifplaintext  nieprzetwarzanie tekstu @ifplaintext."
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr "  --no-iftex        nieprzetwarzanie tekstu @iftex i @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr "  --no-ifxml        nieprzetwarzanie tekstu @ifxml i @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 "  Ponadto opcje --no-ifFORMAT powodują przetwarzanie tekstu @ifnotFORMAT."
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3993,7 +4019,7 @@ msgstr ""
 "  jeśli generowany jest LaTeX, --iflatex jest włączony, a inne wyłączone;\n"
 "  jeśli generowany jest XML, --ifxml jest włączone, a reszta wyłączona."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4028,64 +4054,69 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           zapisanie jednego wielkiego pliku "
 "Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentem --footnote-style musi być `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nie jest poprawną opcją podziału"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument --paragraph-indent musi być liczbą/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: przy generowaniu %s, opcją -o można podać tylko jeden PLIK wejściowy\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opcja --Xopt bez drukowanego wyjścia"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nieznane przekształcenie drzewa %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: brakujący argument plikowy.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Przekształcenie fill_gaps_in_sectioning zwróciło pusty wynik. Brak sekcji?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku rozwinięć makr %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4093,7 +4124,7 @@ msgstr ""
 "Przekształcenie insert_nodes_for_sectioning_commands zwróciło pusty wynik. "
 "Brak sekcji?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: błąd podczas zamykania pliku odnośników wewnętrznych %s: %s\n"
@@ -4107,7 +4138,7 @@ msgstr "brak pasującego `@end %s'"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "źle umieszczone {"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "niedopasowane `@end %s'"
@@ -4195,65 +4226,60 @@ msgstr "argumentem @firstparagraph musi być `none' lub 
`insert', a nie `%s'"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "niewłaściwy argument dla @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "niedopasowane `@end'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "niewłaściwy argument dla @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: nie odnaleziono %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: nie udało się otworzyć %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename po pierwszym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ma znaczenie tylko w linii @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part nie powinno być powiązane z @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node poprzedza @part, ale części nie mogą być powiązane z węzłami"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ powinno wystąpić tylko w kontekście matematycznym"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku `@copying'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry powinno wystąpić tylko we wpisie indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@author nic nie znaczy poza środowiskami `@titlepage' i `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4264,27 +4290,27 @@ msgstr "@%s wymaga nazwy"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "nadmiarowy argument dla @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "niewłaściwa składnia dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s jest przestarzałe"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s jest przestarzałe; %s"
@@ -4302,6 +4328,28 @@ msgstr "@dotless oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a 
nie `%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "źle umieszczone }"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       zapis znaków z akcentami i specjalnych w "
+#~ "wyjściu\n"
+#~ "                                XML oraz znaków specjalnych w HTML "
+#~ "zamiast\n"
+#~ "                                encji, w oparciu o kodowanie dokumentu."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9662807ee4..aa45fdb39f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-02 05:53+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Sem expressão regular prévia"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avançar um carácter"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Recuar um carácter"
 
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Mover para o início desta linha"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Mover para o final desta linha"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avançar uma palavra"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Recuar uma palavra"
 
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Sem entradas de índice contendo \"%s\"."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nenhum ficheiro de informação tem \"%s\" nos seus índices"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Sem item de menu \"%s\" no nó \"%s\""
@@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "o valor %s não é válido para a variável %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -557,8 +557,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1063,46 +1063,46 @@ msgstr "Mover para o final da linha"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Mover para o início da linha"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Mover para o início deste nó"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Mover para o fim deste nó"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rolar para a frente na janela"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rolar para trás na janela"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rolar para a frente na janela e predefine o tamanho da janela"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rolar para trás na janela e predefine o tamanho da janela"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rolar para a frente na janela mantendo-se dentro do nó"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rolar para trás na janela mantendo-se dentro do nó"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rolar para a frente na janela mantendo-se dentro do nó e predefine o tamanho "
 "da janela"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1110,478 +1110,478 @@ msgstr ""
 "Rolar para trás na janela mantendo-se dentro do nó e predefine o tamanho da "
 "janela"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rolar abaixo linhas"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rolar acima linhas"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rolar abaixo meio ecrã"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rolar acima meio ecrã"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rolar a outra janela"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rolar a outra janela atrás"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleccionar a janela seguinte"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleccionar a janela anterior"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dividir a janela actual"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Eliminar a janela actual"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Impossível eliminar uma janela permanente"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Eliminar todas as outras janelas"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Aumentar (ou diminuir) esta janela"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dividir o espaço de ecrã disponível entre as janelas visíveis"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Alterna o estado de quebra de linhas na janela actual"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleccionar este item de menu"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Não há %d item neste menu"
 msgstr[1] "Não há %d itens neste menu"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleccionar o último item no menu deste nó"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Item de menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Item de menu: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Seguir xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Seguir xref: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "A referência desapareceu! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Ler um item de menu e seleccionar o seu nó"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Ler uma nota de rodapé ou referência cruzada e Seleccionar o seu nó"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Mover para o início do menu deste nó"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visitar tantos itens de menu em simultâneo quanto possível"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Mover para a referência cruzada anterior"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Mover para a referência cruzada seguinte"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Seleccionar referência ou item de menu que aparece nesta linha"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Sem menu no nó \"%s\""
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Impossível encontrar o nó referenciado por \"%s\" em \"%s\""
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Ler uma lista de menus começando em dir e segue-os"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seguir menus: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleccionar o nó seguinte"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleccionar o nó anterior"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleccionar o nó acima"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleccionar o último nó neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Esta janela não tem nós adicionais"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleccionar o primeiro nó neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Não há mais nós neste documento"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Não há nós anterior ou acima neste documento"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mover à frente ou abaixo na estrutura dos nós"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mover atrás ou acima na estrutura dos nós"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Ler um nome de nó e selecciona-o"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ir para nó: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontrar o nó que descreve a chamada do programa"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontrar nó de chamada de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Ler uma referência de manpage e selecciona-a"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obter manpage: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleccionar o nó \"Top\" neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleccionar o nó \"(dir)\""
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostrar o nome de ficheiro completo do nó mostrado"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleccionar o nó mais recentemente seleccionado"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Sem nó anterior no histórico"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Ler o nome de um ficheiro e selecciona-o"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Localizar ficheiro: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossível localizar \"%s\""
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossível criar ficheiro de saída \"%s\""
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erro ao escrever em %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "a fechar %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "a escrever nó %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Passar o conteúdo deste nó através de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossível abrir túnel para \"%s\""
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "a imprimir nó %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "terminada a impressão do nó %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Alterna o uso de expressões regulares em procuras"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usar expressões regulares em procuras"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usar cadeias literais em procuras"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Procura continuada a partir do fim do documento"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Procura continuada a partir do início do documento"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "A procurar sub-ficheiro %s..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "A procura falhou"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Procura por regexp"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " sensível a maiúsculas"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " para trás"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Cadeia de procura muito curta"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "A recuar para a última correspondência de %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Sem mais correspondências"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Procurar uma cadeia neste nó e sub-nós"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Procurar sob %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir para a correspondência seguinte na sub-árvore Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Sem procura activa"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir para a correspondência anterior na sub-árvore Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a diferenciando maiúsculas"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a para trás"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetir a última procura na mesma direcção"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Sem cadeia de procura prévia"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetir a última procura na direcção inversa"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Limpar as correspondências mostradas"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Procurar interactivamente uma cadeia ao escrever"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Procura I regexp para trás: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Procura I para trás: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Procura I regexp: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Procura I: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "A falhar "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancelar a operação actual"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostrar a versão do Info"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versão %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redesenhar o ecrã"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Sair do Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executar o comando associado à minúscula desta tecla"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comando desconhecido (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" é inválido"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" é inválido"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adicionar este algarismo ao argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Começar (ou multiplica por 4) o argumento numérico actual"
 
@@ -1723,32 +1723,32 @@ msgstr "Definir %s como (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linhas ---, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: ficheiro vazio"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s para %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tTente \"%s --help\" para uma lista completa de opções.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO-INFO [PASTA-FICHEIRO]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Adicionar ou remover entrada em FICHEIRO-INFO na pasta Info PASTA-FICHEIRO."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 "FICHEIRO-INFO e PASTA-FICHEIRO são requeridas, a não ser que as opções\n"
 "--info-file ou --dir-file (ou --info-dir) sejam dadas, respectivamente."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 " --calign=COL        formata a 2ª e subsequentes linhas da descrição para\n"
 "                       começarem na coluna COL."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 "                      equivalente a usar o argumentoPASTA-FICHEIRO.\n"
 " --dry-run           igual a --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 "partir\n"
 "                       de informação no próprio ficheiro Info."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 " --item=TEXTO        igual a --entry=TEXTO.\n"
 " --keep-old          não substitui entradas, ou reMover secções vazias."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         não formata novas entradas no ficheiro PASTA.\n"
 " --quiet             suprime avisos."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "                       predefinição final é \"Diversas\".\n"
 " --section R SECÇÃO  equivalente a --regex=R --section=SECÇÃO --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 " --test              suprime a actualização de PASTA-FICHEIRO.\n"
 " --version           mostra informação da versão e sai."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1937,63 +1937,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: impossível ler (%s) e impossível criar (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sem corresponder a END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sem corresponder a START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: já tem ficheiro pasta: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: especifique o ficheiro Info só uma vez.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expressão regular extra especificada, a ignorar \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Erro na expressão regular \"%s\": %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "excesso no argumento da linha de comandos \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Sem ficheiro de entrada; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Sem ficheiro pasta; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Impossível ler %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "sem entrada pasta Info em \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "sem entradas para \"%s\"; nada eliminado"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "%s: impossível criar pasta %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: argumento de ficheiro em falta\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: a ignorar %s sem conteúdo\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: impossível abrir %s para escrita: %s\n"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossível abrir %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
@@ -2175,35 +2175,35 @@ msgstr "%s: erro ao fechar stdout: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s não é um código de idioma válido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s não é um código de região válido"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2269,8 +2269,8 @@ msgstr "%s: variável %s desconhecida\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: saída incompatível com a divisão"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "impossível criar pasta \"%s\": %s"
@@ -2290,100 +2290,100 @@ msgstr "ficheiro @image \"%s\" ilegível: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" não encontrado, a usar \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "sem argumento especificado para @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" (para HTML) não encontrado, a usar \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "formato raw %s não está convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo em falta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo não reconhecido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "acção \"%s\" desconhecida"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "cadeia não fechada no ficheiro css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include terminou em comentário"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import não terminada em ficheiro css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Ficheiro css %s não encontrado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro css %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "sem entrada htmlxref.cnf para \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s sem significado para saída não dividida"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2392,36 +2392,48 @@ msgstr ""
 "impossível usar caminho absoluto ou URL \"%s\" para JS_WEBLABELS_FILE ao "
 "gerar ficheiro de etiquetas web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestor %s de estágio %s, prioridade %s falhou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "tem de especificar um título com um comando de título ou @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s já existe, mas não é uma pasta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erro ao copiar %s para %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "erro ao escrever em %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "erro ao fechar %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro de redireccionamento do nó %s: %s"
@@ -2460,57 +2472,62 @@ msgstr "nome @node devia conter \",\": %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "nome @node devia conter \",\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" (para HTML) não encontrado, a usar \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome de nó vazio após expansão \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s \"%s\" anteriormente definido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "eis a definição anterior como @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argumento vazio em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Entrada de índice em @%s com : produz um Info inválido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "nome de nó @%s não deve conter \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "impossível encontrar o ficheiro @image \"%s.txt\" nem texto alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2518,35 +2535,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produz uma referência cruzada espúria no Info; mude a frase "
 "para o evitar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nome de referência cruzada @%s não deve conter \":\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "nome de nó @%s não deve conter \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "\".\" ou \",\" têm de seguir @xref, não %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "\".\" ou \",\" têm de seguir @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nome de nó de entrada de menu não deve conter \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nome de nó de entrada de menu não deve conter \":\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nome de entrada de menu não deve conter \":\""
 
@@ -2560,287 +2577,292 @@ msgstr "impossível ler %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: impossível localizar %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "múltiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argumento formal @%s errado ou vazio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxe errada pra o agrgumento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s requer um nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nome errado para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s obtido antes da chaveta de fecho de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s obtido antes da chaveta de fecho de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s com chaveta de fecho em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s com sequência de delimitador em falta: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx não devia começar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tem texto mas não @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "\"@end\" esperado \"%s\", obtido \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s obtido antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "sem \"%cend %s\" correspondente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c mal colocado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "\"%c%s\" sem correspondência"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro \"%s\" chamada com demasiados argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s com chaveta de fecho em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro \"%s\" declarada sem argumento chamada com um argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ em expansão @%s a seguir a \"%s\" em vez de nome de parâmetro ou \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "nome para @%s em falta"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "categoria para @%s em falta"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argumento inesperado na linha @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "multi-tabela vazia"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argumento supérfluo para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "argumento errado para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"comando @%s não aceitando argumentos na chaveta não devia estar na linha @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "comando acento \"@%s\" não permitido como argumento de @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s co argumento em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento errado para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "a codificação \"%s\" não é uma codificação texinfo canónica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nome de codificação \"%s\" não reconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s só tem significado numa linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @%s, mas partes não podem ser associadas com nós"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "nome para @%s em falta"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "categoria para @%s em falta"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argumento inesperado na linha @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "multi-tabela vazia"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argumento supérfluo para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "argumento errado para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s co argumento em falta"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"comando @%s não aceitando argumentos na chaveta não devia estar na linha @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "comando acento \"@%s\" não permitido como argumento de @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxe para um nó externo usado para \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nome de entrada de menu vazio em \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nome de nó vazio em entrada de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s só devia aparecer num início de linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro \"%s\" anteriormente definida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "eis a definição anterior de \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redefinir comando de linguagem Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argumento supérfluo para @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sem carácter associado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definido com zero o mais de um argumento devia ser chamado com {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2849,337 +2871,342 @@ msgstr ""
 "chamada de macro aninhada muito profundamente (defina MAX_NESTED_MACROS para "
 "sobrepor; valor actual %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "não é permitida a chamada recursiva da macro %s; use @rmacro, se necessário"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperava chavetas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "comando \"%s\" desconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "comando acento \"@%s\" não deve ser seguido de nova linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s espera \"i\" ou \"j\" como argumentos, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "bandeira não definida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "sintaxe errada para @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s é obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s só devia aparecer num início de linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s só devia aparecer num título ou rodapé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s só devia aparecer em contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s sem significado dentro de um bloco \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s em multi-tabela vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "demasiadas colunas em item de multi-tabela (máximo: %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "a ignorar @tab fora de multi-tabela"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora de tabela ou lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s não permitido dentro de um bloco \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s só devia aparecer numa entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "só são permitidos dois níveis de sub-entradas de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "tem de estar após \"@%s\" para usar \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s sem significado fora de ambientes \"@titlepage\" e \"@quotation\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory após o primeiro nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "não é permitida a regão %s dentro da região %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry após o primeiro nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu em contexto inválido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inesperado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s sem significado dentro de um ambiente \"@float\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s devia estar logo abaixo de \"@float\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "a ignorar múltiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "command @%s não aceita argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "command @%s com nó ou argumento manual externo em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s nome de referência cruzada após expansão \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s título de referência cruzada após expansão  \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image com argumento de nome de ficheiro em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s com o primeiro argumento em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "algarismos não-hex no argumento para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos de quatro algarismos hex no argumento para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento para @U excede o máximo de Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumentos supérfluos para o nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "esperado @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s só devia aceitar @-command como argumento, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento restante na linha @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "comando de ambiente %s como argumento para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vazio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fracção de coluna não é número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argumento @sp tem de ser numérico, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome de índice %s reservado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índice fonte desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice destino desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s leva a uma união de %s em si mesmo, ignorando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconhecido \"%s\" em @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "a imprimir um índice \"%s\" unido a outro, \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes do início do documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Só @%s 10 ou 11 é suportado, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argumento @%s tem de ser \"separate\" ou \"end\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argumento @%s tem de ser \"on\", \"off\" ou \"odd\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @paragraphindent tem de ser numérico/\"none\"/\"asis\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @firstparagraphindent tem de ser \"none\" ou \"insert\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumento @exampleindent tem de ser numérico/\"asis\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "esperado @%s on ou off, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @kbdinputstyle tem de ser \"code\"/\"example\"/\"distinct\", não "
 "\"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @allowcodebreaks tem de ser \"true\" ou \"false\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @urefbreakstyle tem de ser \"after\"/\"before\"/\"none\", não "
 "\"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumento @%s tem de ser \"top\" ou \"bottom\", não \"%s\""
@@ -3211,96 +3238,96 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "a elevar o nível da secção de @%s, que é muito baixo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "sem comando de nível de capítulo antes de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "a baixar o nível da secção de @%s, que aparece a seguir a um elemento mais "
 "baixo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "sem comando de secção associado a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s não vazio"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "referência @%s a nó não existente \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "nome de nó \"%s\" da entrada @%s diferente de %s nome \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nó \"%s\" não referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "o nó %s para \"%s\" é \"%s\" nas secções mas não no menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "o nó \"%s\" é %s para \"%s\" no menu, mas não nas secções"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "o nó %s ponteiro para \"%s\" é \"%s\" mas %s é \"%s\" no menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "o nó \"%s\" tem um item de menu \"%s\" em falta, apesar de ser o seu alvo Up"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s ponteiro \"%s\" (para o nó \"%s\") diferente de %s nome \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "referência %s a \"%s\" não existente"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para \"%s\", diferente de %s nome \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chave de índice vazia em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "chave de índice vazia em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "impossível proteger o carácter hash em @%s"
@@ -3816,28 +3843,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3846,7 +3871,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3855,13 +3880,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3890,7 +3915,7 @@ msgstr ""
 "                                    âncoras; a predefinição só existe se "
 "dividido.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3898,102 +3923,102 @@ msgstr ""
 "Opções para DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPÇÃO            passa OPÇÃO a texi2dvi; pode ser repetida.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   topo para o manual pricipal"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4018,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 "  se gerar texto simples, --ifplaintext está activa e as outras inactivas;\n"
 "  se gerar XML, --ifxml está activa e as outras inactivas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4051,66 +4076,71 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento --footnote-style tem de ser \"separate\" ou \"end\", não "
 "\"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s não é uma possibilidade de divisão válida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento --paragraph-indent tem de ser numérico/\"none\"/\"asis\", "
 "não \"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: ao gerar %s, só um ficheiro de entrada FICHEIRO pode ser especificado "
 "com -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opção --Xopt sem saída impressa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformação de árvore %s desconhecida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "a ignorar divisão para formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: argumento de ficheiro em falta.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "transformação fill_gaps_in_sectioning sem resultados. Não há secção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro de expansão de macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4118,7 +4148,7 @@ msgstr ""
 "transformação insert_nodes_for_sectioning_commands sem resultados. Não há "
 "secção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar ficheiro de ligações internas %s: %s\n"
@@ -4132,7 +4162,7 @@ msgstr "sem \"@end %s\" correspondente"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "{ mal colocado"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "\"@end %s\" sem correspondência"
@@ -4222,66 +4252,61 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argumento errado para @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "\"@end\" sem correspondência"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "argumento errado para @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: impossível localizar %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: impossível abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions só tem significado numa linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part não devia estar associado com @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @part, mas partes não podem ser associadas com nós"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ só devia aparecer em contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s não permitido dentro de um bloco \"@copying\""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry só devia aparecer numa entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@author sem significado fora de ambientes \"@titlepage\" e \"@quotation\""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4292,29 +4317,29 @@ msgstr "@%s requer um nome"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argumento formal @%s errado ou vazio: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argumento supérfluo para @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless espera \"i\" ou \"j\" como argumento, não \"%c\""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "nome errado para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s é obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s é obsoleto; %s"
@@ -4332,6 +4357,14 @@ msgstr "@dotless espera \"i\" ou \"j\" como argumento, 
não \"%s\""
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} mal colocada"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para %citem"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 912b25335b..c902be81d6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-13 21:15-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Caractere adiante"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Caractere anterior"
 
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Para o início da linha"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Para o final da linha"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Palavra adiante"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Palavra anterior"
 
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Não existem entradas de índice contendo '%s'."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nenhum arquivo info disponível tem '%s' em seus índices"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Não existe o item '%s' de menu no nodo '%s'"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "o valor %s não é válido para a variável %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -560,8 +560,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1063,46 +1063,46 @@ msgstr "Vai para o final da linha"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Vai para o início da linha"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Vai para o início desse nodo"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Vai para o fim desse nodo"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rola adiante nessa janela"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rola voltando nessa janela"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rola adiante nessa janela e ajusta o tamanho padrão da janela"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rola voltando nessa janela e ajusta o tamanho padrão da janela"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rola diante nessa janela permanecendo dentro do nodo"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rola voltando nessa janela permanecendo dentro do nodo"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rola adiante nessa janela permanecendo dentro do nodo e ajusta o tamanho "
 "padrão da janela"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1110,481 +1110,481 @@ msgstr ""
 "Rola voltando nessa janela permanecendo dentro do nodo e ajusta o tamanho  "
 "pa-drão da janela"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rola abaixo por linhas"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rola acima por linhas"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rola abaixo por metade do tamanho da tela"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rola acima por metade do tamanho da tela"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rola a outra janela"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rola voltando outra janela"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Seleciona a janela seguinte"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Seleciona a janela anterior"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Quebra a janela atual"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Apaga a janela atual"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Não posso apagar uma janela permanente"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Apaga outras janelas"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Aumenta (ou diminui) essa janela"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Divide o espaço de tela disponível entre as janelas visíveis"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Muda o estado do invólucro de linha na janela atual"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Seleciona esse item de menu"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Não existe %d item nesse menu"
 msgstr[1] "Não existem %d itens nesse menu"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Seleciona o último item nesse menu de nodo"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Item de menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Item de menu: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Segue a xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Segue a xref: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "A referência desapareceu! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lê um item de menu e seleciona seu nodo"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lê uma nota de rodapé ou referência cruzada e seleciona seu nodo"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Vai para o início desse menu de nodo"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visita tantos itens de menu quanto for possível de uma só vez"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Vai para a referência cruzada anterior"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Vai para a referência cruzada anterior"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Seleciona a referência ou o item de menu que aparece nessa linha"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Nenhum menu no nodo '%s'"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Incapaz de encontrar o nodo referenciado por '%s' em '%s'"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lê uma lista de menus iniciando a parti de dir e seguindo-o"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segue os menus: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleciona o nodo adiante"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleciona o nodo anterior"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleciona o nodo acima"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleciona o último nodo nesse arquivo"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Essa janela não tem nodos adicionais"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleciona o primeiro nodo nesse arquivo"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Não existem mais nodos dentro desse documento"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nenhum nodo antes ou acima dentro desse documento"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Move adiante ou abaixo através da estrutura de nodos"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Volta ou sobe através da estrutura de nodos"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lê um nome de nodo e seleciona-o"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Vai para o nodo: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontra o nodo descrevendo como chamar o programa"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontra o nodo como chamar de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lê uma referência de página de manual e seleciona-a"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pega Página de Manual: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleciona o nodo 'Topo' desse arquivo"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleciona o nodo '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra o nome de arquivo completo do nodo sendo mostrado"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleciona o nodo mais recentemente selecionado"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Nenhum nodo anterior no histórico"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lê o nome de um arquivo e seleciona-o"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Encontra o arquivo: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Não encontro '%s'"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Não posso criar o arquivo de saída '%s'"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fechando %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "gravando nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Colocando o conteúdo desse nodo em um pipe através de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Não posso abrir o pipe para '%s'"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimindo o nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "terminada a impressão do nodo %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Muda o uso de expressões regulares em buscas"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usando expressões regulares para buscas"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usando sequência de caracteres literal para buscas"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Busca prossegue a partir do fim do documento"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Busca continuada a partir do início do documento"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando subarquivo %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Falha na Busca"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Busca de regexp"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Busca"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "sensivelmente à caixa"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr "para trás"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Sequência de caractere de busca muito curta"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Voltando ao anterior que coincide com %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Sem mais coincidências"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Procura uma sequência de caracteres nesse nodo e em seus subnodos"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Buscar dentro de %s"
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Vá para o próximo coincidente nos níveis abaixo"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Nenhuma busca ativa"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Vá para o coincidente anterior nos níveis abaixo"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a sensivelmente à caixa"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a voltando"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repita a última busca na mesma direção"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nenhuma sequência de caracteres de busca anterior"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repita a última busca na direção contrária"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Limpar padrões de busca mostrados"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Busca iterativamente por uma sequência de caracteres da forma como foi "
 "digitada"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search para trás: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search de volta: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Falha "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancela a operação atual"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostre informação do Info de agora"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versão Info %s GNU"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Atualiza a tela"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Sair usando Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa o comando associado a essa variante em caixa baixa da chave"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Desconheço o Comando (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" inválido"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' inválido"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adiciona esse dígito ao argumento numérico atual"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (ou multiplica por 4) o argumento numérico atual"
 
@@ -1724,33 +1724,33 @@ msgstr "Ajsute %s para o valor (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linhas ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: arquivo vazio"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s para %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tTente `%s --help' para a lista completa de opções.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO-INFO [DIR-ARQUIVO]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Adiciona ou remove entradas em ARQUIVO-INFO a partir do diretório Info DIR-"
 "ARQUIVO."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 "ARQUIVO-INFO E DIR-ARQUIVO são requeridos a menos que as opções\n"
 "--info-file ou --dir-file (ou --info-dir) sejam dadas, respectivamente."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
 "diante\n"
 "                       para iniciar na coluna COL."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 "                      equivalente a usar o argumento DIR-ARQUIVO.\n"
 " --dry-run           same as --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "                       a partir da informação contante do arquivo Info "
 "propriamente dito."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 " --item=TEXT         o mesmo que --entry=TEXT.\n"
 " --keep-old          não substitua entradas, ou remova seções vazias."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         não formata novas entradas no arquivo DIR.\n"
 " --quiet             omite alertas."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 "                       padrão é \"Miscelânea\".\n"
 " --section R SEC     equivalente a --regex=R --section=SEC --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 " --test              omite atualização de ARQUIVO-DIR.\n"
 " --version           Mostra informações de versão e sai."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1947,65 +1947,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: não posso ler (%s) e não posso criar (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY não coincide com END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY não coincide com START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: já existe o arquivo no diretório: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Especifica o arquivo Info somente uma vez.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expressão regular em excesso, ignorando `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Erro na expressão regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "excesso de argumentos de linha de comando `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo de entrada especificado; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo de diretório especificado; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Sem leitura de %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nenhuma entrada de diretório Info em `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nenhuma entrada encontrada em `%s'; nada apagado"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "não posso criar diretório `%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: faltando argumento arquivo.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n"
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignorando %s vazio\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: não posso abrir %s para escrita: %s\n"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: não posso abrir %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
@@ -2195,35 +2195,35 @@ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s é um código inválido de linguagem"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s é um código de região inválido"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2288,8 +2288,8 @@ msgstr "%s: variável desconhecida %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: saída incompatível com quebra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "não posso criar diretório `%s': %s"
@@ -2309,101 +2309,101 @@ msgstr "arquivo @image `%s' ilegível: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "arquivo @image `%s' não encontrado, usando `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nenhum argumento especificado para @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "arquivo @image `%s' (para o HTML) não encontrado, usando `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "formato raw %s não convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo omitido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo desconhecido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ação desconhecida `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "sequência de caracteres aberta no arquivo css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include terminou em comentário"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import não terminado no arquivo css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Arquivo CSS %s não encontrado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "Não posso abrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar arquivo CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nenhuma entrada htmlxref.cnf encontrada para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s sem significado dentro de bloco @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2412,37 +2412,49 @@ msgstr ""
 "caminho absoluto ou URL inadequado `%s' para JS_WEBLABELS_FILE ao gerar "
 "arquivo de rótulos web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "controlador %s de estágio %s prioridade %s falhou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "deve especificar um comando de título ou @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s existe mas não é um diretório"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "erro ao fechar %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de nodo de redirecionamento %s: %s"
@@ -2481,57 +2493,62 @@ msgstr "o nome @node não deve conter `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "o nome @node não deve conter `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "arquivo @image `%s' (para o HTML) não encontrado, usando `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome de nodo vazio após expansão `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' definido anteriormente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aqui está a definição anterior de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argumento vazio em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Entrada de índice em %s com : produz Info inválido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "o nome de nodo @%s não deve conter `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "não posso encontrar o arquivo @image `%s.txt' nem seu texto alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2539,35 +2556,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produz uma referência cruzada espúria em Info; reescreva de "
 "forma a evitar que isso ocorra novamente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "o nome @%s de referência cruzada não deve conter `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "o nome de nodo @%s não deve conter `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref, não %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "entrada de menu com nome de nodo não deve conter `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "entrada de menu com nome de nodo não deve conter `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nome de entrada de menu não deve conter `:'"
 
@@ -2581,287 +2598,292 @@ msgstr "não posso ler %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: não encontrado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "multiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "formato do argumento @%s errônea ou vazia: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxe errônea para argumento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s requer um nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nome errôneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s visto antes de @%s fechando a chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s visto antes de @%s fechando a chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s fechamento de chave faltando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s omitido fechamento de delimitador de sequência: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx não deve começar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tem texto mas nenhum @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' espera `%s', mas recebeu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s recebido antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "não coincide `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "perdido %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "não coincidiu `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro `%s' chamada com muitos argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s faltando fechamento da chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro `%s' declarada sem argumento foi chamado com argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ na expansão @%s seguiu `%s' ao invés de nome de parâmetro ou \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "omitido o nome para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "omitida a categoria de @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argumento inesperado sobre @%s linha: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "tabela multipla vazia"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argumento desnecessário para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "argumento errôneo para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s requer um argumento: o formatador para %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"o comando @%s sem aceitar argumento entre chaves não deve estar na linha @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "comando de acentuação `@%s' não permitido como argumento @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "argumento @%s falando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento errôneo a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "codificação `%s' não é uma codificação canônica do texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nome de codificação não reconhecido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s somente tem significado em uma linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @%s, mas partes podem não ser associadas a nodos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "omitido o nome para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "omitida a categoria de @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argumento inesperado sobre @%s linha: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "tabela multipla vazia"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argumento desnecessário para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "argumento errôneo para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "argumento @%s falando"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"o comando @%s sem aceitar argumento entre chaves não deve estar na linha @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "comando de acentuação `@%s' não permitido como argumento @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxe para um nodo externo usado para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nome de entrada de menu vazio em `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nome de nodo vazio na entrada de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s deve somente aparecer no início de uma linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro `%s' já definida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "a definição já existente de `%s' é"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redefinindo o comando de linguagem Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argumento supérfluo a @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sem caractere associado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definido com zero mais que um argumento deve ser chamado com {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2870,331 +2892,336 @@ msgstr ""
 "chamada de macro com muitos subníveis (ajuste a variável MAX_NESTED_MACROS "
 "para aumentá-la; o valor atual é %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "chamada recursiva à macro %s não é permitida; use @rmacro se necessário"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperado chaves"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "comando desconhecido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "comando de acentuação `@%s' não deve ser seguido por nova linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s espera `i' ou `j' como argumento, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "sinalizador indefinido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "sintaxe errônea para @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s está obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em um começo de linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em cabeçalho ou rodapé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s não é significativo dentro do bloco `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s em tabela multipla vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "muitas colunas em item de tabela múltipla (o máximo é %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorando @tab fora de tabela múltipla"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora de tabela ou lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s não permitido dentro do bloco `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em uma entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "não mais que dois níveis de subentrada de índice são permitidos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "deve estar após `@%s' para usar `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s insignificante fora dos ambientes `@titlepage' e `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory após o primeiro nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "região %s dentro da região %s não é permitida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry após o primeiro nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu em contexto inválido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inesperado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s não tem significado fora do ambiente `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s deve estar imediatamente após `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignorando multiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "o comando @%s não aceita argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "o comando @%s omitiu um nodo ou argumento externo de manual"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s tem-se uma referência cruzada vazia após a expansão `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s tem-se uma referência cruzada vazia após a expansão `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image faltando o argumento nome de arquivo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s faltando primeiro argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "dígitos não hexadecimais no argumento a @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos que quatro dígitos hexadecimais para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento a @U excede o maior Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumento supérfluo para nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "esperado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s deve somente aceitar um @-comando como argumento, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "resta argumento na linha @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "comando de ambiente %s como argumento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vazio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fração de coluna não um número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp arg deve ser numérico, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome de índice reservado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nome de índice desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice de destinação desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s conduz a uma ação de %s consigo mesmo, ignorando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconhecido `%s' em @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "imprimindo um índice `%s' misturado a outro, `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes de início de documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Somente @%s 10 ou 11 é suportado, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s arg deve ser `separate' ou `end', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s arg deve ser `on', `off' ou `odd', not `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent arg deve ser numeric/`none'/`asis', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "@firstparagraphindent arg deve ser `none' ou `insert', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent arg deve ser numeric/`asis', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "esperado @%s on ou off, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "o argumento @kbdinputstyle deve ser `code'/`example'/`distinct', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "o argumento @allowcodebreaks deve ser `true' ou `false', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle arg deve ser `after'/`before'/`none', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "o argumento @%s deve ser ou `top' ou `bottom', não `%s'"
@@ -3226,96 +3253,96 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "elevando o nível de seção de @%s que é muito baixo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nenhum comando capítulo-nível antes de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "descendo o nível de seção de @%s aparece após um elemento inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nenhum comando de seção associado a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s não vazio"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referencia a um nodo não existente `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "a entrada @%s nome de nodo `%s' diferentes de %s nome `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nodo `%s' não referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "nodo `%s' precisa de um item de menu para `%s' apesar de ser seu alvo Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s aponta `%s' (para o nodo `%s') diferente de %s nome `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referencia a `%s' o qual não existe"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para `%s', diferente do %s nome `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chave de índice vazia em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "chave de índice vazia em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "não posso proteger o caractere de hash em @%s"
@@ -3836,28 +3863,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3866,7 +3891,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3875,13 +3900,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3910,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 "                                ancoras; o padrão é ajustar somente se hover "
 "QUEBRA.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3918,102 +3943,102 @@ msgstr ""
 "Opções para DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPÇÃO            informa OPÇÃO ao texi2dvi; pode ser repetido.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   topo do manual principal"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4038,7 +4063,7 @@ msgstr ""
 "  se gerando texto puro, --ifplaintext é on e os outros são off;\n"
 "  se gerando XML, --ifxml é on e os outros são off.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4073,66 +4098,71 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split algumacoisa.texi   grava um único arquivo Info mesmo "
 "grande\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento de --footnote-style deve ser `separate' ou `end', não `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s é uma possibilidade de particionamento inválida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento de --paragraph-indent deve ser numeric/`none'/`asis', não "
 "`%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: ao gerar %s, somente um único ARQUIVO de entrada pode ser especificado "
 "com -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opção --Xopt sem saída mostrada"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "árvore de transformação %s desconhecida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorando quebra para o formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: faltando argumento arquivo.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "a transformação fill_gaps_in_sectioning não retorna nada. Nenhuma seção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo expandido de macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4140,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 "a transformação insert_nodes_for_sectioning_commands não retorna nada. "
 "Nenhuma seção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar o arquivo de links internos %s: %s\n"
@@ -4154,7 +4184,7 @@ msgstr "não coincide `@end %s'"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "perdido {"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "não coincidiu `@end %s'"
@@ -4241,65 +4271,60 @@ msgstr "o argumento a @firstparagraph deve ser `none' 
ou `insert', não `%s'"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argumento inadequado a @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s requer um argumento: o formatador para @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "não coincidente `@end'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "argumento inadequado a @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: não encontro %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: não consigo abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions somente tem significado em uma linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part não deve ser associado a @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @part, mas partes podem não estar associadas a nodos"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ deve somente aparecer em ambiente matemático"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s não permitido dentro de bloco `@copying'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry deve somente ocorrer em uma entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@author sem significado fora dos ambientes `@titlepage' e `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4310,29 +4335,29 @@ msgstr "@%s exige um nome"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argumento formal @%s inadequado ou vazio: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argumento supérfluo a @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless espera `i' ou `j' como argumento, não `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "nome errôneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s está obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s está obsoleto; %s"
@@ -4350,6 +4375,14 @@ msgstr "@dotless espera `i' ou `j' como argumento, não 
`%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "omitido }"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s requer um argumento: o formatador para %citem"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s requer um argumento: o formatador para @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 17083bd401..2dd73c8f27 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-21 16:22+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Nicio expresie regulată anterioară"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memorie epuizată"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Mergi înainte un caracter"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Mergi înapoi un caracter"
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Mergi la începutul acestei linii"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Mergi la sfârșitul acestei linii"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Mergi înainte un cuvânt"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Mergi înapoi un cuvânt"
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Nicio intrare de index care să conțină „%s”."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Niciunul dintre fișierele Info disponibile nu are „%s” în index"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Niciun element de meniu „%s” în nodul „%s”"
@@ -432,8 +432,8 @@ msgstr "valoarea %s nu este validă pentru variabila %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Încercați „--help” pentru informații suplimentare.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr ""
 "în\n"
 "                               directorul de căutare"
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1166,50 +1166,50 @@ msgstr "Mergeți la sfârșitul liniei"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Mergeți la începutul liniei"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Mergeți la începutul acestui nod"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Mergeți la sfârșitul acestui nod"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Derulează înainte în această fereastră"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Derulează înapoi în acestă fereastră"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Derulează înainte în această fereastră și stabilește dimensiunea implicită a "
 "ferestrei"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Derulează înapoi în acestă fereastră și stabilește dimensiunea implicită a "
 "ferestrei"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Derulează înainte în această fereastră, rămânând în nod"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Derulează înapoi în această fereastră, rămânând în nod"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Derulează înainte în această fereastră, rămânând în nod și stabilește "
 "dimensiunea implicită a ferestrei"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1217,73 +1217,73 @@ msgstr ""
 "Derulează înapoi în această fereastră, rămânând în nod și stabilește "
 "dimensiunea implicită a ferestrei"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Derulează în jos pe linii"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Derulează în sus pe linii"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Derulează în jos jumătate de ecran"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Derulează în sus jumătate de ecran"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Derulează cealaltă fereastră"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Derulează cealaltă fereastră înapoi"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Selectează fereastra următoare"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Selectează fereastra precedentă"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Împarte fereastra curentă"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Șterge fereastra curentă"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nu se poate șterge o fereastră permanentă"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Șterge toate celelalte ferestre"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Mărește (sau micșorează) această fereastră"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Împarte spațiul de ecran disponibil între ferestrele vizibile"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 "Activează sau dezactivează, încadrarea liniilor (față de margini); în "
 "fereastra curentă"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Selectează acest element de meniu"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1292,16 +1292,16 @@ msgstr[1] "Nu există două elemente în acest meniu"
 msgstr[2] "Nu există %d elemente în acest meniu"
 msgstr[3] "Nu există %d de elemente în acest meniu"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Selectează ultimul element din meniul acestui nod"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Element de meniu (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Element de meniu (%s): "
 
@@ -1316,398 +1316,398 @@ msgstr "Element de meniu (%s): "
 # be prompted, or zero to select the item on the current line.  MENU_ITEM
 # and XREF control whether menu items and cross-references are eligible
 # for selection.”
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Urmărește referința încrucișată (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Urmărește referința încrucișată: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referința a dispărut! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Citește un element de meniu și selectează nodul acestuia"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Citește o notă de subsol sau referință încrucișată și selectează nodul "
 "acesteia"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Mergeți la începutul meniului acestui nod"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Vizitează cât mai multe elemente de meniu posibile deodată"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Mergeți la referința încrucișată precedentă"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Mergeți la referința încrucișată următoare"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Selectează referința sau elementul de meniu ce apare pe acestă linie"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Niciun meniu în nodul „%s”"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut găsi nodul la care face referire „%s” în „%s”"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Citește o listă de meniuri pornind din dir și-le urmărește"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Urmărește meniurile: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selectează nodul Următor"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selectează nodul Precedent"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selectează nodul Superior"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selectează ultimul nod din acest fișier"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Această fereastră nu are noduri suplimentare"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selectează primul nod din acest fișier"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nu mai sunt alte noduri în acest document"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nici un „Precedent” sau „Superior” pentru acest nod în acest document"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mergeți înainte sau în jos prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mergeți înapoi sau în sus prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Citește numele unui nod și-l selectează"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Mergeți la nodul: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Găsește nodul ce descrie modul de invocare al programului"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Găsește nodul Invocare pentru [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Citește o referință de pagină de manual și-o selectează"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obține pagina de manual: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Selectează nodul „Sup” din acest fișier"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Selectează nodul „(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Afișează numele complet al fișierului nodului ce este afișat"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selectează cel mai recent nod selectat"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Niciun nod anterior în istoric"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Citește numele unui fișier și-l selectează"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Găsește fișier: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nu se poate găsi „%s”"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut crea fișierul de ieșire „%s”"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "eroare la scrierea în %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "se închide %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "se scrie nodul %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Transmite conținutul acestui nod prin intermediul INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nu se poate deschide linia de conectare către „%s”"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "se imprimă nodul %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "s-a terminat de imprimat nodul %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Activează sau dezactivează utilizarea expresiilor regulate în căutări"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Se utilizează expresiile regulate pentru căutări"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Se utilizează șiruri literale pentru căutări"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Se continuă căutarea de la sfârșitul documentului"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Se continuă căutarea de la începutul documentului"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Se caută subfișierul %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Căutarea a eșuat"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Căutare de expresii regulate"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Căutare"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " ținând cont de majuscule/minuscule"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " înapoi"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Șirul de căutare este prea scurt"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Se revine la ultima potrivire de la %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nu mai sunt potriviri"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Căută un șir în acest nod și subnoduri"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Caută sub %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Mergeți la potrivirea următoare din sub-arborele Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Nicio căutare activă"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Mergeți la potrivirea precedentă din sub-arborele Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Citește un șir și-l caută ținând cont de majuscule/minuscule"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Citește un șir și-l caută"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Citește un șir și-l caută înapoi"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetă ultima căutare în aceeași direcție"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nici un șir de căutare anterior"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetă ultima căutare în direcție opusă"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Șterge potrivirile de căutare afișate"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Caută interactiv pentru un șir pe măsură ce este introdus"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Căutare interactivă înapoi a expresiei regulate: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Căutare interactivă înapoi: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Căutare interactivă a expresiei regulate: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Căutare interactivă: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Nereușită "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Renunță la operația curentă"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Afișează versiunea de Info care rulează"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versiunea de Info GNU %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redesenează ecranul"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ieșire din Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Execută comanda asociată de varianta cu minuscule a acestei taste"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comandă necunoscută (%s)"
 
 # R-GC, scrie:
 # ATENȚIE la tipul ghilimelelor
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" nu este validă"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s” nu este validă"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adaugă această cifră la argumentul numeric curent"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Începe (sau înmulțește cu 4) argumentul numeric curent"
 
@@ -1856,17 +1856,17 @@ msgstr "Stabilește %s cu valoarea (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linii ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: fișier gol"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s pentru %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tÎncercați «%s --help» pentru o lipsă completă de opțiuni.\n"
@@ -1875,18 +1875,18 @@ msgstr "\tÎncercați «%s --help» pentru o lipsă completă 
de opțiuni.\n"
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «install-info --help».
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]... [FIȘIER-INFO [FIȘIER-INDEX]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Adaugă sau elimină intrările care apar în FIȘIERUL-INFO din fișierul de "
 "index Info FIȘIER-INDEX."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 "în care sunt date opțiunile „--info-file” sau „--dir-file” (sau „--info-"
 "dir”)."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "pentru\n"
 "                     a începe la coloana COL."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 "                     echivalent cu utilizarea argumentului DIR-INDEX.\n"
 " --dry-run           la fel ca opțiunea „--test”."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
 "determinate\n"
 "                     din informațiile din fișierul Info însuși."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 " --item=TEXT         la fel ca „--entry=TEXT”.\n"
 " --keep-old          nu înlocuiește intrările și nu elimină secțiunile goale."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         nu formatează intrările noi în fișierul de index.\n"
 " --quiet             suprimă avertismentele."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "                     implicită finală este „Miscellaneous”.\n"
 " --section R SEC     echivalentă cu „--regex=R --section=SEC --add-once”."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
 " --test              suprimă actualizarea FIȘIER-INDEX.\n"
 " --version           afișează informațiile despre versiune și iese."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2085,67 +2085,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nu s-a putut citi (%s) și nu s-a putut crea (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY fără un END-INFO-DIR-ENTRY corespunzător"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY fără un START-INFO-DIR-ENTRY corespunzător"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: are deja fișier dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Specifică fișierul Info o singură dată.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expresie regulată suplimentară specificată, se ignoră „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Eroare în expresia regulată „%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument suplimentar în linia de comandă „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nici un fișier de intrare specificat; încercați „--help” pentru informații "
 "suplimentare."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nici un fișier dir specificat; încercați „--help” pentru informații "
 "suplimentare."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Nu s-a putut citi %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nici o intrare dir info în „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nici o intrare găsită pentru „%s”; nu s-a șters nimic"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "%s: nu s-a putut crea directorul %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: lipsește fișierul argument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Încercați «%s --help» pentru informații suplimentare.\n"
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: se ignoră %s fără conținut\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s\n"
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nu s-a putut deschide %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
@@ -2320,35 +2320,35 @@ msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nu este un cod de limbă valid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nu este un cod de regiune valid"
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "eroare la încărcarea %s: %s"
@@ -2411,8 +2411,8 @@ msgstr "%s: context de formatare necunoscut %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: ieșirea este incompatibilă cu dividerea"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "nu s-a putut crea directorul „%s”: %s"
@@ -2432,101 +2432,101 @@ msgstr "fișierul @image „%s” nu poate fi citit: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "fișierul @image „%s” nu a fost găsit, utilizând „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "niciun argument specificat pentru @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "fișierul @image „%s” (pentru HTML) nu a fost găsit, utilizând „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "formatul brut %s nu este convertit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "nu s-a putut deschide fișierul de configurare a referințelor html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "tipul lipsește"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tip nerecunoscut: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "eroare la închiderea fișierului de configurare a referințelor html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de configurare a referințelor html %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Funcție necunoscută pentru a configura fișierul și identificatorul: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Funcție de formatare necunoscută: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "șir neînchis în fișierul css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "„--css-include” s-a terminat cu un comentariu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nu s-a terminat în fișierul CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "fișierul CSS %s nu a fost găsit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide „--include-file” %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 "numele fișierului de nod definit de utilizator, nu este definit pentru „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nu a fost găsită nicio intrare htmlxref.cnf pentru „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nu are sens pentru ieșirea nedivizată"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2535,36 +2535,48 @@ msgstr ""
 "nu se poate folosi calea absolută sau adresa URL „%s” pentru "
 "JS_WEBLABELS_FILE atunci când se generează fișierul de etichete web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru de tablă de materii (TOC) %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestionarul %s din etapa %s cu prioritatea %s, a eșuat"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "trebuie să specificați un titlu cu o comandă de titlu sau @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s există deja, dar nu este un director"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "eroare la copierea lui %s în %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "eroare la crearea directorului: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "eroare la închiderea %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului nodului de redirecționare %s: %s"
@@ -2602,54 +2614,59 @@ msgstr "numele @node nu trebuie să conțină «,»: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "numele @node %s nu trebuie să conțină «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "fișierul @image „%s” (pentru LaTeX) nu a fost găsit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nume de nod gol după expandarea „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s” definit anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aici este definiția anterioară ca @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argument gol în @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Intrarea de index în @%s cu : produce Info nevalide: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "numele nodului cu intrări de index nu trebuie să conțină „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "nu s-a putut găsi fișierul @image „%s.txt” și nici un text alternativ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2657,35 +2674,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...] produce o referință încrucișată falsă în Info; reformulați "
 "pentru a o evita"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "numele de referință încrucișată @% s nu trebuie să conțină „:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "numele nodului @%s nu trebuie să conțină „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "@xref trebuie să fie urmat de «.» sau «,», nu de %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "@xref trebuie să fie urmat de «.» sau «,»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "numele nodului de intrare din meniu nu trebuie să conțină „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "numele nodului de intrare din meniu nu trebuie să conțină „:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "numele intrării din meniu nu trebuie să conțină „:”"
 
@@ -2699,290 +2716,295 @@ msgstr "nu s-a putut citi %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nu s-a putut găsi %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s multiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formal @%s greșit sau gol: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxă greșită pentru argumentul @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s necesită un nume"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nume greșit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s găsit înainte de acolada de închidere a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s găsit înainte de acolada de închidere a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s lipsește acolada de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s lipsește secvența delimitatoare de închidere: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx nu trebuie să înceapă cu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx trebuie să fie după @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s are text, dar nu are @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end” se aștepta la „%s”, dar s-a găsit „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s găsit înainte de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "nicio potrivire „%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c plasat greșit"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "„%c%s” fără pereche"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macrocomanda „%s” apelată cu prea multe argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s lipsește acolada de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macrocomanda „%s” declarată fără argument apelată cu un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ din extinderea @%s este urmat de „%s” în loc de numele parametrului sau \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "lipsește numele pentru @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "lipsește categoria pentru @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argument neașteptat pe linia @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "tabel multiplu gol"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argument de prisos pentru @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "argument greșit pentru @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "„%s” necesită un argument: procesorul de format pentru %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"comanda @%s care nu acceptă argument între acolade nu ar trebui să fie pe "
-"linia @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "comanda de accentuare „@%s” nu este permisă ca argument @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s lipsește argumentul"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s necunoscut"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argument greșit pentru @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nu s-a putut deschide %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "codificarea „%s” nu este o codificare texinfo canonică"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s după primul element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s are sens numai pe o linie @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @%s, dar părțile nu pot să fie asociate cu noduri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "lipsește numele pentru @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "lipsește categoria pentru @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argument neașteptat pe linia @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "tabel multiplu gol"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argument de prisos pentru @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "argument greșit pentru @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s lipsește argumentul"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"comanda @%s care nu acceptă argument între acolade nu ar trebui să fie pe "
+"linia @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "comanda de accentuare „@%s” nu este permisă ca argument @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxa pentru un nod extern folosit pentru „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nume gol al intrării de meniu în „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "numele nodului gol în intrarea din meniu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ar trebui să apară doar la începutul unei linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macrocomanda „%s” a fost definită anterior"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "aici este definiția anterioară a lui „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "se redefinește comanda limbajului Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argument de prisos pentru @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s fără caracterul asociat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s definit cu zero sau mai mult de un argument ar trebui invocat cu {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2991,332 +3013,337 @@ msgstr ""
 "apelul macro este suprapus prea profund (ajustați valoarea lui "
 "MAX_NESTED_MACROS dacă este necesar; valoarea curentă este %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "apelul recursiv al macrocomenzii %s nu este permis; utilizați @rmacro dacă "
 "este necesar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s se așteptau acolade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "comandă necunoscută „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "comanda „@%s” nu trebuie să fie urmată de o nouă linie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s așteaptă ca argument „i” sau „j”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "marcaj nedefinit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "sintaxă greșită pentru %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s este învechit"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s ar trebui să apară doar la începutul unei linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s ar trebui să apară numai în antet sau în nota de subsol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s ar trebui să apară numai în context matematic"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului „@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s în tabelul multiplu gol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab înainte de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "prea multe coloane într-un element multi-tabel (max. %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "se ignoră @tab în afara tabelului multiplu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s în afara tabelului sau a listei"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nu este permis în interiorul blocului „@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s ar trebui să apară doar într-o intrare de index"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "nu sunt permise mai mult de două niveluri de subintrare de index"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "trebuie să fie după „@%s” pentru a utiliza „@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s nu are sens în afara mediilor „@titlepage” și „@quotation”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory după primul nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regiunea %s din interiorul regiunii %s nu este permisă"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry după primul nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu în context nevalid"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neașteptat @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nu are sens în afara mediului „@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s ar trebui să fie chiar sub „@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "se ignoră multiple @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "comanda @%s nu acceptă argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "comanda @%s lipsește un nod sau un argument manual extern"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "în @%s nume de referință încrucișată gol după expandarea „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "în @%s titlu de referință încrucișată gol după expandarea „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image lipsește argumentul numelui fișierului"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s lipsește primul argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "cifre non-hexazecimale în argumentul pentru @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "mai puțin de patru cifre hexazecimale în argumentul pentru @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumentul pentru @U depășește maximul Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumente de prisos pentru nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "se aștepta @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s ar trebui să accepte doar o comandă @ ca argument, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant în linia @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "comanda de mediu %s ca argument pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s gol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fracțiunea de coloană nu este un număr: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argumentul @sp trebuie să fie numeric, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nume de index rezervat %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "index de origine necunoscută în @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "index de destinație necunoscut în @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s ar face ca %s să fuzioneze cu el însuși, se ignoră"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "index necunoscut „%s” în @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "imprimarea unui index „%s” îmbinat în altul, „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex înainte de începerea documentului: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Numai @%s 10 sau 11 este acceptat, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argumentul @%s trebuie să fie „separate” sau „end”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argumentul @%s trebuie să fie „on”, „off” sau „odd”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentul @paragraphindent trebuie să fie numeric/„none”/„asis”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentul @firstparagraphident trebuie să fie „none” sau „insert”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumentul @exampleindent trebuie să fie numeric/„asis”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "se aștepta @%s „on” sau „off”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentul @kbdinputstyle trebuie să fie „code”/„example”/„distinct”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argumentul @allowcodebreaks trebuie să fie „true” sau „false”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentul @urefbreakstyle trebuie să fie „after”/„before”/„none”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s arg trebuie să fie „top” sau „bottom”, nu „%s”"
@@ -3348,97 +3375,97 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "se ridică nivelul de secțiune al lui @%s, care este prea scăzut"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nicio comandă la nivel de capitol înainte de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "se coboară nivelul de secțiune al lui @%s care apare după un element inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nicio comandă de secționare asociată cu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nu este gol"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referință la nodul inexistent „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "numele nodului „%s” de la intrarea @%s, este diferit de numele %s „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nodul „%s” nu are referință"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nodul %s pentru „%s” este „%s” în secțiune, dar nu în meniu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nodul „%s” este %s pentru „%s” în meniu, dar nu în secțiune"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "în nodul %s indicatorul pentru „%s” este „%s”, dar %s este „%s” în meniu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "nodul „%s” nu are un element de meniu pentru „%s” în ciuda faptului că este "
 "ținta „Up” a acestui element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "indicatorul %s „%s” (pentru nodul „%s”) este diferit de numele %s „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s face referire la un inexistent „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s pentru „%s”, diferit de numele %s „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "cheie de index goală în @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "cheie de index goală în @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "nu s-a putut proteja caracterul diez „#” în @%s"
@@ -3939,34 +3966,31 @@ msgstr ""
 "                              denumește fișierul de ieșire."
 
 #: tp/texi2any.pl:845
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#| "characters\n"
+#| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 "      --disable-encoding      nu plasează caracterele accentuate și "
 "speciale\n"
 "                              în ieșirea Info bazată pe codificarea "
 "documentului."
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
-msgstr ""
-"      --enable-encoding       bazată pe codificarea documentului, plasează\n"
-"                              caractere accentuate în ieșirea bazată pe "
-"XML,\n"
-"                              precum și caractere speciale în HTML în loc "
-"de\n"
-"                              substituenți."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
+msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr "Opțiuni pentru Info și text simplu:"
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
@@ -3974,7 +3998,7 @@ msgstr ""
 "      --fill-column=NUMĂR     întrerupe liniile Info la NUMĂRul de coloane\n"
 "                              (implicit %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3991,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 "(aceasta\n"
 "                              este valoarea implicită)."
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -4005,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 "este\n"
 "                              „asis”, păstrează indentarea existentă."
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
@@ -4013,7 +4037,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NUMĂR      divide fișierele Info la dimensiunea NUMĂR\n"
 "                              (implicit %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -4044,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 "                              ancore; este stabilit implicit doar dacă este "
 "divizat.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -4053,36 +4077,36 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPȚIUNEA         pasează OPȚIUNEA la texi2dvi; poate fi "
 "repetată.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr "Opțiuni pentru fișierul de intrare:"
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 " -D VAR                       definește variabila VAR, precum se face cu "
 "@set."
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 " -D 'VAR VAL'                 definește variabila VAR la valoarea VAL\n"
 "                              (un argument de shell)."
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -I DIR                       adaugă directorul DIR la calea de căutare "
 "@include."
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -P DIR                       adaugă directorul DIR înaintea căii de "
 "căutare\n"
 "                              @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
@@ -4090,11 +4114,11 @@ msgstr ""
 "precum\n"
 "                              se face cu @clear."
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr "Procesarea condiționată a datelor de intrare:"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
@@ -4102,70 +4126,70 @@ msgstr ""
 "  --ifdocbook       procesează @ifdocbook și @docbook chiar dacă\n"
 "                      nu generează Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 "  --ifhtml          procesează @ifhtml și @html chiar dacă nu generează HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr "  --ifinfo          procesează @ifinfo chiar dacă nu generează Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr "  --iflatex         procesează @iflatex și @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 "  --ifplaintext     procesează @ifplaintext chiar dacă nu generează text "
 "simplu."
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr "  --iftex           procesează @iftex și @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr "  --ifxml           procesează @ifxml și @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr "  --no-ifdocbook    nu procesează textul @ifdocbook și @docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr "  --no-ifhtml       nu procesează textul @ifhtml și @html."
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr "  --no-ifinfo       nu procesează textul @ifinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr "  --no-iflatex      nu procesează textul @iflatex și @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr "  --no-ifplaintext  nu procesează textul @ifplaintext."
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr "  --no-iftex        nu procesează textul @iftex și @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr "  --no-ifxml        nu procesează textul @ifxml și @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 "  De asemenea, pentru opțiunile „--no-ifFORMAT”, nu procesează textul "
 "@ifnotFORMAT."
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4189,7 +4213,7 @@ msgstr ""
 "deselectate;\n"
 "  dacă generați XML, „--ifxml” este selectată iar restul sunt deselectate."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4221,43 +4245,43 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi          scrie un singur fișier Info "
 "indiferent cât de mare\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentul opțiunii „-footnote-style” trebuie să fie „separate” sau "
 "„end”, nu „%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nu este o posibilitate de împărțire validă"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentul opțiunii „--paragraph-indent” trebuie să fie numeric/"
 "„none”/“asis”, nu „%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: când se generează %s, poate fi specificat un singur FIȘIER de intrare cu "
 "opțiunea „-o”\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 "opțiunea „--Xopt” a fost dată fără a se specifica ieșirea pentru imprimare"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformare necunoscută a arborelui %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
@@ -4266,28 +4290,33 @@ msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
 # după cîte am investigat în traducerile făcute de
 # alte echipe, și în textul sursă, pare să fie vorba
 # de numele fișierului care nu a fost dat ca argument
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: lipsește argumentul fișierului.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Transformarea fill_gaps_in_sectioning nu a returnat niciun rezultat. Nicio "
 "secțiune?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului de extindere a macrocomenzii %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4295,7 +4324,7 @@ msgstr ""
 "Transformarea insert_nodes_for_sectioning_commands nu a returnat niciun "
 "rezultat. Nicio secțiune?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: eroare la închiderea fișierului cu legături interne %s: %s\n"
@@ -4309,7 +4338,7 @@ msgstr "nicio potrivire „@end %s”"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "{ plasată greșit"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "„@end %s” fără pereche"
@@ -4396,65 +4425,60 @@ msgstr "argumentul @firstparagraph trebuie să fie 
„none” sau „insert”,
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argument greșit pentru @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s necesită un argument: procesorul de format pentru @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "„@end” fără pereche"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "argument greșit pentru @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: nu s-a putut găsi %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: nu s-a putut deschide %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename după primul element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions are sens numai pe o linie @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part nu trebuie asociat cu @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @part, dar părțile nu pot fi asociate cu noduri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ ar trebui să apară numai în context matematic"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s nu este permis în interiorul blocului „@copying”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry ar trebui să apară numai într-o intrare de index"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@author nu are sens în afara mediilor „@titlepage” și „@quotation”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4465,27 +4489,27 @@ msgstr "@%s necesită un nume"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argument formal @%s greșit sau gol: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argument de prisos pentru @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless așteaptă „i” sau „j” ca argument, nu „%c”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "sintaxă incorectă pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s este învechit"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s este învechit; %s"
@@ -4503,6 +4527,30 @@ msgstr "@dotless așteaptă „i” sau „j” ca argument, nu 
„%s”"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} plasată greșit"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "„%s” necesită un argument: procesorul de format pentru %citem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       bazată pe codificarea documentului, "
+#~ "plasează\n"
+#~ "                              caractere accentuate în ieșirea bazată pe "
+#~ "XML,\n"
+#~ "                              precum și caractere speciale în HTML în loc "
+#~ "de\n"
+#~ "                              substituenți."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s necesită un argument: procesorul de format pentru @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2da312f6be..df6dde1bd2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:20+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "память исчерпана"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Сместиться на символ вперед"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Сместиться на символ назад"
 
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Сместиться в начало строки"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Сместиться в конец строки"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Сместиться на слово вперед"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Сместиться на слово назад"
 
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "В алфавитном указателе не найдены пунк
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Ни один из info-файлов не содержит «%s» в алфавитных указателях"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Пункт меню «%s» отсутствует в ноде «%s»"
@@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "значение %s недопустимо для переменной %
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте --help для получения более подробного описания.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -560,8 +560,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1060,46 +1060,46 @@ msgstr "Сместиться в конец строки"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Сместиться в начало строки"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Переместиться в начало ноды"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Переместиться в конец ноды"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Прокрутить вперёд текущее окно"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Прокрутить назад текущее окно"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Прокрутить текущее окно вперёд и установить размер окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Прокрутить текущее окно назад и установить размер окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Прокрутить вперёд текущее окно, оставаясь в текущей ноде"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Прокрутить назад текущее окно, оставаясь в текущей ноде"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Прокрутить текущее окно вперёд, оставаясь в текущей ноде, и установить "
 "размер окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1107,71 +1107,71 @@ msgstr ""
 "Прокрутить текущее окно назад, оставаясь в текущей ноде, и установить размер "
 "окна по умолчанию"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Прокрутить на несколько строк вниз"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Прокрутить на несколько строк вверх"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Прокрутить на полэкрана вниз"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Прокрутить на полэкрана вверх"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Прокрутить другое окно"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Прокрутить другое окно назад"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Выбрать следующее окно"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Выбрать предыдущее окно"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Разделить текущее окно"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Удалить текущее окно"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Невозможно удалить постоянное окно"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Удалить все остальные окна"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Увеличить (или уменьшить) текущее окно"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Разделить доступное место на экране между видимыми окнами"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Переключить режим разделения строк в текущем окне"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Выбрать заданный пункт меню"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1179,407 +1179,407 @@ msgstr[0] "В этом меню нет %d пункта"
 msgstr[1] "В этом меню нет %d пунктов"
 msgstr[2] "В этом меню нет %d пунктов"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Выбрать последний пункт меню в текущей ноде"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Пункт меню (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Пункт меню: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Перейти по ссылке (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Перейти по ссылке: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Ссылка исчезла! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Считать имя пункта меню и перейти к соответствующей ноде"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Считать имя ссылки или сноски и перейти к соответствующей ноде"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Сместиться к началу меню текущей ноды"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Просмотреть одновременно как можно больше нод"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Перейти к предыдущей перекрёстной ссылке"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Перейти к следующей перекрёстной ссылке"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Выбрать ссылку или пункт меню, находящийся на данной строке"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "В ноде «%s» нет меню"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Невозможно найти ноду по ссылке «%s» в «%s»"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Считать список меню, начинающийся с dir и проследовать по ним"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Проследовать по меню: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Перейти на «Следующую» ноду"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Перейти на «Предыдущую» ноду"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Перейти на «Верхнюю» ноду"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Перейти на последнюю ноду в файле"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Это окно не имеет дополнительных нод"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Перейти на первую ноду в файле"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "В этом документе больше нет нод"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "В этом документе нет ссылки «Предыдущая» или «Вверх» для этой ноды"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Продвигаться вперёд или вниз по структуре нод"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Продвигаться назад или вверх по структуре нод"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Считать имя ноды и перейти к ней"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Перейти к ноде: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Найти ноду, описывающую, как вызывать программу"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Найти ноду Invocation для [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Считать ссылку на справочную страницу (manpage) и перейти к ней"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Просмотреть справочную страницу (manpage): "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Перейти на «Первую» ноду в этом файле"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Перейти на ноду «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Показать полное имя файла отображаемой ноды"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Перейти к последней выбранной ноде"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "В истории нет более ранней ноды"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Считать имя файла и перейти к нему"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Найти файл: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Невозможно найти «%s»"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Невозможно создать выходной файл «%s»"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "ошибка записи в %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закрывается %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "запись ноды %s…"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Перенаправить содержимое этой ноды на вход команды INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Невозможно открыть канал к «%s»"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "печатается нода %s"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "печать ноды %s завершена"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Переключить использование регулярных выражений в поиске"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Использование регулярных выражений при поиске"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Использование обычных строк при поиске"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Поиск продолжится с конца документа"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Поиск продолжится с начала документа"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Поиск подфайла %s…"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Не найдено"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Поиск по регулярным выражениям"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " c учётом регистра"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " обратный поиск"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Слишком короткая строка поиска"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Переходим обратно к последнему совпадению из %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Больше нет совпадений"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Искать строку в этой ноде и поднодах"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Поиск в %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти к следующему совпадению в поддереве Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Нет активного поиска"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти к предыдущему совпадению в поддереве Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Считать строку и запустить регистрозависимый поиск"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в том же направлении"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нет строки предыдущего поиска"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Очистить показанные совпадения поиска"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Запустить интерактивный поиск по мере ввода строки"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Не найдено "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Отменить выполнение текущей команды"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показать версию запущенной Info"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, версия %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Перерисовать экран"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Выйти из Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустить команду, привязанную к этой клавише в нижнем регистре"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Неизвестная команда (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "Неверная команда «%s»"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» неверно"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Добавить цифру к текущему числовому аргументу"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Начать (или умножить на 4) текущий числовой аргумент"
 
@@ -1721,31 +1721,31 @@ msgstr "Установить значение %s равным (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), строк ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: пустой файл"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s для %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tЗапустите «%s --help» для получения полного списка параметров.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… [INFO-ФАЙЛ [DIR-ФАЙЛ]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr "Добавляет или удаляет элементы в INFO-ФАЙЛЕ из Info-каталога DIR-ФАЙЛ."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "INFO-ФАЙЛ и DIR-ФАЙЛ обязательны, если не указаны параметры --info-file\n"
 "или --dir-file (или --info-dir), соответственно."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 " --calign=КОЛ        форматирование второй и последующих строк описания\n"
 "                     начинается со столбца КОЛ"
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 "                     эквивалентно использованию аргумента DIR-ФАЙЛ\n"
 " --dry-run           тоже, что и --test"
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
 "                     Если вы не зададите элементы, то будет вставлен текст\n"
 "                     из самого файла Info."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 " --item=ТЕКСТ        тоже, что и --entry=ТЕКСТ\n"
 " --keep-old          не замещать элементы или удалять пустые разделы"
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         не форматировать новые элементы в файле DIR\n"
 " --quiet             не показывать предупреждения"
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "                     используется значение по умолчанию из «Miscellaneous».\n"
 " --section Р РАЗ     аналогично --regex=Р --section=РАЗ --add-once"
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 " --test              не обновлять DIR-ФАЙЛ\n"
 " --version           показать информацию о версии и выйти"
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1926,67 +1926,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: невозможно прочитать (%s) и создать (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY без соответствующего END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY без соответствующего START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: уже существует файл dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Можно задать только один Info-файл.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Указано дополнительное регулярное выражение, игнорируется «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Ошибка в регулярном выражении «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "лишний аргумент командной строки «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не задан входной файл; попробуйте --help для получения более подробного "
 "описания."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не задан файл каталога; попробуйте --help для получения более подробного "
 "описания."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Невозможно прочитать %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "в «%s» нет элемента info dir"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "не найдены элементы для «%s»; ничего не удалено"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "%s: невозможно создать каталог %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: пропущен аргумент, задающий файл\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: %s игнорируется, так как нет содержимого\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: невозможно открыть %s для записи: %s\n"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
@@ -2166,35 +2166,35 @@ msgstr "%s: ошибка при закрытии stdout: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s не является допустимым кодом языка"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s не является допустимым кодом области"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: предупреждение: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2260,8 +2260,8 @@ msgstr "%s: неизвестная переменная %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: вывод несовместим с разделением"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "невозможно создать каталог «%s»: %s"
@@ -2281,100 +2281,100 @@ msgstr "невозможно прочитать файл @image «%s»: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "файл @image «%s» не найден, используется «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "не задан аргумент для @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "файл @image «%s» (для HTML) не найден, используется «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "неструктурированный формат %s не преобразован"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "отсутствует тип"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "нераспознанный тип: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "неизвестное действие «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "незакрытая строка в файле css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include обрывается в комментарии"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import не завершена в файле css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Файл CSS %s не найден"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "элемент htmlxref.cnf не найден в «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s не имеет смысла для неразделяемого вывода"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2383,36 +2383,48 @@ msgstr ""
 "невозможно использовать абсолютный путь или URL «%s» для JS_WEBLABELS_FILE "
 "при генерации файл меток веба"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "ошибка обработчика %s на стадии %s с приоритетом %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "должен быть задан заголовок командой заголовка или @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s уже существует, но не является каталогом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "ошибка при копировании %s в %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла ноды перенаправления %s: %s"
@@ -2451,56 +2463,61 @@ msgstr "имя @node не должно содержать «,»: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "имя @node не должно содержать «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "файл @image «%s» (для HTML) не найден, используется «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "пустое имя ноды после раскрытия «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» было определено раньше"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "место предыдущего определения @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "пустой аргумент в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Пункт в алфавитном указателе @%s с : создаёт некорректный Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "невозможно найти файл @image «%s.txt» или альтернативный текст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2508,35 +2525,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note…} создаёт в Info ложную перекрестную ссылку; перефразируйте "
 "текст, чтобы избежать этого"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "имя перекрёстной ссылки @%s не содержит «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref, а не %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "имя элемента меню не должно содержать «:»"
 
@@ -2550,288 +2567,293 @@ msgstr "невозможно прочитать %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: невозможно найти %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "несколько @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "неверный или пустой формальный аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "неверный синтаксис аргумента @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "команде %c%s нужно указать имя"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "некорректное имя для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s перед закрывающей скобкой @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s перед закрывающей скобкой @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s пропущена закрывающая скобка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s отсутствует закрывающая разделительная последовательность: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx не должен начинаться с @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx должен следовать за @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s содержит текст, но не @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "ожидалось «@end» с «%s», встречено «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s перед @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "нет парной «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "здесь не должно быть %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "непарная «%c%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "макрос «%s» вызван с излишними аргументами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s пропущена закрывающая скобка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "макрос «%s», объявленный без аргумента, вызван с аргументом"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ в раскрытии @%s следует «%s», а не имя параметра или \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "пропущено имя для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "пропущена категория для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "неожиданный аргумент на строке @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "пустая мультитаблица"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "лишний аргумент для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "некорректный аргумент для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"команды @%s, не принимающей аргументов в скобках, не должно быть в строке @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "выделенная команда «@%s» недопустима как аргумент @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s пропущен аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "неизвестный @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "неверный аргумент для @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "кодировка «%s» не является каноничной кодировкой texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "имя кодировки «%s» не распознано"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s после первого элемента"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s имеет смысл только в строке @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node стоит до @%s, но части не могут быть связаны с нодами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "пропущено имя для @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "пропущена категория для @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "неожиданный аргумент на строке @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "пустая мультитаблица"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "лишний аргумент для @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "некорректный аргумент для @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s пропущен аргумент"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"команды @%s, не принимающей аргументов в скобках, не должно быть в строке @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "выделенная команда «@%s» недопустима как аргумент @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "синтаксис для внешней ноды используется для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "пустое имя элемента меню в «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "пустое имя ноды в элементе меню"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s должен появляться только в начале строки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макрос «%s» был определён раньше"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "место предыдущего определения «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "переопределение команды языка Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "лишний аргумент для @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s без соответствующего символа"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s определён с нулём или более чем одним аргументом, должен вызываться с {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2840,336 +2862,341 @@ msgstr ""
 "вызов макроса вложен слишком глубоко (можно изменить через "
 "MAX_NESTED_MACROS; текущее значение: %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "рекурсивный вызов макроса %s не допускается; если нужно, используйте @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s подразумевает фигурные скобки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "неизвестная команда «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "после выделенной команды «@%s» не должно быть новой строки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "неопределенный флаг: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "неверный синтаксис @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "Команда %c%s устарела."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s должен появляться только в начале строки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s должен появляться только в заголовке или нижнем колонтитуле"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s должен появляться только в совпадающем контексте"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s в пустой мультитаблице"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab перед @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "слишком много столбцов в мультитабличном элементе (максимум %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab вне мультитаблицы игнорирован"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s вне таблицы или списка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не допускается внутри блока «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s должен появляться только в пункте алфавитного указателя"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "допускается не более двух уровней вложенности индексных подэлементов"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "должно быть после «@%s», чтобы использовать «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения «@titlepage» или «@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory после первой ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "не допускается указание области %s внутри области %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry после первой ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu в неверном контексте"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "неожиданный символ @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s должен быть сразу после «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "игнорируется многократный @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "команда @%s не допускает аргументов"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "у команда @%s отсутствует нода или внешний указанный вручную аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "в @%s указана пустое имя перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "в @%s указан пустой заголовок перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "после @image пропущен аргумент, задающий файл"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "у @%s пропущен первый аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "найдены не шестнадцатеричные цифры в аргументе для @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 "количество шестнадцатеричных цифр в аргументе больше четырёх для @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "аргумент @U превышает максимальное значение 0x10FFFF Юникода: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "лишние аргументы у ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "ожидался @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s должна принимать только @-команду в качестве аргумента, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "оставшийся аргумент в строке @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "команда окружения %s в качестве аргумента для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "пустая @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "часть столбца не является числом: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp аргумент должен быть числовым, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "зарезервированное имя алфавитного указателя %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "неизвестный источник алфавитного указателя в @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "неизвестное назначение алфавитного указателя в @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s ведёт к слиянию %s с самим собой, игнорируется"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "неизвестный алфавитный указатель «%s» в @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "выводится алфавитный указатель «%s», объединённый в другой — «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex до начала документа: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Поддерживаются только @%s 10 или 11, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s аргумент должен быть «separate» или «end», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s аргумент должен быть «on», «off» или «odd», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "@paragraphindent аргумент должен быть числовым/«none»/«asis», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent аргумент должен быть «none» или «insert», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent аргумент должен быть числовым/«asis», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "ожидался @%s on или off, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle аргумент должен быть «code»/«example»/«distinct», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks аргумент должен быть «true» или «false», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "@urefbreakstyle аргумент должен быть «after»/«before»/«none», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s аргумент должен быть «top» или «bottom», а не «%s»"
@@ -3201,97 +3228,97 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: предупреждение: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "повышается уровень раздел @%s, так как слишком мал"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "отсутствует команда chapter-level до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "понижается уровень раздела @%s, появившегося после понижающего элемента"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "отсутствует команда раздела, связанная с @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s не пуст"
 
 #  здесь %s может быть `cross' или `menu'
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s ссылается на несуществующую ноду «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s имя появившейся ноды «%s» отличается от %s имени «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "узел «%s» не имеет ссылки"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "нода %s для «%s» соответствует «%s» в разделах, но не в меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в меню, но не в разделах"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "нода %s указатель для «%s» соответствует «%s», но %s соответствует «%s» в "
 "меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "нода «%s» не имеет пункта меню для «%s», хотя на неё ссылается цель Up"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s указатель «%s» (для ноды «%s») отличается от %s с именем «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s ссылается на несуществующий «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s на «%s», отличается от %s с именем «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "пустой ключ алфавитного указателя в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "пустой ключ алфавитного указателя в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "невозможно защитить хэш-символ в @%s"
@@ -3801,28 +3828,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3831,7 +3856,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3840,13 +3865,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3872,7 +3897,7 @@ msgstr ""
 "                                якорей; по умолчанию, если задано "
 "разделение\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3880,102 +3905,102 @@ msgstr ""
 "Параметры для DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=ПАР              передать ПАР в texi2dvi; может повторяться\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4000,7 +4025,7 @@ msgstr ""
 "  при выводе простого текста включён --ifplaintext, а остальные выключены;\n"
 "  при выводе XML включён --ifxml, а остальные выключены.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4030,65 +4055,70 @@ msgstr ""
 "разделами\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          записать один большой Info-файл\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент --footnote-style должен быть «separate» или «end», а не «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s не является допустимой возможностью разделения"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент --paragraph-indent должен быть числовым/«none»/«asis», а не "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: при генерации %s, можно указать только один входной ФАЙЛ с помощью -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "параметр --Xopt без печатного вывода"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "неизвестное преобразование дерева %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "игнорируется разделение для формата %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: пропущен аргумент, задающий файл.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Преобразование fill_gaps_in_sectioning не дало результата. Нет раздела?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "ошибка при закрытии расширяющего макрос файла %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "невозможно открыть %s для записи: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4096,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 "Преобразование insert_nodes_for_sectioning_commands не дало результата. Нет "
 "раздела?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при закрытии файла внутренних ссылок %s: %s\n"
@@ -4110,7 +4140,7 @@ msgstr "нет парной «@end %s»"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "здесь не должно быть {"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "непарная «@end %s»"
@@ -4203,65 +4233,60 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "неверный аргумент для @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "непарная «@end»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "неверный аргумент для @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: невозможно найти %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: невозможно открыть %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename после первого элемента"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions имеет смысл только в строке @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part не должен быть связан с @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node стоит до @part, но части не могут быть связаны с нодами"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ должен появляться только в совпадающем контексте"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s не допускается внутри блока «@copying»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry должен появляться только в пункте алфавитного указателя"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@author не имеет смысла вне окружения «@titlepage» или «@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4272,29 +4297,29 @@ msgstr "@%s нужно указать имя"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "неверный или пустой формальный аргумент @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "лишний аргумент для @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "некорректное имя для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "Команда @%s устарела."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "Команда @%s устарела; %s"
@@ -4312,6 +4337,14 @@ msgstr "@dotless ожидает в качестве аргумента «i» и
 msgid "misplaced }"
 msgstr "здесь не должно быть }"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для %citem"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 29f25e78b6..d2d1a281dc 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Imbere a Inyuguti"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "subira inyuma a Inyuguti"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Umurongo"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi Umurongo"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Imbere a ijambo"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "subira inyuma a ijambo"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Ibyinjijwe"
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Bihari Ibisobanuro Idosiye in ibimenyetso"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in"
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr "i Agaciro Bya IMPINDURAGACIRO"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -570,8 +570,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -1128,54 +1128,54 @@ msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "subira inyuma in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya muri"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
@@ -1183,548 +1183,548 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "subira inyuma in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Hasi ku Imirongo"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Hejuru ku Imirongo"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Hasi ku Mugaragaza Ingano"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Hejuru ku Mugaragaza Ingano"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "i Ikindi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 #, fuzzy
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "i Ikindi Idirishya subira inyuma"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Select the next window"
 msgstr "i Komeza>> Idirishya"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "i Ibanjirije Idirishya"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Split the current window"
 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Gusiba a Idirishya"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 #, fuzzy
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Byose Ikindi"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 #, fuzzy
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Cyangwa Kugabanuka iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "i Bihari Mugaragaza Umwanya i Kigaragara"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "i Leta Bya Umurongo in i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "iyi Ibikubiyemo Ikintu"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "in iyi Ibikubiyemo"
 msgstr[1] "in iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 #, fuzzy
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "i Iheruka Ikintu in iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Ikintu"
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Ikintu"
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "X- Ngenderwaho"
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "X- Ngenderwaho"
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Indango"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "a Ubusobanuro mpezarupapuro Cyangwa Kwambukiranya Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Nka Ibikubiyemo ku Rimwe Nka"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Kuri i Ibanjirije Kwambukiranya Indango"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Kuri i Komeza>> Kwambukiranya Indango"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 #, fuzzy
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Indango Cyangwa Ibikubiyemo Ikintu ku iyi Umurongo"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Ibikubiyemo in"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Kuri Gushaka ku in"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 #, fuzzy
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 #, fuzzy
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 #, fuzzy
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 #, fuzzy
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Idirishya Oya"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 #, fuzzy
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "i Porogaramu"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Bya"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 #, fuzzy
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "a Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "i in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 #, fuzzy
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 #, fuzzy
 msgid "Find file: "
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 #, fuzzy
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Gufungura Kuri"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 msgid "Search failed"
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Gushaka usubira inyuma"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 #, fuzzy
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 #, fuzzy
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 #, fuzzy
 msgid "I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 #, fuzzy
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "KIGEZWEHO"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Kuvamo"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 #, fuzzy
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "i Kugaragaza"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 #, fuzzy
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "ikoresha"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 #, fuzzy
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s'ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 #, fuzzy
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 #, fuzzy
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
@@ -1875,37 +1875,37 @@ msgstr "Kuri Agaciro"
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Imirongo"
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "ya:"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "kugirango a Byuzuye Urutonde Bya Amahitamo"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid ""
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid ""
 " --dry-run           same as --test."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid ""
 "                       from information in the Info file itself."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid ""
 " --keep-old          do not replace entries, or remove empty sections."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid ""
 " --quiet             suppress warnings."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1981,14 +1981,14 @@ msgid ""
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2012,65 +2012,65 @@ msgstr ""
 "kugirango Itangira i Bikorwa Kanda Imbeba Akabuto 2. ku a Ibikubiyemo Ikintu "
 "Cyangwa Kwambukiranya Kuri Guhitamo"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:OYA Gusoma Na OYA Kurema"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s:IDOSIYE"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s:i IDOSIYE Rimwe"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "Komandi: Umurongo"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Oya Ibisobanuro Icyinjijwe in"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "Oya Ibyinjijwe Byabonetse kugirango Cyasibwe"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Kurema bushyinguro"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "Gushaka"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Kuri"
@@ -2218,35 +2218,35 @@ msgstr "Ikosa Kuri"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:Iburira"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
@@ -2306,8 +2306,8 @@ msgstr "Komandi:"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
@@ -2327,137 +2327,147 @@ msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Izina: kugirango Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Kitazwi Igikorwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Kitazwi Igikorwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 #, fuzzy
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "%cendMakoro OYA Byabonetse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
@@ -2497,90 +2507,95 @@ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 #, fuzzy
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 #, fuzzy
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "Kuri"
@@ -2595,621 +2610,630 @@ msgstr "Kurema bushyinguro"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%sa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ in Makoro ku Bya Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "in"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "in"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%si kugirango"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "Imisobekere: Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "in"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "in"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "kidasobanuye Ibendera"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%sni"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 #, fuzzy
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Inkingi in Ikintu KININI"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 #, fuzzy
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "Isunika Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "(Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "in Kuri Gukoresha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%sOYA Hanze Na"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 #, fuzzy
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 #, fuzzy
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 #, fuzzy
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Umubarendanga in"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
@@ -3238,92 +3262,92 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s:%d:Iburira"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%sIndango Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Intego"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%sIndango Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
@@ -3764,28 +3788,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3794,7 +3816,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3803,13 +3825,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3824,106 +3846,106 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr "kugirango Gushyiramo Gushyiramo in IMISUSIRE Ibisohoka Gusoma NIBA ni"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3938,7 +3960,7 @@ msgstr ""
 "NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora NIBA Byuzuye Umwandiko ni ku Na i Ibindi "
 "Bidakora NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3960,66 +3982,71 @@ msgstr ""
 "Kwandika HTML Imirongo Umubare Ibyatoranyijwe Kwandika Na: Iriho Imibare Oya "
 "Gutandukanya Kwandika IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
@@ -4033,7 +4060,7 @@ msgstr "Mbere Impera"
 msgid "misplaced {"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "Impera Na:"
@@ -4128,71 +4155,66 @@ msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%si kugirango"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 #, fuzzy
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 #, fuzzy
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%sOYA Hanze Na"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4203,27 +4225,27 @@ msgstr "%c%sa Izina:"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%sni"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%sni"
@@ -4242,6 +4264,14 @@ msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
 msgid "misplaced }"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%si kugirango"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%si kugirango"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~ msgctxt "whole document warning"
 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 80bec0f8e1..7562491224 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik je izčrpan"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pomakni se naprej za en znak"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pomakni se nazaj za en znak"
 
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Pomakni se na začetek te vrstice"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pomakni se na konec te vrstice"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pomakni se naprej za eno besedo"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pomakni se nazaj za eno besedo"
 
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nobena razpoložljiva podatkovna datoteka nima `%s' v svojih kazalih."
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "Nastavi vrednost spremenljivke Info"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite --help.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1176,46 +1176,46 @@ msgstr "Pomakni se na konec vrstice"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pomakni se na začetek vrstice"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Pomakni se na začetek tega vozlišča"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Pomakni se na konec tega vozlišča"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Podrsaj  naprej v tem oknu"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in nastavi privzeto velikost okna"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Podrsaj naprej v tem oknu in ostani znotraj vozlišča ter nastavi privzeto "
 "velikost okna"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1223,71 +1223,71 @@ msgstr ""
 "Podrsaj nazaj v tem oknu in ostani znotraj vozlišča in nastavi privzeto "
 "velikost okna"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Podrsaj dol po vrsticah"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Podrsaj gor po vrsticah"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Podrsaj dol za pol velikosti zaslona"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Podrsaj gor za pol velikosti zaslona"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Podrsaj drugo okno"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Podrsaj drugo okno nazaj"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Izberi naslednje okno"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Izberi predhodno okno"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Razdeli trenutno okno"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Izbriši trenutno okno"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Trajnega okna ni mogoče izbrisati"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Izbriši vsa ostala okna"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Povečaj (ali pomanjšaj) to okno"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Razdeli razpoložljiv prostor na zaslonu med vidna okna"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Preklopi stanje preloma vrstic v trenutnem oknu"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Izberi ta predmet menija"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgid "There isn't %d item in this menu"
@@ -1295,443 +1295,443 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "V tem meniju ni %d predmetov."
 msgstr[1] "V tem meniju ni %d predmetov."
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Izberi zadnji predmet v tem meniju vozlišča"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Predmet menija (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Predmet menija: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Sledi xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Sledi xref: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Sklic je izginil! (%s)."
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Preberi predmet menija in izberi njegovo vozlišče"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Preberi sprotno opombo ali pa navzkrižni sklic in izberi njuno vozlišče"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Premakni se na začetek tega menija vozlišča"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Če je možno, obišči čim več predmetov menijev naenkrat"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Pomakni se na predhodni navzkrižni sklic"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Pomakni se na naslednji navzkrižni sklic"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Izberi sklic ali predmet menija, ki se prikazuje v tej vrstici"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti vozlišča, sklicevanega s strani `%s' v `%s'."
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Preberi seznam menijev, ki se začnejo v mapi in jim sledi"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sledi menijem: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Izberi nasled. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Izberi pred. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Izberi zgor. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Izberi zadnje vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nima dodatnih vozlišč"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Izberi prvo vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "V tem dokumentu ni več vozlišč."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Brez `Pred' ali `Gor' za to vozlišče znotraj tega dokumenta."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pomakni se naprej ali dol skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pomakni se nazaj ali gor skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pojdi v vozlišče: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Najdi vozlišče, ki opisuje priklic programa"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Najdi vozlišče priklica [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "preberi priročniško stran in jo izberi"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pridobi stran priročnika: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Izberi vozlišče `Top' v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Izberi vozlišče `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Izberi nedavno izbrano vozlišče"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Najdi datoteko: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
 msgstr "Odstranjevanje %s\n"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Zapisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Uporabi cev za vsebino tega vozlišča skozi INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ni mogoče odpreti cevi v `%s'."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov v iskanjih"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Uporaba logičnih izrazov za iskanja"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Uporaba znakovnih nizov za iskanja"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od konca dokumenta."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od začetka dokumenta."
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "Iskanje je spodletelo."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Iskanje logičnega izraza"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " ločevanje velikosti črk"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " vzvratno"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Preberi niz in ga išči občutljivo na velikost črk"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči v smeri nazaj"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v isti smeri"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v obratni smeri"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Ko se vpisuje niz, ga išči vzajemno"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Vzvratno I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-iskanje vzvratno: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-iskanje: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Spodletelo "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Prekliči trenutno opravilo"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "prikaži podrobnosti različice in končaj"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Osveži zaslon"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Končaj z uporabo Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Zaženi ukaz, določen tej izvedbi tipke z malimi črkami"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Neznan ukaz (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodaj to števko trenutnemu številskemu argumentu"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začni (ali zmnoži s 4) trenutni številski argument"
 
@@ -1871,38 +1871,38 @@ msgstr "Nastavi %s na vrednost (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), vrstice ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " for %s"
 msgid "%s for %s"
 msgstr " za %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tZa popoln seznam možnosti poskusite `%s --help'.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]... [DATOTEKA-INFO. [DATOTEKA-MAP]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr "Dodaj ali odstrani vnose v DATOTEKI-INFO iz mape Info MAPA-DATOTEK"
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid ""
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 "                      enakovredno  uporabi argument MAPE-DATOTEK.\n"
 " --dry-run enako kot --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry.\n"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 "                      če vnos, naveden iz datoteke Info ni prisoten in če\n"
 "                      osnovnega imena datoteke Info tudi ni mogoče najti."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --help              display this help and exit.\n"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent ne oblikuj novih vnosov v datoteki MAPA.\n"
 " --quiet zatri opozorila."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --help              display this help and exit.\n"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent ne oblikuj novih vnosov v datoteki MAPA.\n"
 " --quiet zatri opozorila."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid ""
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 " --test zatri posodabljanje MAPE-DATOTEK.\n"
 " --version prikaži podrobnosti različice in končaj."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2141,65 +2141,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: ni mogoče brati (%s) in ni mogoče ustvariti (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY nima ujemajočega END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY nima ujemajočega START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: datoteka map že obstaja: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Navedi datoteko Info samo enkrat.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Naveden je dodaten logični izraz, prezrtje `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Napaka v logičnem izrazu `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "presežen argument ukazne vrstice `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Navedene ni nobene datoteke vnosa; za več podrobnosti poskusite --help"
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Navedene ni nobene datoteke map; za več podrobnosti poskusite --help"
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "v `%s' ni nobene datoteke info"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "za `%s' ni najdenih nobenih vnosov; nič ni izbrisano"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite `%s --help'.\n"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2357,12 +2357,12 @@ msgstr "napaka fflush na stdout\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2370,25 +2370,25 @@ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: opozorilo: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2454,8 +2454,8 @@ msgstr "neznano dejanje `%s'"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
@@ -2478,152 +2478,164 @@ msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Za ukaz `%c%s' ni navedenega nobenega imena vozlišča"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka `%s' (za HTML) ni berljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "manjka ime dejanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file se je končala v komentarju"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2665,60 +2677,65 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image datoteka `%s' (za HTML) ni berljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2726,39 +2743,39 @@ msgstr ""
 "@strong{Opomba ...} ustvari lažni navzkrižni sklic v Info; ponovno ubesedite "
 "za izognitev temu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2774,628 +2791,638 @@ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s potrebuje ime"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' pričakovan `%s', toda viden je `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Ni ujemajočega `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "Napačno postavljen %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Neujemajoč `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ v razširitvi makra, ki mu namesto imena parametra sledi `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "missing action name"
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "manjka ime dejanja"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "Slab argument k @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: empty file"
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s: prazna datoteka"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "Slab argument k @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "Slab argument k @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolja `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "missing action name"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "manjka ime dejanja"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "Slab argument k @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: empty file"
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s: prazna datoteka"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "Slab argument k @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "Slab argument k @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Uniči do začetka vrstice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected braces"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s pričakovani so oklepaji"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Neznan ukaz `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedoločena zastavica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "Slab argument k %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s je zastarel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Uniči do začetka vrstice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Preveč stolpcev v predmetu večih razpredelnic (največ %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "prezrtje @tab izven večih razpredelnic"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Mora biti v okolju `@%s' za uporabo `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolij `@titlepage' in `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Sprotne opombe znotraj sprotnih opomb niso dovoljene"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Pričakovan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s ni smiselno zunaj okolja `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image manjka argument imena datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Pričakovan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Neznano kazalo `%s' v @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Podprt je samo @%s 10 ali 11, ne `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3404,7 +3431,7 @@ msgid "@paragraphindent arg must be 
numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3412,7 +3439,7 @@ msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or 
`insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3420,32 +3447,32 @@ msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not 
`%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Pričakuje se @%s on ali off, namesto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
@@ -3478,32 +3505,32 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: opozorilo: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3512,32 +3539,32 @@ msgstr ""
 "%s sklicevanje na neobstoječe vozlišče `%s' (morda nepravilno ustvarjanje "
 "odsekov?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
@@ -3545,34 +3572,34 @@ msgstr ""
 "Vozlišču `%s' manjka predmet menija za `%s', kljub temu, da je njegov "
 "Zgornji cilj"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nesklicevano vozlišče `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
@@ -4077,28 +4104,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -4107,7 +4132,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -4116,13 +4141,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options for HTML:\n"
@@ -4155,106 +4180,106 @@ msgstr ""
 "                              izdelaj imena datotek v transliteraciji "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4278,7 +4303,7 @@ msgstr ""
 "izključeni;\n"
 "  če se ustvarja XML, je --ifxml vključen in vsi ostali izključeni;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples:\n"
@@ -4325,71 +4350,76 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi zapiši eno datoteko Info, ne glede na "
 "velikost\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
@@ -4407,7 +4437,7 @@ msgstr "Ni ujemajočega `%cend %s'"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "Napačno postavljen %c"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4515,66 +4545,60 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 #, fuzzy
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "Neujemajoč `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
@@ -4582,7 +4606,7 @@ msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolij `@titlepage' in `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
@@ -4594,30 +4618,30 @@ msgstr "%c%s potrebuje ime"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s je zastarel"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
@@ -4639,6 +4663,15 @@ msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "Napačno postavljen %c"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 54fd3dc7ec..a43a3aa9b3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-16 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Нема претходног регуларног израза"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "меморија је потрошена"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Иде један знак унапред"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Иде један знак уназад"
 
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Помера на почетак овог реда"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Помера на крај овог реда"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Иде једну реч унапред"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Иде једну реч уназад"
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Нема уноса индекса који садрже „%s“."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Нема доступних датотека информација које имају „%s“ њиховим индексима"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Нема ставке изборника „%s“ у чвору „%s“"
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "вредност „%s“ није исправна за променљ
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Пробајте „--help“ за више информација.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -554,8 +554,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1054,46 +1054,46 @@ msgstr "Помера на крај реда"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Помера на почетак реда"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Помера на почетак овог чвора"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Помера на крај овог чвора"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Премиче напред у овом прозору"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Премиче назад у овом прозору"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Премиче напред у овом прозору и поставља основну величину прозора"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Премиче назад у овом прозору и поставља основну величину прозора"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Премиче напред у овом прозору остајући у чвору"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Премиче назад у овом прозору остајући у чвору"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Премиче напред у овом прозору остајући у чвору и поставља основну величину "
 "прозора"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1101,71 +1101,71 @@ msgstr ""
 "Премиче назад у овом прозору остајући у чвору и поставља основну величину "
 "прозора"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Премиче доле по редовима"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Премиче горе по редовима"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Премиче доле пола величине екрана"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Премиче горе пола величине екрана"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Премиче други прозор"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Премиче други прозор уназад"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Бира следећи прозор"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Бира претходни прозор"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Дели текући прозор"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Брише текући прозор"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Не може да обрише трајни прозор"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Брише све друге прозоре"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Увећава (или скупља) овај прозор"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Дели доступан простор екрана по видљивим прозорима"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Окида стање преламања реда у текућем прозору"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Бира ову ставку изборника"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1173,407 +1173,407 @@ msgstr[0] "Нема %d ставке у овом изборнику"
 msgstr[1] "Нема %d ставке у овом изборнику"
 msgstr[2] "Нема %d ставки у овом изборнику"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Бира последњу ставку у овом изборнику чвора"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Ставка изборника (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Ставка изборника: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Прати x-упуту (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Прати x-упуту: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Упута је нестала! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Чита ставку изборника и бира њен чвор"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Чита фусноту или унакрсну упуту и бира њен чвор"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Помера на почетак овог изборника чвора"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Посећује што је више могуће ставки изборника одједном"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Премешта на претходну унакрсну упуту"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Премешта на следећу унакрсну упуту"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Бира упуту или ставку изборника која се јавља на овом реду"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Нема изборника у чвору „%s“"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Не могу да нађем чвор на који упућује „%s“ у „%s“"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Чита списак изборника почевши од директоријума и прати их"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Прати изборнике: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Бира следећи чвор"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Бира претходни чвор"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Бира горњи чвор"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Бира последњи чвор у овој датотеци"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Овај прозор нема додатних чворова"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Бира први чвор у овој датотеци"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Нема више игара у овом документу"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Нема „Претх“ или „Горе“ за овај чвор у овом документу"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Помера напред или доле кроз структуру чвора"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Помера назад или доле кроз структуру чвора"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Чита назив чвора и бира га"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Иде на чвор: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Налази чвор који описује призивање програма"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Налази чвор призивања за [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Чита упуту странице упутства и бира је"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Добавља страницу упутства: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Бира чвор „Top“ (врх) у овој датотеци"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Бира чвор „(dir)“"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Приказује пун назив датотеке чвора који је приказан"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Бира најскорије бирани чвор"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Нема ранијег чвора у историјату"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Чита назив датотеке и бира је"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Налази датотеку: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Не могу да нађем „%s“"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Не могу да створим излазну датотеку „%s“"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "грешка писања у „%s“: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "затварам „%s“"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "записујем чвор „%s“..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Спаја садржај овог чвора кроз „INFO_PRINT_COMMAND“"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Не могу да отворим спојку на „%s“"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "исписујем чвор „%s“..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "завршио сам исписивање чвора „%s“"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Окида коришћење регуларних израза у претрагама"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Користим регуларне изразе за претраге"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Користим литералне ниске за претраге"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Претрага је настављена са краја документа"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Претрага је настављена са почетка документа"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Претражујем садржану датотеку „%s“ ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Претрага није успела"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Претрага реуларног израза"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Претрага"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " разликује величину слова"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " уназад"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Ниска претраге је прекратка"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Враћам се на последње поклапање од „%s“"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Нема више поклапања"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Претражује овај чвор и подчворове за ниском"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Тражи под „%s“: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Иде на следеће поклапање у Инфо подстаблу"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Нема активне претраге"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Иде на претходно поклапање у Инфо подстаблу"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Чита ниску и тражије разликујући величину слова"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Чита ниску и тражи је"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Чита ниску и тражи је уназад"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Понавља последњу претрагу у истом смеру"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нема претходне ниске претраге"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Понавља последњу претрагу у обрнутом смеру"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Чисти приказана поклапања претраге"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Међудејствено тражи ниску како је уписујете"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "И-претрага регуларног израза уназад: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "И-претрага уназад: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "И-претрага реуларног израза: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "И-претрга: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Неуспех "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Отказује текућу радњу"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Излази"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Приказује издање Инфоа које је покренуто"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Гну Инфо издање %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Поново исцртава приказ"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Напушта коришћење Инфоа"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Покреће наредбу свезану за малословну варијанту овог кључа"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Непозната наредба (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ је неисправно"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ је неисправно"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Додаје ову цифру текућем бројном аргументу"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Покреће (или множи са 4) текући бројевни аргумент"
 
@@ -1710,32 +1710,32 @@ msgstr "Поставља „%s“ на вредност (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Инфо: (), редови ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: празна датотека"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "„%s“ за „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tПокушајте „%s --help“ за потпуни списак опција.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Коришћење: %s [ОПЦИЈА]... [ИНФО-ДАТОТЕКА [ДИР-ДАТОТЕКА]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Додаје или уклања уносе у ИНФО-ДАТОТЕКУ из Инфо директоријума ДИР-ДАТОТЕКА."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 "ИНФО-ДАТОТЕКА и ДИР-ДАТОТЕКА су потребне осим ако су дате опције\n"
 "„--info-file“ или „--dir-file“ (или „--info-dir“)."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 " --calign=КОЛ                 форматира други и следеће редове описа на\n"
 "                              почетак са колоном КОЛ."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 "                              исто као да се користи аргумент ДИР-ДАТОТЕКА.\n"
 " --dry-run                    исто као „--test“."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 "                              Ако не наведете ниједан унос, они се одређују\n"
 "                              из информација у самој Инфо датотеци."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 " --item=ТЕКСТ                 исто као „--entry=ТЕКСТ.\n"
 " --keep-old                   не замењује уносе, нити уклања празне одељке."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent                  не форматира нове уносе у ДИР датотеци.\n"
 " --quiet                      потискује упозорења."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 " --section Р ОДЕЉАК           еквивалентно са „--regex=Р --section=ОДЕЉАК --"
 "add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 " --test                       потискује освежавање ДИР-ДАТОТЕКЕ.\n"
 " --version                    приказује информацију издања и излази."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1930,63 +1930,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: не могу да прочитам (%s) и не могу да створим (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "„START-INFO-DIR-ENTRY“ без поклапајућег „END-INFO-DIR-ENTRY“"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "„END-INFO-DIR-ENTRY“ без поклапајућег „START-INFO-DIR-ENTRY“"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: већ има дир датотеку: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Наводи Инфо датотеку само једном.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Додатни регуларни израз је наведен, занемарујем „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Грешка у регуларном изразу „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "премашује аргумент линије наредби „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Није наведена улазна датотека; покушајте „--help“ за више информација."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Није наведена дир датотека; покушајте „--help“ за више информација."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Не могу да читам „%s“."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "нема уноса инфо директоријума у „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "нисам нашао уносе за „%s“; ништа није обрисано"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "%s: не могу да направим директоријум „%s
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: недостаје аргумент датотеке\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Покушајте „%s --help“ за више информација.\n"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: занемарујем „%s“ без садржаја\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s\n"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: не могу да отворим „%s“: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: грешка при затварању „%s“: %s\n"
@@ -2166,35 +2166,35 @@ msgstr "%s: грешка при затварању стандардног изл
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "грешка при затварању „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "„%s“ није исправан код језика"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "„%s“ није исправан код регије"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: грешка при затварању „%s“: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2259,8 +2259,8 @@ msgstr "%s: непозната променљива „%s“\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: излаз није сагласан са поделом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "не могу да направим директоријум „%s“: %s"
@@ -2280,100 +2280,100 @@ msgstr "„@image“ датотека „%s“ није читљива: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "нисам нашао „@image“ датотеку „%s“, користим „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "није наведен аргумент за „@U“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "нисам нашао „@image“ датотеку „%s“ (за HTML), користим „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "сирови формат „%s“ није претворен"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "не могу да отворим датотеку подешавања „html“ упута „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "недостаје врста"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "непозната врста: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања датотеке подешавања „html“ упута „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "не могу да отворим датотеку подешавања „html“ упута „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "непозната радња „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "ниска није затворена у „css“ датотеци"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "„--css-include“ је завршено у напомени"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "„@import“ није завршено у „css“ датотеци"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Нисам нашао CSS датотеку „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "не могу да отворим „--include-file %s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања CSS датотеке „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "нисам нашао „htmlxref.cnf“ унос за „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "„%s“ нема значења за излаз који није подела"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2382,36 +2382,48 @@ msgstr ""
 "не могу да користим апсолутну путању или УРЛ „%s“ за „JS_WEBLABELS_FILE“ "
 "приликом стварања датотеке веб натписа"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања датотеке оквира „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања датотеке „TOC“ оквира „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "руковалац „%s“ степена „%s“ хитности „%s“ није успео"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "морате навести наслов са наредбом наслова или „@top“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "„%s“ већ постоји али није директоријум"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "грешка при умножавању „%s“ у „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "грешка писања у „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "грешка при затварању „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања датотеке чвора преусмерења „%s“: %s"
@@ -2450,56 +2462,61 @@ msgstr "„@node“ назив не треба да садржи зарез (,):
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "„@node“ назив не треба да садржи зарез (,): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "нисам нашао „@image“ датотеку „%s“ (за HTML), користим „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "празан назив чвора након ширења „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "„@%s“ „%s“ је претходно дефинисано"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ово је место претходне дефиниције као „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "празан аргумент у „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Унос индекса у „@%s“ са : даје неисправан Инфо: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "унос за индекс „%s“ је ван сваког чвора"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "„@%s“ назив не треба да садржи „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "не могу да нађем „@image“ датотеку „%s.txt“ нити измењени текст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2507,35 +2524,35 @@ msgstr ""
 "„@strong{Note...}“ производи лажну унакрсну упуту у Инфо-у; преправите да "
 "избегнете то"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "„@%s“ назив унакрсне упуте не треба да садржи двотачку (:)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "„@%s“ назив не треба да садржи „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "тачка (.) или зарез (,) морају да иду после „@xref“-а, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "тачка (.) или зарез (,) морају да иду после „@xref“-а"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "назив чвора уноса изборника не треба да садржи „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "назив чвора уноса изборника не треба да садржи двотачку (:)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "назив уноса изборника не треба да садржи двотачку (:)"
 
@@ -2549,289 +2566,294 @@ msgstr "не могу да читам „%s“: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања „@verbatiminclude“ датотеке „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: не могу да нађем „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "неколико „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "лош или празан „@%s“ формални аргумент: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "лоша синтакса за „@%s“ аргумент: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "„%c%s“ захтева назив"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "лош назив за „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "„@end %s“ је виђено пре „@%s“ затворене заграде"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "„@%s“ је виђено пре „@%s“ затворене заграде"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "„%c%s“ недостаје заграда затварања"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s: недостаје затварајући низ граничника: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "„@itemx“ не треба да почиње „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "„@itemx“ треба да следи за „@item“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "„@%s“ има текст али не и „@item“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ је очекивао „%s“, али је видео „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "„@%s“ је виђено пре „@end %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "нема поклапајућег „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "„%c“ је на лошем месту"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "неупарено „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "макро „%s“ је позван са превише аргумената"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "„@%s“ недостаје заграда затварања"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "макро „%s“ је објављен без аргумента позваног са једним аргументом"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ у „@%s“ ширењу је праћено „%s“ уместо називом параметра или \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "недостаје назив за „@%s“"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "недостаје категорија за „@%s“"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "неочекивани аргумент на „@%s“ реду: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "празна вишеструка табела"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "сувишни аргумент у „@%s“"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "лош аргумент у „@%s“"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "„%s“ захтева аргумент: форматара за „%citem“"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"наредбени „@%s“ неприхватљиви аргумент у загради не треба да буде у „@%s“ "
-"реду"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "наредба акцента „@%sније дозвољена као „@%s“ аргумент"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "„@%s“ недостајући аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "непознато „@end %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "лош аргумент у „@%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: не могу да отворим „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "кодирање „%s“ није канонско „texinfo“ кодирање"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "непознат назив кодирања „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "„@%s“ након првог елемента"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "„@%s“ има значење само на реду @вишеструке табеле"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@чвор претходи „@%s“, али делови се не смеју придруживати чворовима"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "недостаје назив за „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "недостаје категорија за „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "неочекивани аргумент на „@%s“ реду: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "празна вишеструка табела"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "сувишни аргумент у „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "лош аргумент у „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "„@%s“ недостајући аргумент"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"наредбени „@%s“ неприхватљиви аргумент у загради не треба да буде у „@%s“ "
+"реду"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "наредба акцента „@%sније дозвољена као „@%s“ аргумент"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "синтакса за спољни чвор коришћен за „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "празан назив уноса изборника у „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "празан назив чвора у уносу изборника"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "„@%s“ не треба да се јавља у „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "„@крај %s“ треба да се појави само на почетку реда"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макро „%s“ је претходно дефинисан"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ово је место претходне дефиниције за „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "поново дефинишем наредбу „Texinfo“ језика: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "сувишни аргумент у „@%s %s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "„@%s“ је без придруженог знака"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "„@%s“ дефинисано нулом или са више аргумената треба бити призвано са {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2840,332 +2862,337 @@ msgstr ""
 "макро позив је угнежден превише дубоко (поставља „MAX_NESTED_MACROS“ за "
 "преписивање; текућа вредност је %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "дубински позив макроа „%s“ није допуштен; користите „@rmacro“ ако је потребно"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "„@%s“ очекиваше заграде"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "непозната наредба „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "за наредбом акцента „@%s“ не сме да следи нови ред"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "„%c%s“ очекује „i“ или „j“ као аргумент, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "недефинисана заставица: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "лоша синтакса за @вредност"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "„%c%s“ је застарело."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "„@%s“ треба да се појави само на почетку реда"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "„@%s“ треб ада се појави само у заглављу или фусноти"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "„@%s“ треба да се појави само у математичком контексту"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "„@%s“ нема смисла унутар „@%s“ блока"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "„@%s“ у празној вишеструкој табели"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "„@tab“ пре „@item“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "превише колона у ставци вишеструке табеле (највише %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "занемарујем „@tab“ изван вишеструке табеле"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "„@%s“ је изван табеле или списка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "„@%s“ није дозвољено унутар „@%s“ блока"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "„@%s“ треба да се појави само у уносу индекса"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "није дозвољено више од два нивоа подуноса индекса"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "мора бити после „@%s“ да би се користило „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "„@%s“ нема смисла изван „@titlepage“ и „@quotation“ окружења"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "„@dircategory“ након првог чвора"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "регија „%s“ унутар регије „%s“ није дозвољена"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "„@direntry“ након првог чвора"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "„@menu“ у неисправном контексту"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "неочекивано @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "„@%s“ нема смисла изван „@float“ окружења"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "„@%s“ треба да буде одмах испод „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "занемарујем вишеструко „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "наредба „@%s“ не прихвата аргументе"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "наредби „@%s“ недостаје чвор или спољни ручни аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "у „@%s“ празном називу унакрсне упуте након проширења „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "у „@%s“ празном наслову унакрсне упуте након проширења „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "„@image“-у недостаје аргумент назива датотеке"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "„@%s“-у недостаје први аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "не-хексадецималне цифре у аргументу за „@U“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "мање од четири хексадецималне цифре у аргументу за „@U“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "аргумент за „@U“ премашује Јуникод максимум „0x10FFFF“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "сувишни аргумент за чвор"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "очекивах „@end %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "„@%s“ треба да прихвати само „@-command“ као аргумент, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "преостали аргумент на „@%s“ реду: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "наредба окржења „%s“ као аргмент за „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "празно „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "одломак колоне није број: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "„@sp“ мора бити број, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "резервисани назив индекса „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "непознат индекс извора у „@%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "непознат индекс одредишта у „@%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "„@%s“ доводи до стапања „%s“ у себе само, занемарујем"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "непознат индекс „%s“ у „@printindex“-у"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "исписујем индекс „%s“ стопљен у један други, „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "„printindex“ пре почетка документа: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Само „@%s“ 10 или 11 је подржано, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "„@%s“ аргумент мора бити „separate“ или „end“, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "„@%s“ аргумент мора бити „on“ или „off“ или „odd“, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "„@paragraphindent“ аргумент мора бити број/„none“/„asis“, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "„@firstparagraphindent“ аргумент мора бити „none“ или „insert“, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "„@exampleindent“ аргумент мора бити број/„asis“, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "очекивах „@%s“ „on“ или „off“, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "„@kbdinputstyle“ мора бити „code“/„example“/„distinct“, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "„@allowcodebreaks“ аргумент мора бити „true“ или „false“, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "„@urefbreakstyle“ аргумент мора бити „after“/„before“/„none“, а не „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "„@%s“ аргумент мора бити „top“ или „bottom“, а не „%s“"
@@ -3197,95 +3224,95 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: грешка при затварању „%s“: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "подижем ниво одељка „@%s“ који је превише низак"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "нема наредбе нивоа поглавља пре „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "спуштање нивоа одељка „@%s“ се појављује након нижег елемента"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ниједна наредба одељака није придружена са „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "„@%s“ није празно"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "„@%s“ упућује ка непостојећем чвору „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "назив чвора „%s“ „@%s“ уноса се разликује од „%s“ назива „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "чвор „%s“ нема упуту"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "чвор „%s“ за „%s“ је „%s“ одељцима али није у изборнику"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "чвор „%s“ је „%s“ за „%s“ је у изборнику али није у одељцима"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "показивач чвора „%s“ за „%s“ је „%s“ али „%s“ је „%s“ у изборнику"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "чвору „%s“ недостаје ставка изборника за „%s“ упркос томе што је његова "
 "горња мета"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "„%s“ показивач „%s“ (за чвор „%s“) се разликује од „%s“ назива „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "„%s“ упућује ка непостојећем „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "„@%s“ ка „%s“, се разликује од „%s“ назива „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "празан кључ индекса у „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "празан кључ индекса у „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "не могу да заштитим знак хеша у „@%s“"
@@ -3796,28 +3823,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3826,7 +3851,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3835,13 +3860,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3870,7 +3895,7 @@ msgstr ""
 "                                  сидра; основно је постављено само ако "
 "дели.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3879,102 +3904,102 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=ОПЦИЈЕ               прослеђује ОПЦИЈУ „texi2dvi“-ју; може се "
 "поновити.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   врх за главно упутство"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4000,7 +4025,7 @@ msgstr ""
 "искључене;\n"
 "  ако ствара XML, „--ifxml“ је укључена а остале су искључене.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4031,64 +4056,69 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           пише једну Инфо датотеку ма колико "
 "била велика\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: „--footnote-style“ аргумент мора бити „separate“ или „end“, а не „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "„%s“ није исправна могућност поделе"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: „--paragraph-indent“ аргумент мора бити број/„none“/„asis“, а не „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: приликом стварања „%s“, само једна улазна ДАТОТЕКА се може навести са „-"
 "o“\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "„--Xopt“ опција без исписаног излаза"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "непознат преображај стабла „%s“"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "занемарујем поделу за формат „%s“"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: недостаје аргумент датотеке.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "„fill_gaps_in_sectioning“ преображај није дао резултат. Нема одељка?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "грешка затварања датотеке ширења макроа „%s“: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4096,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 "„insert_nodes_for_sectioning_commands“ преображај није дао резултат. Нема "
 "одељка?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: грешка затварања унутрашње датотеке веза „%s“: %s\n"
@@ -4110,7 +4140,7 @@ msgstr "нема поклапајућег „@end %s“"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "{ је на лошем месту"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "непоклапајуће „@end %s“"
@@ -4198,66 +4228,61 @@ msgstr "„@firstparagraph“ аргумент мора бити „none“ ил
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "лош аргумент у „@headings“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "„%s“ захтева аргумент: форматара за „@item“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "није упарено „@end“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "лош аргумент у „@еnd“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: не могу да нађем „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: не могу да отворим „%s“:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "„@setfilename“ након првог елемента"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "„@columnfractions“ има смисла само у „@multitable“ реду"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "„@део“ не треба да буде придружено „@врху“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "„@node“ претходи „@part“-у, али делови се не смеју придруживати чворовима"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "„@\\“ треба да се појави само у математичком контексту"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "„@%s“ није дозвољено унутар „@copying“ блока"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "„@subentry“ треба да се појави само у уносу индекса"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "„@autor“ нема смисла изван „@titlepage“ и „@quotation“ окружења"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4268,29 +4293,29 @@ msgstr "„@%s“ захтева назив"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "лош или празан „@%s“ формални аргумент: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "сувишни аргумент у „@end %s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "„@dotless“ очекује „i“ или „j“ као аргумент, а не „%c“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "лош назив за „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "„@%s“ је застарело."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "„@%s“ је застарело; %s"
@@ -4308,6 +4333,14 @@ msgstr "„@dotless“ очекује „i“ или „j“ као аргуме
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} је на лошем месту"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "„%s“ захтева аргумент: форматара за „%citem“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "„%s“ захтева аргумент: форматара за „@item“"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b0bfc536cb..18284b4f1e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-15 11:20+0100\n"
 "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "Inget tidigare reguljärt uttryck"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå ett tecken framåt"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Gå ett tecken bakåt"
 
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Gå till början på raden"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Gå till slutet på raden"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Gå ett ord framåt"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Gå ett ord bakåt"
 
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Inga indexposter innehåller ”%s”."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Inga tillgängliga infofiler har ”%s” i deras index"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Inget menyobjekt ”%s” i noden ”%s”"
@@ -448,8 +448,8 @@ msgstr "värde %s är inte giltigt för variabel %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prova --help för mer information.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1091,46 +1091,46 @@ msgstr "Gå till slutet på raden"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Gå till början på raden"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Gå till början på denna nod"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Gå till slutet på denna nod"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
 "standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1138,313 +1138,313 @@ msgstr ""
 "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
 "standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rulla nedåt radvis"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rulla uppåt radvis"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rulla nedåt med halva skärmstorleken"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rulla uppåt med halva skärmstorleken"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulla det andra fönstret"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulla det andra fönstret bakåt"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Välj nästa fönster"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Välj föregående fönster"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dela aktuellt fönster"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Ta bort aktuellt fönster"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan inte ta bort ett permanent fönster"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Ta bort alla andra fönster"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Väx (eller krymp) detta fönster"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dela det tillgängliga skärmutrymmet mellan de synliga fönstren"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Växla tillståndet för radbrytning i det aktuella fönstret"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Välj denna menypost"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Det finns inte %d poster i denna meny"
 msgstr[1] "Det finns inte %d poster i denna meny"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Välj det sista objektet i denna nods meny"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menypost (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menypost: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Följ xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Följ xref: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referensen försvann! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Läs en menypost och välj dess nod"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Läs en fotnot eller korsreferens och välj dess nod"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Gå till början på denna nods meny"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besök så många menyposter som möjligt samtidigt"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Gå till föregående korsreferens"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Gå till nästa korsreferens"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Välj referens eller menypost som finns på denna rad"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Ingen meny i noden ”%s”"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta noden som refereras av ”%s” i ”%s”"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med katalog, och följ dem"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Följ menyer: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Välj nästa nod"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Välj föregående nod"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Välj uppnoden"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Välj den sista noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Välj den första noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Inga fler noder inom detta dokument"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Inget ”Prev” eller ”Up” för denna nod inom detta dokument"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Läs ett nodnamn och välj det"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå till nod: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hämta manualsida: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Välj noden ”Top” i denna fil"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Välj noden ”(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Visa fullständigt filnamn för visad noden"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Välj den senast valda noden"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Ingen tidigare nod i historik"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Läs namnet på en fil och välj den"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Sök fil: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta ”%s”"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen ”%s”"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fel vid skrivning till %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "stänger %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver nod %s…"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna rör till ”%s”"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "skriver ut nod %s…"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "skrev ut nod %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck i sökningar"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Söker i underfilen %s..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Sökningen misslyckades"
 
@@ -1467,24 +1467,24 @@ msgstr "Sökningen misslyckades"
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " baklänges"
 
@@ -1507,147 +1507,147 @@ msgstr " baklänges"
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Söksträng för kort"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Gå tillbaka till senaste träff från %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Inga fler träffar"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Genomsök denna nod och undernoder efter en sträng"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Söker i under %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå till nästa matchning i Info-underträd"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktiv sökning"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå till föregående matchning i Info-underträd"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidigare söksträng"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Töm visade sökträffar"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck baklänges: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-sök baklänges: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-sök: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Misslyckas "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Visa vilken version av Info som kör"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info version %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Rita om displayen"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avsluta användandet av Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Okänt kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "”%s” är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "”%s” är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
 
@@ -1785,34 +1785,34 @@ msgstr "Ställ in %s till värdet (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), rader ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: tom fil"
 
 # char *s = concat ("", strerror (errno), _(" for %s"));
 #
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s för %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tProva ”%s --help” för en fullständig lista med flaggor.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [INFO-FIL [KATALOGFIL]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "Lägg till eller ta bort poster i INFO-FIL från Info-katalogen KATALOGFIL."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "INFO-FIL och KATFIL krävs om inte flaggorna --in-file\n"
 "eller --dir-fil (eller --info-dir) anges, respektive."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 "till att\n"
 "                       börja på kolumn KOL."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "                      användning av argumentet KATALOGFIL.\n"
 " --dry-run           samma som --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "                      till. Om du inte anger några poster kommer de att\n"
 "                      avgöras från information i själva Info-filen."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 " --item=TEXT         samma som --entry=TEXT.\n"
 " --keep-old          ersätt inte poster och ta inte bort tomma avsnitt."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         formatera inte nya poster i filen KAT.\n"
 " --quiet             undertryck varningar."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 "                      är det slutgiltiga standardvärdet ”Diverse”.\n"
 " --section R AVSNITT likvärdigt med --regex=R --section=AVSNITT --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 " --test              undertryck uppdatering av KATALOGFIL.\n"
 " --version           visa versionsinformation och avsluta."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1995,63 +1995,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kunde inte läsa (%s) och kunde inte skapa (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY utan matchande END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY utan matchande START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har redan katalogfilen: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Ange Info-filen endast en gång.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Extra reguljärt uttryck angivet, ignorerar ”%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fel i reguljära uttrycket ”%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "för många kommandoradsargument ”%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen indatafil angiven; prova --help för mer information."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen katalogfil angiven; prova --help för mer information."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kunde inte läsa %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-katalogpost i ”%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "inga poster hittades för ”%s”; ingenting togs bort"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "%s: kunde inte skapa katalog %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: filargument saknas\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prova ”%s --help” för mer information.\n"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignorerar %s utan innehåll\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: fel vid stängning %s: %s\n"
@@ -2199,35 +2199,35 @@ msgstr "%s: fel vid stängning av stdout %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s är inte en giltig landskod"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s är inte en giltig regionkod"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: varning: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2293,8 +2293,8 @@ msgstr "%s: okänd variabel %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: utmatning inkompatibel med delning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”: %s"
@@ -2314,136 +2314,148 @@ msgstr "@image-filen ”%s” är oläslig: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen ”%s” hittades inte, använder ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "inget argument angivet för @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen ”%s” (för HTML) hittades inte, använder ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rått format %s konverterades inte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil för html-refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "saknar typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "okänd typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av html-referenskonfigurationsfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil för html-refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "okänd åtgärd ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "sträng stängs inte i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include slutade med kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import avslutades inte i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-fil %s hittades inte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna --include-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av CSS-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-post hittad för ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s inte meningsfullt för icke-delad utdata"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av ramfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av TOC-ramfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "hanterare %s för steg %s prioritet %s misslyckades"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "måste ange en titel med ett titelkommando eller @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s finns redan men är inte en katalog"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "fel vid kopiering av %s till %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "fel vid skrivning till %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av omdirigeringsnodsfil %s: %s"
@@ -2482,39 +2494,44 @@ msgstr "@node-namn borde innehålla ”,”: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node-namn borde innehålla ”,”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image-filen ”%s” (för HTML) hittades inte, använder ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tomt nodnamn efter expansion ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s ”%s” är redan definierat"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "tomt argument i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Indexpost i @%s med : producerar ogiltig Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2528,20 +2545,20 @@ msgstr "post för index ”%s” är utanför alla noder"
 # Please don't use this type of construct, use two complete sentences
 # instead and an outer if statement.
 #
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodnamn bör inte innehålla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "kunde inte hitta @image-fil ”%s.txt” eller alternativ text"
 
 # Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt som
 # orsakar problem?
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2549,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
 "undvika detta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s korsreferensnamn bör inte innehålla ”:”"
@@ -2562,30 +2579,30 @@ msgstr "@%s korsreferensnamn bör inte innehålla ”:”"
 # Please don't use this type of construct, use two complete sentences
 # instead and an outer if statement.
 #
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodnamn bör inte innehålla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "”.” eller ”,” måste följa på @xref, inte %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "”.” eller ”,” måste följa på @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nodnamn för menyobjekt borde inte innehålla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nodnamn för menyobjekt borde inte innehålla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "namn för menyobjekt borde inte innehålla ”:”"
 
@@ -2599,289 +2616,294 @@ msgstr "kunde inte läsa %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av @verbatiminclude-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: kunde inte hitta %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "multipla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "felaktigt eller tomt formellt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "felaktig argumentsyntax till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kräver ett namn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "felaktigt namn för @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s anträffades innan @%s avslutningsparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s anträffades innan @%s avslutningsparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s saknar avslutande avskiljarsekvens: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx borde inte inleda @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx måste följa på @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s har text men inte @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "”@end” förväntade ”%s”, men såg ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s anträffades före @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "inge matchning ”%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "felplacerat %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "omatchat ”%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro ”%s” anropades med för många argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro ”%s” deklarerat utan argument, anropades med ett argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ i @%sa-expansion följdes av ”%s” istället för parameternamn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "saknar namn för @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "saknar kategori för @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "oväntat argument på @%s-rad: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "tom multitabell"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "överflödigt argument till @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "felaktigt argument till @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"kommando @%s som inte accepterar något argument i klammerparenteser borde "
-"inte finnas på @%s-rad"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "accentkommando ”@%s” inte tillåtet som @%s-argument"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s saknar argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "okänd @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "felaktigt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunde inte öppna %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodningen ”%s” är inte en kanonisk texinfo-kodning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "okänt kodningsnamn ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s efter första elementet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför @multitabell-rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node föregår @%s, men delar kanske inte associeras med noder"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "saknar namn för @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "saknar kategori för @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "oväntat argument på @%s-rad: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "tom multitabell"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "överflödigt argument till @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "felaktigt argument till @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s saknar argument"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"kommando @%s som inte accepterar något argument i klammerparenteser borde "
+"inte finnas på @%s-rad"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "accentkommando ”@%s” inte tillåtet som @%s-argument"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax för en extern nod använd för ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tomt namn för menyobjekt i ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tomt nodnamn i menyobjekt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s borde inte förekomma i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ska bara uppträda vid böjran på en rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makrot ”%s” är redan definierat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "omdefinierar Texinfo-språkkommando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "överflödigt argument till @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s utan associerat tecken"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definierat med noll eller fler än ett argument bör anropas med {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2890,334 +2912,339 @@ msgstr ""
 "makroanrop nästlat för djupt (sätt MAX_NESTED_MACROS för att åsidosätta; "
 "aktuellt värde %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekursivt anrop av makro %s är inte tillåtet; använd @rmacro om det behövs"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s förväntade klamrar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "okänt kommando ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "accentkommando ”@%s” får inte efterföljas av nyrad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s förväntar sig ”i” eller ”j” som argument, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "odefinierad flagga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "felaktig syntax för @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s är föråldrat."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s borde enbart uppträda vid början på en rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s borde endast förekomma i rubriker eller fotnoter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s borde endast förekomma i matematikkontext"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti ”@%s”-block"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab före @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "för många kolumner i multitabellsobjekt (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerar @tab utanför multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s utanför tabell eller lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s är inte tillåtet inuti ”@%s”-block"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s borde endast förekomma i en indexpost"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "fler än två nivåer av index underposter tillåts"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "måste vara efter ”@%s” för att använda ”@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s är inte meningsfullt utanför ”@titlepage”- och ”@quotation”-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory efter första noden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "region %s inuti region %s är inte tillåtet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry efter första noden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu i ogiltig kontext"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "oväntat @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför ”@float”-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s borde vara direkt under ”@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "hoppar över multipla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "kommando @%s accepterar inga argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "kommando @%s saknar nod- eller extern manual-argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s finns ett tomt korsreferensnamn efter expansion ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s finns en tom korsreferenstitel efter expansion ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image saknar filnamnsargument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: saknar första argumentet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "icke-hexsiffror i argument till @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "färre än fyra hexsiffror i argument till @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument till @U överstiger största Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "överflödiga argument för nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "förväntade @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s borde endas acceptera ett @-kommando som argument, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "återstående argument på @%s-rad: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "miljökommando %s som argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "tom @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolumndecimal inte ett nummer: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument måste vara numeriskt, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserverat indexnamn %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "okänt källindex i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "okänt destinationsindex i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s leder till en sammanfogning av %s med sig själv, hoppar över"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "okänt index ”%s” i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "skriver ut ett index ”%s” sammanfogat med et annat, ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "prindindex före dokument börjar: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Endast @%s 10 eller 11 stöds, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s argument måste vara ”separate” eller ”end”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s argument måste vara ”on”, ”off” eller ”odd”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "@paragraphindent-argument måste vara numeriskt/”none”/”asis” inte, ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent-argument måste vara ”none” eller ”insert”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-argument måste vara numeriskt/”asis”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "förväntade @%s on eller off, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle-argument måste vara ”code”/”example”/”distinct”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-argument måste vara ”true” eller ”false”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-argument måste vara ”after”/”before”/”none”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument måste vara ”top” eller ”bottom”, inte ”%s”"
@@ -3249,93 +3276,93 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: varning: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "höjer avsnittsnivån för @%s, vilken är för låg"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "inget kapitelnivåkommando före @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "sänker avsnittsnivån för @%s då det förekommer efter ett lägre element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "inget avsnittskommando associerat med @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s inte tomt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-referens till icke-existerande node ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s postnodsnamn ”%s” skiljer sig från %s namn ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "noden `%s' saknar referens"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nod %s för `%s' finns i `%s i avsnittsuppdelning men inte i menyn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nod ”%s” är %s för ”%s” i meny men inte avsnittsuppdelning"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "nod %s pekare för `%s' är `%s' men %s är `%s' i menyn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "nod ”%s” saknar menyobjekt för ”%s” trots att den är dess Up-mål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-pekare ”%s” (för nod ”%s”) skiljer sig från %s namn ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-referens till icke-existerande ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s till ”%s”, skiljer sig från %s namn ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tom indexnyckel i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "tom indexnyckel i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "kunde inte skydda hashtecken i @%s"
@@ -3834,28 +3861,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3864,7 +3889,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3873,13 +3898,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3906,7 +3931,7 @@ msgstr ""
 "                              ankare; standard sätts endast vid delning.\n"
 "\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3914,100 +3939,100 @@ msgstr ""
 "Flaggor för DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=FLG              skicka FLG till texi2dvi; får repeteras.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4032,7 +4057,7 @@ msgstr ""
 "  om vanlig text genereras är --ifplaintext på och de andra av;\n"
 "  om XML genereras är --ifxml på och de andra av.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4064,66 +4089,71 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split apa.texi           skriv en Info-fil hur stor den än "
 "är\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --footnote-style måste vara ”separate” eller ”end”, inte "
 "”%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s är inte en giltig delningsmöjlighet"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/”none”/”asis”, inte "
 "”%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: vid generering av %s får endast en indata-FIL anges med -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt flagga utan utskrift"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "okänd trädtransformation %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "hoppar över uppdelning för format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-transformation returnerade inget resultat. Inget "
 "avsnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "fel vid stängning av makroexpansionsfil %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4131,7 +4161,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commans-transformering returnerade inget "
 "resultat. Inget avsnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: fel vid stängning av intern länkfil %s: %s\n"
@@ -4145,7 +4175,7 @@ msgstr "inget matchande ”@end %s”"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "felplacerat {"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "omatchat ”@end %s”"
@@ -4233,66 +4263,61 @@ msgstr "@firstparagraph-argument måste vara ”none” 
eller ”insert”, inte
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "felaktigt argument till @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "omatchat ”@end”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "felaktigt argument till @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: kunde inte hitta %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: kunde inte öppna %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename efter första elementet"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions är inte meningsfullt utanför @multitabell-rad"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part borde inte associeras med @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node föregår @part, men delar kanske inte associeras med noder"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ borde endast förekomma i matematikkontext"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s är inte tillåtet inuti ”@copying”-block"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry borde endast förekomma i en indexpost"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@author är inte meningsfullt utanför ”@titlepage”- och ”@quotation”-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4303,29 +4328,29 @@ msgstr "@%s kräver ett namn"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "felaktigt eller tomt @%s formellt argument: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "överflödigt argument till @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless förväntar sig ”i” eller ”j” som argument, inte ”%c”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "felaktigt namn för @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s är föråldrat."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s är föråldrat; %s"
@@ -4343,6 +4368,14 @@ msgstr "@dotless förväntar sig ”i” eller ”j” som 
argument, inte ”%s
 msgid "misplaced }"
 msgstr "felplacerat }"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 476a4e266e..9a602aa3ef 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-22 12:11+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Öncesinde düzenli ifade yok"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Bir karakter ileri gider"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Bir karakter geri gider"
 
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Satırın başlangıcına gider"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Satırın sonuna gider"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Bir kelime ileri gider"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Bir kelime geri gider"
 
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "'%s' içeren indeks girdisi yok."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Mevcut bilgi dosyalarından hiçbirisinin indisinde '%s' yok"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "'%s' düğümünde '%s' menü öğesi yok"
@@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "%s değeri %s değişkeni için geçerli değil"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneğini kullanın.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -555,8 +555,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1057,48 +1057,48 @@ msgstr "Satır sonuna gider"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Satır başına gider"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Bu düğümün başlangıcına gider"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Bu düğümün sonuna gider"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Bu pencerede ileriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Bu pencerede geriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede ileriye doğru kaydırır ve öntanımlı pencere boyutuna ayarlar"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede geriye doğru kaydırır ve öntanımlı pencere boyutunu ayarlar"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak ileriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak geriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede, düğüm içinde kalarak ileriye doğru kaydırır ve öntanımlı "
 "pencere boyutunu ayarlar"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1106,478 +1106,478 @@ msgstr ""
 "Düğüm içinde kalan bu pencerede geriye doğru ilerleyin ve varsayılan pencere "
 "boyutunu ayarlayın"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Aşağıya doğru satır kaydırır"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Yukarıya doğru satır kaydırır"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Aşağıya doğru yarım ekran boyutu kaydırır"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Yukarıya doğru yarım ekran boyutu kaydırır"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Diğer pencereyi kaydırır"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Diğer pencereyi geriye doğru kaydırır"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Sonraki pencereyi seçer"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Önceki pencereyi seçer"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Mevcut pencereyi böler"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Mevcut pencereyi siler"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kalıcı bir pencere silinemez"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Diğer tüm pencereleri siler"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Bu pencereyi büyütür (veya küçültür)"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Mevcut ekran boşluğunu görünür pencereler arasında bölüştürür"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Mevcut penceredeki satır sarma durumunu değiştirir"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Bu menü öğesini seçer"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Bu menüde %d öğesi yok"
 msgstr[1] "Bu menüde %d adet öğe yok"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Bu düğümün menüsündeki son öğeyi seçer"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menü öğesi (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menü öğesi: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "İzlenecek xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "İzlenecek xref: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Referans yokoldu! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Bir menü öğesini okur ve düğümünü seçer"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Oku yada ve select"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Bu düğüm menüsünün başlangıcına gider"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Tek seferde mümkün olan en fazla sayıda menü öğesine uğrar"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Önceki çapraz başvuruya gider"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Sonraki çapraz başvuruya gider"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Bu satırdaki referans ya da menü öğesini seçer"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Menüsü olmayan düğüm '%s'"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "'%s' de '%s' tarafından başvurulan düğüm bulunamadı"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Dizinden başlayarak bir menü listesini oku ve izle"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menüleri izle: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sonraki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Önceki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Üstteki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki son düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Bu pencerenin başka düğümü yok"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki ilk düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Bu belge içinde başka düğüm yok"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Bu belge içinde, bu düğüm için 'Önceki' ya da 'Yukarı' yok"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Düğüm yapısı içinde ileriye ya da aşağıya gider"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Düğüm yapısı içinde geriye ya da yukarıya gider"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Bir düğüm adı okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Düğüme gider: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Program çağırmayı açıklayan düğümü bulur"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s] in çağırma düğümünü bulur: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Bir klavuz sayfası başvurusunu okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Alınacak klavuz sayfası: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki 'En Üst' düğümü seç"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "'(dizin)' düğümünü seç"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Görüntülenen düğümün tam dosya adını göster"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "En son seçilen düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Geçmişte daha önceki bir düğüm yok"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Bir dosyanın adını okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Dosyayı bul: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "'%s' bulunamıyor"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Çıktı dosyası '%s' oluşturulamıyor"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "%s'e yazma hatası:%s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s kapatılıyor"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "%s düğümü yazılıyor..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Bu düğümün içeriğini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Veri yolu '%s' e açılamıyor"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s düğümü yazdırılıyor..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s düğümünün yazdırılması tamamlandı"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanımına geç"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanılıyor"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Aramalarda yazılı dizge kullanılıyor"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Arama, belgenin sonundan sürdürülüyor"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Arama, belgenin başından sürdürülüyor"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "%s altdosyası aranıyor ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Arama başarısız"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Düzenli ifade arama"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " büyük/küçük harf duyarlı şekilde"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " geriye doğru"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Arama dizgesi çok kısa"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "%s'den son karşılaşmaya geri dönüyor"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Daha fazla eşleşme yok"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Bu düğümü ve alt düğümleri bir dizi için ara"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "%s altında ara: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Info alt-ağacında bir sonraki eşleşmeye git"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Etkin arama yok"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Info alt-ağacındaki önceki eşleşmeye git"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlı şekilde arar"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doğru arar"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Son aramayı aynı yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Son aramayı ters yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Görüntülenen eşleşmiş aramaları sil"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileşimli şekilde arar"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama, geriye doğru: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-arama, geriye doğru: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-arama: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Başarılamıyor "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Mevcut işlemi iptal eder"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Çalışan Ino'nun sürüm bilgisini görüntüler"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info sürüm %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Görüntüyü yeniden çizer"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info'dan çıkar"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Bu tuşun küçük harfine atanmış komutu yürütür"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Bilinmeyen komut (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" geçersiz"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' geçersiz"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayısal argümana bu sayıyı ekle"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayısal argümanı başlat (veya 4'le çarp)"
 
@@ -1719,32 +1719,32 @@ msgstr "%s'e atanacak değer (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), satır ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: boş dosya"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s için %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tSeçeneklerin tam bir listesi için `%s --help' komutunu deneyiniz.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [INFO-DOSYASI [DİZİN-DOSYASI]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 "DİZİN-DOSYASI Info dizininden INFO-DOSYASI içine girdi ekle ya da çıkar."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 "Eğer sırasıyla --info-file ya da --dir-file (ya da --info-dir) seçenekleri\n"
 "verilmemişse INFO-FILE ve DIR-FILE gerekmektedir."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 " calign=SÜT               tariflerin ikinci ve devam eden satırlarını SÜT\n"
 "                     sütunundan başlatır."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 "                      argümanını kullanmakla eşdeğerdir.\n"
 " --dry-run           --test ile aynı."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
 "                        Eğer hiçbir girdi belirtmezseniz bunlar, Info\n"
 "                       dosyasının içindeki bilgiden belirlenir."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 " --item=METİN         --entry=METİN ile aynı.\n"
 " --keep-old          girdileri değiştirmez ya da boş bölümleri silmez."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         DİZİN dosyasındaki yeni girdileri biçemlemez.\n"
 " --quiet             uyarıları baskılar."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 "                       bilgiden belirlenir, son varsayılan \"Muhtelif\"dir.\n"
 " --section R BÖLÜM     --regex=R --section=BÖLÜM --add-once ile eşdeğer."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 " --test              DİZİN-DOSYASI'nın güncellenmesini engeller.\n"
 " --version           sürüm bilgisini gösterir ve çıkar."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1925,63 +1925,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: (%s) okunamıyor ve (%s) oluşturulamıyor"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "Eşleşen END-INFO-DIR-ENTRY'siz START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "Eşleşen START-INFO-DIR-ENTRY'siz END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: zaten dir dosyası var: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info dosyasını yalnızca bir kez belirtin.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Bir başka düzenli ifade belirlendi, `%s' yok sayılıyor"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Düzenli ifadede hata `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "fazladan komut satırı argümanı `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Girdi dosyası belirtilmemiş; daha fazla bilgi için --help deneyin."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Dizin dosyası belirtilmemiş; daha fazla bilgi için --help deneyin."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s okunamıyor."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' içinde info dizin girdisi yok"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' için girdi bulunamadı; hiçbir şey silinmedi"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "%s: %s dizin oluşturulamadı: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: dosya argümanı eksik;\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: içerik olmadan %s yoksayılıyor\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s yazmak için açılamıyorı: %s\n"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s açılamadı: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s'i kapatmada hata: %s\n"
@@ -2164,35 +2164,35 @@ msgstr "%s: stdout'u kapatmada hata: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s geçerli bir dil kodu değildir"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s geçerli bir bölge kodu değildir"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:%d: uyarı: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2258,8 +2258,8 @@ msgstr "%sŞ bilinmeyen değişken %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: çıktı bölmeyle uyumsuz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s"
@@ -2279,100 +2279,100 @@ msgstr "@image dosyası `%s' okunamıyor: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image dosyası `%s' bulunamıyor, `%s' kullanılacak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "@U için argüman belirtlimedi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image dosyası `%s' (HTML için) bulunamadı, `%s' kullanılacak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "ham biçem %s dönüştürülmedi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "kayıp tür"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "bilinmeyen tür: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s html başvuru ayar dosyasını kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "%s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "bilinmeyen eylem `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "css dosyasında dizge kapatılmadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include yorum içinde sonlandı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "css dosyasında @import bitmedi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS dosyası %s bulunamadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "--include-file %s açılamadı: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "dosya CSS %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' için htmlxref.cnf girdisi bulunamadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s bölünmemiş çıktı için anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2381,36 +2381,48 @@ msgstr ""
 "web etiketleri dosyası oluşturulurkenJS_WEBLABELS_FILE için mutlak yol veya "
 "`%s' URL'si kullanılamaz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "çerçeve dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "çerçeve dosyası TOC %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "evre %s öncelik %3$s'in kotarıcısı %s başarısız"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "başlık komutu ya da @top ile bir başlık belirlemelisiniz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s zaten var fakat bir dizin değil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "%s içinde %s kopyalama hatası"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "%s'e yazma hatası:%s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "yeniden yönlendirme düğüm dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
@@ -2449,56 +2461,61 @@ msgstr "@node adı `,' içermemeli: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node adı `,' içermemeli: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image dosyası `%s' (HTML için) bulunamadı, `%s' kullanılacak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "`%s' açılımından sonra boş düğüm adı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' daha önce tanımlanmış"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "işte @%s olarak önceki tanım"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "@%s'de boş argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Dizin girdisi @%s ile : geçersiz Info üretiyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s düğüm adı `%s' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "@image dosyası `%s.txt' ya da alternatif metin bulunamadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2506,35 +2523,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-başvuru oluşturur; bundan kaçınmak "
 "için yazımı değiştirin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s çapraz-başvuru adı `:' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s düğüm adı `%s' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ya da `,' @xref'i izlemelidir, `%s'i değil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ya da `,' @xref'i izlemelidir"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "menü girdisi düğüm adı `%s' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menü girdisi düğüm adı `:' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menü girdi adı `:' içermemeli"
 
@@ -2548,288 +2565,293 @@ msgstr "%s okunamıyor: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "%s @verbatiminclude dosyasını kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: %s bulunamıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "çok sayıda @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "hatalı ya da boş @%s resmi argümanı: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "@%s argümanı için hatalı sözdizimi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "@%s için kötü isim"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s, @%s'in kapama küme parantezinden önce görüldü"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s, @%s'in kapama küme parantezinden önce görüldü"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s Kapanış parantezi eksik"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s kayıp kapanış sınır belirteci sıralı ögeleri: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx başlamamalı @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx, @item'dan sonra gelmeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s'in metni var fakat @item'ı yok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end'  `%s' beklerdi, `%s' gördü"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s, @end'den önce görüldü %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "eşleşen `%cend %s' yok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "yanlış yerleştirilmiş %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "eşleşmeyen `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro `%s' çok sayıda arg.la çağrıldı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s kapanış parantezi eksik"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro `%s' argümansız tanımlandı, argümanla kullanıldı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "@%s açılımındaki \\ parametre adı veya \\ yerine `%s' i izliyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "@%s için kayıp isim"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "@%s için kayıp kategori"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "@%s satırında beklenmedik argüman: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "boş çoklutablo"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "@%s'e fazladan argüman"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "@%s'ye hatalı argüman"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öğesi için biçimlendirici"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"@%s komutu küme parantezi içinde argüman kabul etmiyor @%s satırında olmamalı"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "vurgu komutu `@%s' in @%s argümanı olmasına izin verilmiyor"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s kayıp argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "bilinmeyen @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s'e hatalı argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "`%s' kodlaması kanonik bir texinfo kodlaması değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "tanınmayan kodlama adı `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "ilk unsurdan sonra @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s yalnızca bir @multitable satırında anlamlıdır"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node @%s'den önce geliyor, fakat parçaları düğümlerle ilişkili olmayabilir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "@%s için kayıp isim"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "@%s için kayıp kategori"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "@%s satırında beklenmedik argüman: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "boş çoklutablo"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "@%s'e fazladan argüman"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "@%s'ye hatalı argüman"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s kayıp argüman"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"@%s komutu küme parantezi içinde argüman kabul etmiyor @%s satırında olmamalı"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "vurgu komutu `@%s' in @%s argümanı olmasına izin verilmiyor"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "`%s' için kullanılan bir harici düğümün sözdizimi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "`%s' de boş menü girdi adı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "menü girdisinde boş düğüm adı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s @%s'de görülmemeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s sadece bir satırın başında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' daha önce tanımlanmış"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "işte `%s' nin önceki tanımı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "dil komutu Texinfo yeniden tanımlanıyor: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "@%s %s'e fazladan argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "ilişkili karakteri olmayan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "sıfırla tanımlanmış @%s ya da birden çok argüman {} ile çağrılmalı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2838,332 +2860,337 @@ msgstr ""
 "makro çağrısı çok içiçe (geçersiz kılmak için MAX_NESTED_MACROS'u atayın; "
 "mevcut değer %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "%s makrosunun özyineli çağrısına izin verilmiyor; gerekirse @rmacro kullanın"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s küme parantezi bekledi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "bilinmeyen komut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "`@%s' aksan komutundan sonra yeni satır gelmemelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "tanımlanmamış bayrak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "@value için bozuk sözdizimi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s kullanımdan kalkmış."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s sadece bir satırın başında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s yalnızca alt ya da üst kısımda görülmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s yalnızca matematik bağlamında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' bloğu içinde @%s anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "boş @multitable'de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@item'den önce @tab"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "çok-tablolu ögede, çok fazla sütun (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "çok-tablolunun dışındaki @tab yoksayılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "tablo ya da liste dışında @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' bloğu içinde @%s'e izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s yalnızca indeks bağlamında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "ikiden fazla indeks alt seviyesine izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "`@%s' kullanmak için `@%s' den sonra ol(un)malıdır"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "`@titlepage' ve `@quotation' çevreleri dışında @%s anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "ilk düğümden sonra @dircategory"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "%s bölgesi içinde %s bölgesine izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "ilk düğümden sonra @direntry"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu geçersiz bağlamda"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "beklenmedik @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "`@float' çevresi dışında @%s anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s, `@float' ın hemen altında olmalıdır"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "çok sayıda @%s yok sayılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "@%s komutu argüman kabul etmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "@%s komutunda bir düğüm ya da harici manüel argüman eksik"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "@%s'de `%s' açılımından sonra boş çapraz başvuru adı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "@%s'de `%s' açılımından sonra boş çapraz başvuru başlığı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image eksik dosyaadı argümanı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s'de eksik ilk argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@U için olan argümanda hex olmayan rakamlar: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@U için olan argümanda dörtten az sayıda hex rakam: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "@U için olan argüman Unicode maksimumu olan 0x10FFF'yi aşıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "düğüm için çok fazla argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end beklenirdi %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "@%s bağımsız değişken olarak yalnızca bir @-command kabul etmelidir, `%s' "
 "değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s satırında kalan argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "@%s'e argüman olarak çevre komutu %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "boş @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "sütun kesiri numara değil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp arg sayısal olmalıdır `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "ayrılmış dizin adı %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "@%s'de bilinmeyen kaynak dizini: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "@%s'de bilinmeyen hedef dizini: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s, %s'in kendi içine kaynaşmasına yol açar, yok sayılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex içinde bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "`%s' içine birleştirilmiş bir diğer `%s' dizini yazdırılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "belge başlangıcından önce printindex: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Yalnızca @%s 10 ya da 11 destekleniyor, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s arg `separate' ya da `end' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s arg `on', `off' veya `odd' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragrafindent arg sayısal/'none'/`asis' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "@firstparagraphindent arg `none' ya da `insert' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent arg sayısal/`asis' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s açık ya da kapalı bekleniyordu, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "@kbdinputstyle arg `code'/`example'/`distinct' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks arg `true' ya da `false' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle arg `after'/`before'/`none' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s arg `top' ya da `bottom' olmalıdır, `%s' değil"
@@ -3196,96 +3223,96 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "uyarı: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "@%s'in çok düşük olan bölüm düzeyi yükseltiliyor"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "@%s'den önce kısım düzeyi komutu yok"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "daha düşük düzeyde bir unsurdan sonra görülen @%s'in bölüm düzeyi düşürülüyor"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "@%s ile ilintili bir bölümleme komutu yok"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s boş değil"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "varolmayan düğüm `%s' e @%s referansı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s girdi düğüm adı `%s', %s adından farklı `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "düğüm '%s' başvurulmamış"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "`%s' için %s düğümü, bölümlemede `%s' dir fakat menüde değildir"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "düğüm `%s' menüdeki `%s' için %s fakat bölümlemede değil"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "`%s' için düğüm %s işaretçisi `%s', ancak %s menüde `%s' dir"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "düğüm `%s', Yukarı hedefi olmasına karşın, `%s' için eksik menü öğesi "
 "içeriyor"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "`%s' %s göstergesi (düğüm `%s' için) `%s' %s adından farklı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "varolmayan düğüm `%s' e %s referansı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "`%s' e @%s, `%s' %s adından farklı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "@%s'de boş dizin anahtarı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "@%s'de boş dizin anahtarı"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "@%s içindeki sayı karakteri korunamıyor"
@@ -3792,28 +3819,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3822,7 +3847,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3831,13 +3856,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3863,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 "dosyaları üretir;\n"
 "                                öntanımlısı yalnızca bölünmüşse atanır.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3871,102 +3896,102 @@ msgstr ""
 "DVI/PS/PDF için Seçenekler:\n"
 "      --Xopt=OPT              OPT'i texi2dvi'e aktar; yinelenebilir.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   ana kullanım kılavuzu için top"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3991,7 +4016,7 @@ msgstr ""
 "  eğer salt metin oluşturuluyorsa, --ifplaintext açık, diğerleri kapalıdır;\n"
 "  eğer XML oluşturuluyorsa, --ifxml açık, deiğerleri kapalıdır.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4021,63 +4046,68 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi      ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
 "dosyası yazar\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalıdır, `%s' değil.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s geçerli bir bölme olasılığı değildir"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg. sayısal/`none'/`asis' olmalıdır, `%s' değil.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: %s oluşturulurken -o ile yalnızca bir girdi DOSYAsı belirtilebilir\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "yazdırılmış çıktı olmadan--Xopt seçeneği"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "bilinmeyen ağaç dönüşümü %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "%s biçemi için bölme yok sayılıyor"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: dosya argümanı eksik.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "fill_gaps_in_sectioning dönüşümü sonuç geri döndürmedi. Bölüm yok mu?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "%s makro genişletme dosyasını kapatmada hata: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s yazmak için açılamıyorı: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4085,7 +4115,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands dönüşümü sonuç geri döndürmüyor. Bölüm "
 "yok mu?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s dahili bağlantı dosyasını kapatmada hata: %s\n"
@@ -4099,7 +4129,7 @@ msgstr "eşleşen `@end %s' yok"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "yanlış yerleştirilmiş {"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "eşleşmeyen `@end %s'"
@@ -4187,66 +4217,61 @@ msgstr "@firstparagraph arg `none' veya `insert' 
olmalıdır, `%s' değil"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "@headings'e hatalı argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s bir argüman gerektirir: @item öğesi için biçimlendirici"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "eşleşmeyen `@end'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "@end'e kötü argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: %s bulunamıyor"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: %s açılamıyor:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "ilk unsurdan sonra @setfilename"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions yalnızca bir @multitable satırında anlamlıdır"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part @top ile ilintili olmamalı"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node @part'den önce geliyor, fakat parçaları düğümlerle ilişkili olmayabilir"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ yalnızca matematik bağlamında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "`@copying' bloğu içinde @%s'e izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry yalnızca indeks bağlamında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "`@titlepage' ve `@quotation' çevreleri dışında @author anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4257,29 +4282,29 @@ msgstr "@%s bir isim gerektirir"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "hatalı ya da boş @%s resmi argümanı: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "@end %s'e fazladan argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, `%c' değil"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "@%s için kötü isim"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s kullanımdan kalkmış."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s kullanımdan kalkmış; %s"
@@ -4297,6 +4322,14 @@ msgstr "@dotless argüman olarak `i' ya da `j' 
gerektirir, `%s' değil"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "yanlış yerleştirilmiş }"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öğesi için biçimlendirici"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s bir argüman gerektirir: @item öğesi için biçimlendirici"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 967445f937..d01ed5dad4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 19:30+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Не виявлено попереднього формального в
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "вичерпано пам’ять"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Перейти на символ вперед"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Перейти на символ назад"
 
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Перейти на початок цього рядка"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Перейти в кінець цього рядка"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Перейти вперед на одне слово"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Перейти назад на одне слово"
 
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Немає пунктів покажчика, які б містили 
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Жоден доступний файл info не містить «%s» у покажчику"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Меню вузла «%2$s» не містить пункту «%1$s»"
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "значення %s є некоректним для змінної %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте --help, щоб отримати більше інформації.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, 
not searching dir"
 msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           показати файл ./foo.info, а не каталог пошуку"
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1077,46 +1077,46 @@ msgstr "Перейти в кінець рядка"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Перейти на початок рядка"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Перейти до початку вузла"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Перейти до кінця вузла"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Гортати вперед це вікно"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Гортати назад це вікно"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Гортати вперед це вікно й встановити стандартний розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Гортати назад це вікно й встановити стандартний розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний "
 "розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1124,71 +1124,71 @@ msgstr ""
 "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний "
 "розмір вікна"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Прокручувати вниз по рядку"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Прокручувати вверх по рядку"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Прокручувати вниз на половину екрану"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Прокручувати вверх на половину екрану"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Гортати інше вікно"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Гортати інше вікно назад"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Обрати наступне вікно"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Обрати попереднє вікно"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Розділити поточне вікно"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Прибрати поточне вікно"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Не вдається прибрати постійне вікно"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Прибрати усі інші вікна"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Збільшити (або скоротити) це вікно"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Розділити доступний простір екрану між видимими вікнами"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Перемикнути стан вертання рядків у поточному вікні"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Обрати цей пункт меню"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
@@ -1196,408 +1196,408 @@ msgstr[0] "У цьому меню немає пункту %d"
 msgstr[1] "У цьому меню нема %d-го пункту"
 msgstr[2] "У цьому меню нема %d-го пункту"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Обрати останній пункт меню цього вузла"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Пункт меню (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Пункт меню: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Перейти за xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Перейти за посиланням: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Посилання зникло! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Прочитати пункт меню й обрати його вузол"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Прочитати виноску чи перехресне посилання й обрати її вузол"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Перейти до початку меню цього вузла"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Відкрити одночасно стільки пунктів меню, скільки вдасться"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Перейти до попереднього перехресного посилання"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Перейти до наступного перехресного посилання"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Обрати посилання чи пункт меню з цього рядка"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Вузол «%s» не містить меню"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Не вдається знайти вузол, на який посилається «%s» у «%s»"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Прочитати список пунктів меню, починаючи від dir та перейти за ними"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Йти за меню: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Обрати наступний вузол"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Обрати попередній вузол"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Обрати горішній вузол"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Обрати останній вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Це вікно не має додаткових вузлів"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Обрати перший вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Це останній вузол цього документа"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 "У цього вузла немає «Попереднього» чи «Горішнього» вузла у цьому документі"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Перейти вперед чи вниз по структурі вузлів"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Перейти назад чи вверх по структурі вузлів"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Прочитати назву вузла й обрати його"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Перейти до вузла: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Знайти вузол, що описує запуск програми"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Знайти вузол запуску програми [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Прочитати посилання на сторінку man та обрати її"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Отримати man-сторінку: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Обрати «Верхній» вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Обрати вузол «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Показувати повну назву файла для показаного вузла"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Позначити останній з позначених вузлів"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "У журналі немає попереднього вузла"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Прочитати назву файлу й обрати його"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Знайти файл: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s»"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Не вдається створити файл виводу «%s»"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "помилка під час запису до %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закриття %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "записуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Передати вміст цього вузла через канал до INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Не вдається створити канал до «%s»"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "друкуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "завершено друк вузла %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Перемикнути використання формальних виразів під час пошуку"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться формальні вирази"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться звичайні рядки"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Пошук продовжено з кінця документа"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Пошук продовжено з початку документа"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Пошук підфайлу %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Помилка пошуку"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Пошук за формальним виразом"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " з врахуванням регістру"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " назад"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Рядок пошуку є надто коротким"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Повертаємося до останнього відповідника від %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Це був останній результат"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Шукати рядок у цьому вузлі і усіх підлеглих вузлах"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Пошук у %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти до наступного відповідника у піддереві Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Немає активного пошуку"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти до попереднього відповідника у піддереві Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його, враховуючи регістр"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його у попередньому тексті"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторити попередній пошук у тому ж напрямі"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нема попереднього рядку пошуку"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторити пошук у зворотньому напрямі"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Явно показані результати пошуку"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Шукати рядок інтерактивно, поки ви його набираєте"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-пошук за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-пошук: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Невдалий "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Скасувати поточну операцію"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Завершено"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показати версію запущеного екземпляра Info"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info версії %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Оновити зображення"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Вийти з Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустити команду, призначену цій клавіші у нижньому регістрі"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Невідома команда (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "невірна послідовність \"%s\""
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» є некоректним"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Додати цю цифру до поточного числового аргументу"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Ініціювати (чи помножити на 4) поточний числовий аргумент"
 
@@ -1733,31 +1733,31 @@ msgstr "Встановити для %s значення (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), рядків ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: порожній файл"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s для %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tСпробуйте `%s --help', щоб отримати повний список параметрів.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР]... [ФАЙЛ-INFO [ФАЙЛ-DIR]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr "Додає чи вилучає пункти ФАЙЛУ-INFO з файлу каталогу Info ФАЙЛ-DIR."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 "Слід визначити ФАЙЛ-INFO і ФАЙЛ-DIR, якщо не вказано параметри --info-file\n"
 "або --dir-file (або --info-dir), відповідно."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 "вони\n"
 "                       починалися з позиції COL."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 "                      те ж саме, що використати аргумент ФАЙЛ-DIR.\n"
 " --dry-run           те ж саме, що й --test."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 "за\n"
 "                       інформацією у файлі Info."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 " --item=ТЕКСТ        те ж саме, що й --entry=ТЕКСТ.\n"
 " --keep-old          не заміняти записи й не вилучати порожні розділи."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         не форматувати нові записи у файлі каталогу.\n"
 " --quiet             не показувати попереджень."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 "                       типовим є «Інше».\n"
 " --section R СЕКЦІЯ  те ж саме, що й --regex=R --section=СЕКЦІЯ --add-once."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 " --test              не оновлювати ФАЙЛ-DIR.\n"
 " --version           показати інформацію про версію й вийти."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1947,65 +1947,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати (%s) і не вдалося створити (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY без відповідного END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY без відповідного START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: вже має файл каталогу: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Вкажіть файл Info лише один раз.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Пропущено зайвий формальний вираз `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Помилка у формальному виразі `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "зайвий аргумент `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не вказано вхідних файлів; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не вказано файл каталогу; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Не вдалося прочитати %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "немає запису info dir у `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "у `%s' записів не знайдено; нічого не вилучено"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "%s: не вдалося створити каталог %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файла\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте `%s --help', щоб отримати більше інформації.\n"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ігноруємо %s без вмісту\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося відкрити %s для запису даних: %s\n"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося відкрити %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
@@ -2171,35 +2171,35 @@ msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s не є коректним кодом мови"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s не є коректним кодом регіону"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: попередження: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби завантаження %s: %s"
@@ -2262,8 +2262,8 @@ msgstr "%s: невідомий контекст форматування %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: виведені дані несумісні із поділом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s"
@@ -2283,98 +2283,98 @@ msgstr "Неможливо прочитати файл @image `%s': %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "не знайдено файл @image «%s», використовуємо «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "не вказано аргументу @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "не знайдено файл @image «%s» (для HTML), використовуємо «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "формат необроблених даних %s не перетворено"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань посилань html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "пропущено тип"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "нерозпізнаний тип: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "помилка під час закриття файла налаштувань посилань html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "не вдалося знайти файла налаштувань посилань html %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Невідома функція встановлення файла та ідентифікатора: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Невідома функція форматування: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "незавершений рядок у файлі css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include завершується коментарем"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "незавершений запис @import у файлі css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Файл CSS %s не знайдено"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити --include-файл %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "не встановлено визначеного користувачем файла вузла для «%s»»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "не знайдено запису htmlxref.cnf для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s не є змістовним для неподіленого виведення"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2383,36 +2383,48 @@ msgstr ""
 "не вдалося скористатися абсолютним шляхом або адресою «%s» для "
 "JS_WEBLABELS_FILE під час створення файла вебміток"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма змісту %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "помилка обробника %s на етапі %s, пріоритетність %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "слід вказати заголовок за допомогою команди title або @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s вже існує, але не є каталогом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "помилка під час спроби копіювання %s до %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл переспрямовування вузла %s: %s"
@@ -2450,54 +2462,59 @@ msgstr "назва @node не повинна містити «,»: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "назва @node %s не повинна містити «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "файл @image «%s» (для LaTeX) не знайдено"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "порожня назва вузла після розгортання «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» визначено раніше"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "попереднє визначення як @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "порожній аргумент у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Запис покажчика у @%s з : призводить до некоректного Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "назва вузла із записами покажчика не повинна містити «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "не вдалося знайти файл @image «%s.txt» або текст-замінник"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2505,35 +2522,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} створює хибні перехресні посилання у Info; переформулюйте, "
 "уникаючи цього"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "у назві перехресного посилання @%s не повинно міститися «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "У назві вузла @%s не повинно міститися «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "після @xref має бути «.» або «,», але не %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "після @xref має бути «.» або «,»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "у назві пункту меню не повинно бути «:»"
 
@@ -2547,283 +2564,288 @@ msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "помилка під час закриття файла @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: не вдалося знайти %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "декілька @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "помилковий або порожній формальний аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "помилковий синтаксис аргументу @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s вимагає вказати назву"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "помилкова назва @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s розташовано до кінцевої дужки @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s розташовано до кінцевої дужки @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s не має завершальної фігурної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "у @%s не вистачає кінцевої послідовності-роздільника: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx не може починатися з @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx слід використовувати після @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s містить текст без @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' очікує `%s', натомість отримано `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s розташовано до @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "не знайдено відповідного `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "неправильно розташоване %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "«%c%s» без відповідника"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "макровизначення «%s» викликано з надмірною кількістю аргументів"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s не має завершальної фігурної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "макровизначення «%s» оголошено без аргументу, з яким його слід викликати"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "за \\ у розгортанні @%s слідує «%s» замість назви параметра або \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "не вистачає назви @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "не вистачає категорії для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "неочікуваний аргумент у рядку @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "порожнє середовище multitable"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "зайвий аргумент @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "помилковий аргумент до @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s потребує аргументу: форматер для %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"команда @%s, що не приймає аргументів у дужках, не повинна розташовуватися у "
-"рядку @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "команду акцентування, «@%s», не можна використовувати у аргументі @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "не вистачає аргументу @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "невідома команда @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "помилковий аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "кодування «%s» не є канонічним кодуванням texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "невідома назва кодування `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s після першого елемента"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s має сенс лише у рядку @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node передує @%s, але частини не можна пов’язувати з вузлами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "не вистачає назви @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "не вистачає категорії для @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "неочікуваний аргумент у рядку @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "порожнє середовище multitable"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "зайвий аргумент @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "помилковий аргумент до @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "не вистачає аргументу @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"команда @%s, що не приймає аргументів у дужках, не повинна розташовуватися у "
+"рядку @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "команду акцентування, «@%s», не можна використовувати у аргументі @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "синтаксис для зовнішнього вузла використано для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "порожня назва пункту меню у «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "порожня назва вузла у пункті меню"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s не повинно бути на початку рядка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макровизначення `%s' вже було визначене"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "попереднє визначення `%s' тут"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "перевизначення команди мови Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "зайвий аргумент @%s, %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s без пов’язаного символу"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2831,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "команду @%s, визначену без аргументів або з понад одним аргументом, слід "
 "викликати з дужками, {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2840,339 +2862,344 @@ msgstr ""
 "виклик макровизначення вкладено надто глибоко (встановіть більше значення "
 "MAX_NESTED_MACROS; поточне значення — %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "не можна рекурсивно викликати макровизначення %s; якщо потрібно, "
 "скористайтеся @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s потрібні дужки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "невідома команда «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "після команди «@%s» має бути символ розриву рядка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s потрібен аргумент «i» або «j», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "невідомий прапорець: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "помилковий синтаксис для %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s є застарілим"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s не повинно бути на початку рядка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s має бути розташовано лише у верхньому або нижньому колонтитулі"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s має використовуватися лише у контексті формул"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s у порожньому multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab перед @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "занадто багато стовпчиків у об’єкті multitable (максимум %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "пропускається @tab зовні multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s поза межами таблиці або списку"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не можна використовувати всередині блоку «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s має використовуватися лише у записі покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 "не можна використовувати більше ніж два рівні вкладеності для записів "
 "покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "має бути розташовано після «@%s», щоб можна було користуватися «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s не має сенсу поза середовищами «@titlepage» та «@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory після першого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "не можна використовувати регіон %s всередині регіону %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry після першого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu у некоректному контексті"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "неочікуване @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s не має сенсу ззовні середовища «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s має бути розташовано одразу під «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ігноруємо зайві @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "команді @%s не передаються аргументи"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "у команді @%s не вистачає аргументу вузла або зовнішнього підручника"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "у @%s виявлено порожню назву перехресного посилання після розгортання «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "у @%s виявлено порожній заголовок перехресного посилання після розгортання "
 "«%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "не вказано аргумент назви файлу для @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "у @%s не вистачає першого аргументу"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "нешістнадцяткові цифри у аргументі @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "менше за 4 шістнадцяткові цифри у аргументі @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 "аргумент @U перевищує за розміром максимальний розмір для Unicode, 0x10FFFF: "
 "%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "зайві аргументи для вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "мало бути @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s приймає як аргумент лише @-команди, але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "залишковий аргумент у рядку @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "команда середовища %s як аргумент @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "порожній запис @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "частка стовпчика не є числом: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "аргументом @sp має бути число, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "зарезервована назва індексу %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "невідомий індекс джерела у @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "невідомий індекс призначення у @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s призведе до об’єднання %s з самим собою, ігноруємо"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "невідомий індекс «%s» у @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "друкуємо покажчик «%s» об’єднаний з іншим, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex до початку документа: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Підтримуються лише @%s 10 чи 11, а не `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "аргументом @%s має бути «separate» або «end», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "аргументом @%s має бути «on», «off» або «odd», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @paragraphindent має бути число, «none» або «asis», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @firstparagraphindent має бути «none» або «insert», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "аргументом @exampleindent має бути число або «asis», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s мало бути on або off, але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @kbdinputstyle має бути «code»/«example»/«distinct», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "аргументом @allowcodebreaks має бути «true» або «false», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @urefbreakstyle має бути «after»/«before»/«none», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "аргументом @%s має бути «top» або «bottom», але не «%s»"
@@ -3204,93 +3231,93 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: попередження: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "піднімаємо рівень розділу @%s; зараз рівень є надто низьким"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "немає команди рівня глави перед @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "знижуємо рівень розділу @%s, який вкладено у розділ нижчого рівня"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "з @%s не пов’язано жодної команди структурування розділів"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s не є порожнім"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s посилається на відсутній вузол «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "назва вузла запису @%s, «%s», відрізняється від назви %s, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "на вузол «%s» немає посилань"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "вузлом %s для «%s» є «%s» у поділі на розділи, але не у меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "вузол «%s» є вузлом %s для «%s» у меню, але не у структурі розділів"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "вказівником на вузол %s для «%s» є «%s», але %s у меню — «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "вузол `%s' не має пункту меню для `%s', хоча й є його горішнім вузлом"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "вказівник %s, «%s», (для вузла «%s») відрізняється від назви %s, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s посилається на відсутній «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s до «%s», відрізняється від назви %s, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "порожній ключ індексу у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "порожній ключ індексу у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "не вдалося екранувати символ решітки у @%s"
@@ -3778,34 +3805,31 @@ msgstr ""
 "виведення."
 
 #: tp/texi2any.pl:845
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#| "characters\n"
+#| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 "      --disable-encoding      не виводити акцентованих або спеціальних "
 "символів\n"
 "                                до даних у форматі Info на основі кодування "
 "документа."
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
-"      --enable-encoding       на основі кодування документа вивести "
-"акцентовані\n"
-"                                символи до результатів на основі XML, а "
-"спеціальні\n"
-"                                символи у кодуванні HTML, замість\n"
-"                                замінників."
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr "Параметри для файлів Info і звичайного тексту:"
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
@@ -3813,7 +3837,7 @@ msgstr ""
 "      --fill-column=ЧИСЛО     переносити рядки Info на позиції ЧИСЛО "
 "(типовим є %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3828,7 +3852,7 @@ msgstr ""
 "                                `end' --  розмістити їх наприкінці вузла, у\n"
 "                                якому їх визначено (типова поведінка)."
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3842,7 +3866,7 @@ msgstr ""
 "відступів; якщо\n"
 "                                вказано `asis', зберегти наявні відступи."
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
@@ -3850,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=ЧИСЛО      поділити файли Info на розмірі ЧИСЛО (типовим "
 "є %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3878,7 +3902,7 @@ msgstr ""
 "                                типово встановлюється лише для поділених "
 "документів.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3887,43 +3911,43 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=ПАРАМЕТР         передати ПАРАМЕТР texi2dvi; можна "
 "використовувати декілька разів.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr "Параметри файла вхідних даних:"
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr " -D ЗМІ                       визначити змінну ЗМІ, як із @set."
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 " -D 'ЗМІ ЗНА'                 визначити для змінної ЗМІ значення ЗНА (один "
 "аргумент оболонки)."
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -I КАТ                       дописати каталог КАТ до шляху пошуку @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -P КАТ                       дописати каталог КАТ перед шляхом пошуку "
 "@include."
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 " -U ЗМІННА                    скасувати визначення змінної ЗМІННА, як із "
 "@clear."
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr "Умовна обробка у вхідних даних:"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
@@ -3931,71 +3955,71 @@ msgstr ""
 "  --ifdocbook       обробляти @ifdocbook і @docbook, навіть якщо\n"
 "                      не відбувається виведення до Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 "  --ifhtml          обробляти @ifhtml і @html, навіть якщо не відбувається "
 "виведення до HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 "  --ifinfo          обробляти @ifinfo, навіть якщо не відбувається виведення "
 "до Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr "  --iflatex         обробляти @iflatex і @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 "  --ifplaintext     обробляти @ifplaintext, навіть якщо програма не виводить "
 "звичайний текст."
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr "  --iftex           обробляти @iftex і @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr "  --ifxml           обробляти @ifxml і @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr "  --no-ifdocbook    не обробляти текст @ifdocbook і @docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr "  --no-ifhtml       не обробляти текст @ifhtml і @html."
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr "  --no-ifinfo       не обробляти текст @ifinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr "  --no-iflatex      не обробляти текст @iflatex і @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr "  --no-ifplaintext  не обробляти текст @ifplaintext."
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr "  --no-iftex        не обробляти текст @iftex і @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr "  --no-ifxml        не обробляти текст @ifxml і @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr "  Також для параметрів --no-ifФОРМАТ не обробляти текст @ifnotФОРМАТ."
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4013,7 +4037,7 @@ msgstr ""
 "  якщо створюємо LaTeX, --iflatex ввімкнено, а інші вимкнено;\n"
 "  якщо створюємо XML - --ifxml ввімкнено, а інші вимкнено."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4048,68 +4072,73 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           записати все в один файл Info (він "
 "буде великим)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи `end', а не `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s не є коректною можливістю поділу"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, `none' чи `asis', а не "
 "`%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: створення %s, за допомогою -o можна вказувати лише один файл вхідних "
 "даних\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "використано параметр --Xopt без визначення друкованого виведення"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "невідоме перетворення ієрархії %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Перетворення fill_gaps_in_sectioning не дало ніяких результатів. Немає "
 "розділу?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "помилка під час спроби закрити файл розгортання макровизначень %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4117,7 +4146,7 @@ msgstr ""
 "Перетворення insert_nodes_for_sectioning_commands не дало ніяких "
 "результатів. Немає розділу?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: помилка під час спроби закрити файл внутрішніх посилань %s: %s\n"
@@ -4131,7 +4160,7 @@ msgstr "не знайдено відповідного «@end %s»"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "неправильно розташована {"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "«@end %s» без відповідника"
@@ -4219,65 +4248,60 @@ msgstr "аргументом @firstparagraph має бути «none» або 
«i
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "помилковий аргумент @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s потребує аргументу: засіб форматування для @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "«@end» без відповідника"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "помилковий аргумент @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: не вдалося знайти %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: не вдалося відкрити %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename після першого елемента"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions має сенс лише у рядку @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part не повинно бути пов’язано з @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node передує @part, але частини не можна пов’язувати з вузлами"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ має використовуватися лише у контексті формул"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s не можна використовувати всередині блоку «@copying»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry має використовуватися лише у записі покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@author не має сенсу поза середовищами «@titlepage» та «@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, c-format
 msgid "@%s requires a name"
@@ -4288,27 +4312,27 @@ msgstr "@%s вимагає вказати назву"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "помилковий або порожній формальний аргумент @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "зайвий аргумент @end, %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless потрібен аргумент «i» або «j», але не «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "помилковий синтаксис для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s є застарілим"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s є застарілим; %s"
@@ -4326,6 +4350,29 @@ msgstr "@dotless потрібен аргумент «i» або «j», але н
 msgid "misplaced }"
 msgstr "неправильно розташована }"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s потребує аргументу: форматер для %citem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       на основі кодування документа вивести "
+#~ "акцентовані\n"
+#~ "                                символи до результатів на основі XML, а "
+#~ "спеціальні\n"
+#~ "                                символи у кодуванні HTML, замість\n"
+#~ "                                замінників."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s потребує аргументу: засіб форматування для @item"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7561b8b132..c16cd95277 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 14:12+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ hoàn toàn"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Di chuyển một ký tự"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Lùi một ký tự"
 
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Đến đầu dòng này"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Đến cuối dòng này"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Tiếp một từ"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Lùi một từ"
 
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Không có mục nào trong mục lục có chứa “%s”."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Không có tập tin thông tin sẵn sàng chứa “%s” trong chỉ mục"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Không có mục trình đơn “%s” trong nút “%s”"
@@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "giá trị %s là không hợp lệ với biến %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp “--help” để xem thông tin thêm.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -558,8 +558,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1060,46 +1060,46 @@ msgstr "Tới cuối dòng"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Về đầu dòng"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Về đầu nút này"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Tới cuối nút này"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này và đặt kích cỡ cửa sổ mặc định"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này và đặt kích cỡ cửa sổ mặc định"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này mà còn lại trong nút này"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Cuộn tới trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ "
 "mặc định"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1107,479 +1107,479 @@ msgstr ""
 "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ "
 "mặc định"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Cuộn xuống theo dòng"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Cuộn lên theo dòng"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Cuộn xuống theo nửa màn hình"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Cuộn lên theo nửa màn hình"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Cuộn cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Cuộn lùi cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Chọn cửa sổ kế"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Chọn cửa sổ kế trước"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Chia tách cửa sổ hiện có"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Xóa cửa sổ hiện có"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Không thể xóa cửa sổ vĩnh cửu"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Xóa các cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Phóng to (hay thu nhỏ) cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Chia chỗ màn hình sẵn sàng ra các cửa sổ hiện rõ"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Bật tắt tính trạng ngắt dòng trong cửa sổ hiện tại"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Chọn mục trình đơn này"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "Không có %d mục nào trong trình đơn này"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Chọn mục cuối trong trình đơn nút này"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Mục trình đơn (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Mục trình đơn: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Theo tham chiếu chéo (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Theo tham chiếu chéo: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "Tham chiếu đã biến mất! (%s)"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Đọc mục trình đơn và chọn nút của nó"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Đọc cước chú hay tham chiếu chéo và chọn nút của nó"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Về đầu trình đơn của nút này"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Xem đồng thời càng nhiều mục trình đơn càng có thể"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Về tham chiếu chéo trước"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Tới tham chiếu chéo kế"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Chọn tham chiếu hay mục trình đơn xuất hiện trên dòng này"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Không có trình đơn trong nút “%s”"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "Không tìm thấy nút được tham chiếu bởi “%s” trong “%s”"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Đọc danh sách các trình đơn bắt đầu từ “thư mục” và theo chúng"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Theo trình đơn: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Chọn nút Kế"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Chọn nút Lùi"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Chọn nút Lên"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Chọn nút cuối trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cửa sổ này không có nút thêm"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Chọn nút đầu trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Không có nút nữa trong tài liệu này"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Không có “Lùi” hay “Lên” cho nút này trong tài liệu này"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Chuyển tới hay xuống qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Chuyển lùi hay lên qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Đọc tên nút và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Tới nút: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Tìm nút diễn tả cuộc gọi chương trình"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Tìm nút gọi của [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Đọc tham chiếu trang hướng dẫn (man) và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Lấy trang hướng dẫn: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Chọn nút “Đỉnh” trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Chọn nút “(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Hiển thị tên tập tin dạng đầy đủ của nút đang được hiển thị"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Chọn nút mới chọn"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Không có nút mới hơn trong lịch sử"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Đọc tên tập tin và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "Tìm tập tin: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Không tìm thấy “%s”"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Không thể tạo tập tin xuất “%s”"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "đang đóng %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "đang ghi nút %s…"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Gửi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu “INFO_PRINT_COMMAND” (Info in ra "
 "lệnh)"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Không thể mở ống dẫn đến “%s”"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "đang in nút %s…"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "đã hoàn tất việc in nút %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Bật/tắt khả năng sử dụng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Dùng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Dùng chuỗi nghĩa chữ khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ cuối của tài liệu"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ đầu của tài liệu"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Đang tìm kiếm tập tin phụ %s…"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "Search failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Tìm kiếm dùng biểu thức chính quy"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " phân biết chữ hoa/thường "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr " ngược"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chuỗi tìm kiếm quá ngắn"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Trở lại đến chỗ khớp cuối từ %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr "Không tìm thấy thêm nữa"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Tìm một chuỗi trong nút này và nút con"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Tìm kiếm dưới %s:"
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Đi đến chỗ khớp kế tiếp trong cây-con Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr "Không có tìm kiếm nào hiện đang hoạt động"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Đi đến chỗ khớp kế trước trong cây-con Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó, có phân biệt HOA/thường"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm theo hướng ngược"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối với cùng hướng"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm trước"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối, về ngược phía hướng"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Xóa trình bày khớp mẫu"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Tìm kiếm tương tác chuỗi đang gõ"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "Đang thất bại "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Hủy thao tác đang chạy"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản của Info đang chạy"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info phiên bản %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Vẽ lại màn hình"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Thoát khỏi Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Chạy lệnh đã đóng kết đến biến thế chữ thường của phím này"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Lệnh lạ (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s” không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "“%s” không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Thêm chữ số này vào đối số thuộc số hiện tại"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Bắt đầu (hoặc nhân với 4) đối số thuộc số hiện tại)"
 
@@ -1714,32 +1714,32 @@ msgstr "Đặt %s thành giá trị (%s): "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), dòng  ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: tập tin rỗng"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr "%s cho %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr ""
 "\tHãy thử lệnh trợ giúp “%s --help” để xem toàn bộ danh sách tùy chọn.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… [TẬP_TIN_INFO [TẬP_TIN_THƯ_MỤC]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr "Thêm hoặc gỡ bỏ mục nhập trong TẬP_TIN_INFO vào/khỏi TẬP_TIN_THƯ_MỤC."
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "INFO-FILE và DIR-FILE được yêu cầu trừ phi tùy chọn --info-file\n"
 "hoặc --dir-file (hay --info-dir) được chỉ ra, tương ứng."
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 " --calign=CỘT        định dạng các dòng mô tả thứ hai và tiếp sau thành\n"
 "                       bắt đầu tại CỘT."
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "                      có cùng kết quả với đối số TẬP_TIN_THƯ_MỤC.\n"
 " --dry-run           giống với tùy chọn “--test”."
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "                      Không ghi rõ mục nhập thì các mục nhập được xác định\n"
 "                      từ thông tin trong tập tin Info chính nó."
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 " --item=VĂN_BẢN      giống “--entry=VĂN_BẢN”.\n"
 " --keep-old          đừng thay thế mục nhập hay gỡ bỏ phần rỗng."
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         đừng định dạng mục nhập mới trong tập tin THƯ_MỤC\n"
 " --quiet             thu hồi cảnh báo."
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "                        mặc định cuối cùng là \"Miscellaneous\".\n"
 " --section R PHẦN    tương đương “--regex=R --section=PHẦN --add-once”."
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 " --test              thu hồi nâng cấp TẬP_TIN_THƯ_MỤC.\n"
 " --version           hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát."
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1923,71 +1923,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: không thể đọc (%s) và không thể tạo (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 "Có “START-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) mà không có “END-INFO-"
 "DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) tương ứng"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 "Có “END-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) mà không có “START-"
 "INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) tương ứng"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: đã có tập tin thư mục: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: hãy ghi rõ tập tin Info chỉ một lần.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Biểu thức chính quy thêm được ghi rõ nên bỏ qua “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Gặp lỗi trong biểu thức chính quy “%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "đối số dòng lệnh thừa “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Chưa ghi rõ tập tin nhập vào; Hãy chạy dùng tùy chọn “--help” để xem thông "
 "tin thêm."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Chưa ghi rõ tập tin thư mục. Hãy chạy lệnh trợ giúp “--help” để xem thông "
 "tin thêm."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Không thể đọc %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "không có mục nhập thư mục Info trong “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "không tìm thấy mục nhập cho “%s” nên không xóa gì"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "không thể tạo thư mục “%s”: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: không thể mở “%s” để ghi: %s\n"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
@@ -2144,35 +2144,35 @@ msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s không phải mã ngôn ngữ hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s không phải mã vùng hợp lệ"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2238,8 +2238,8 @@ msgstr "%s: không hiểu biến %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: kết xuất không tương thích với split (chia tách)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "không thể tạo thư mục “%s”: %s"
@@ -2259,138 +2259,150 @@ msgstr "Không thể đọc tập tin @image “%s”: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "không tìm thấy tập tin @image “%s”, đang dùng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "chưa chỉ định đối số cho @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Tập tin @image “%s” (cho HTML) không đọc được, dùng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "định dạng thô %s không được chuyển đổi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 msgid "missing type"
 msgstr "thiếu kiểu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "không nhận ra kiểu: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin cấu hình tham chiếu cho html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "hành động lạ “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "chuỗi chưa được đóng trong tập tin css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "“--css-include” kết thúc tại phần ghi chú"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import chưa hoàn thiện trong tập tin css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "không thể mở --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "không tìm thấy mục htmlxref.cnf dành cho “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "bộ tiếp hợp %s của trạng thái %s mức ưu tiên %s gặp lỗi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "phải chỉ định một tiêu đề cùng với lệnh title hay @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin nút chuyển hướng %s: %s"
@@ -2429,57 +2441,62 @@ msgstr "tên @node không được chứa “,”: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "tên @node không được chứa “,”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "Tập tin @image “%s” (cho HTML) không đọc được, dùng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tên nút trống rỗng sau phần mở rộng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s “%s” đã định nghĩa từ trước"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ở đây có định nghĩa trước như là @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "đối số trống rỗng trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Mục chỉ số trong @%s với: sản sinh Info không hợp lệ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "tên nút @%s không được chứa “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "không thể tìm thấy tập tin @image “%s.txt” mà cũng không có chữ thay thế"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2487,35 +2504,35 @@ msgstr ""
 "“@strong{Note…}” tạo một tham chiếu chéo giả trong Info; hãy sửa đổi để "
 "tránh nó"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "tên tham chiếu chéo @%s không được phép chứa “:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "tên nút @%s không được chứa “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "“.” hay “,” phải theo sau @xref, không phải %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "“.” hay “,” phải theo sau @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "tên mục trình đơn không được chứa “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "tên nút mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "tên mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”"
 
@@ -2529,290 +2546,295 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "nhiều @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "đối số có dạng thức sai hoặc trống rỗng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "cú pháp sai cho đối số @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s cần đến tên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "tên sai cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s có vẻ trước dấu ngoặc ôm đóng @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s có vẻ trước dấu ngoặc ôm đóng @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s thiếu dãy giới hạn đóng: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx không được bắt đầu bằng @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx phải theo sau @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s có nội dung nhưng không có @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "“@end” cần “%s”, nhưng lại nhận được “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s có vẻ trước @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "“%cend %s” không đủ cặp"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c không đúng chỗ"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "“%c%s” chưa khớp cặp"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "vĩ lệnh “%s” được gọi với quá nhiều đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s thiếu dấu ngoặc móc đóng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "vĩ lệnh “%s” được khai báo không có đối số nhưng lại được gọi cùng với đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "“\\” trong phần mở rộng @%s theo sau “%s” thay vì tên tham số hay “\\”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "thiếu tên cho @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "thiếu category cho @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "gặp đối số bất thường trên dòng @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-msgid "empty multitable"
-msgstr "đa-bảng rỗng"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "đối số không cần thiết cho @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "đối số sai cho @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"lệnh @%s không chấp nhận đối số trong dấu ngoặc ôm không thể ở dòng @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "lệnh nhấn mạnh accen “@%s” không cho phép đối số @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s thiếu đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "không hiểu @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "đối số sai cho @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "bảng mã “%s” không phải là bảng mã “canonical texinfo”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "không nhận ra tên bảng mã “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s sau phần tử thứ nhất"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s chỉ có nghĩa khi ở dòng @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node đứng trước @%s, nhưng bộ phận của nó không được tổ hợp cùng với các nút"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "thiếu tên cho @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "thiếu category cho @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "gặp đối số bất thường trên dòng @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+msgid "empty multitable"
+msgstr "đa-bảng rỗng"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "đối số không cần thiết cho @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "đối số sai cho @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s thiếu đối số"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"lệnh @%s không chấp nhận đối số trong dấu ngoặc ôm không thể ở dòng @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "lệnh nhấn mạnh accen “@%s” không cho phép đối số @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "cú pháp cho nút mở rộng được dùng cho “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tên mục trình đơn trống rỗng trong “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tên nút trống trong mục trình đơn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s không được xuất hiện trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s chỉ nên xuất hiện ở đầu một dòng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "vĩ lệnh “%s” được định nghĩa trước"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "đây là lời định nghĩa trước của “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "định nghĩa lại lệnh ngôn ngữ Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "đối số không cần thiết cho @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s mà không tổ hợp cùng ký tự"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s được định nghĩa với không hay nhiều hơn một đối số mà nó được gọi với {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2821,285 +2843,290 @@ msgstr ""
 "vĩ lệnh gọi lồng nhau quá sâu (đặt MAX_NESTED_MACROS để đè lên giá trị này; "
 "giá trị hiện tại %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "gọi đệ qui macro %s là không được phép; dùng @rmacro nếu thấy cần"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s cần dấu ngoặc móc {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "không hiểu lệnh “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "lệnh nhấn mạnh “@%s” không cho phép có dòng mới đi theo sau"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s cần “i” hay “j” làm đối số, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "chưa định nghĩa cờ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "cú pháp sai đối với @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s quá cũ."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s chỉ nên xuất hiện đầu tại đầu dòng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện tại phần đầu hoặc chân"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s trong multitable trống rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab trước @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "quá nhiều cột trong mục đa bảng (tối đa là %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "đang bỏ qua @tab bên ngoài đa bảng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s nằm ngoài bảng hay danh sách"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s không được phép nằm bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "phải sau “@%s” để dùng “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường  “@titlepage” và “@quotation”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory sau nút đầu tiên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "vùng %s nằm trong vùng %s là không hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry sau nút đầu tiên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu trong ngữ cảnh không hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 msgid "unexpected @"
 msgstr "gặp @ bất thường"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s không có nghĩa nếu ở bên ngoài môi trường “@float” (dấu chấm động)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s phải dưới “@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "bỏ qua nhiều @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "lệnh @%s không chấp nhận đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "lệnh @%s thiếu một nút hay tham số thủ công mở rộng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "trong @%s tên tham chiếu chéo sau phần mở rộng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "trong @%s tiêu đề tham chiếu chéo trống rỗng sau “%s” mở rộng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image thiếu đối số tên tập tin"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s thiếu đối số đầu tiên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "chữ số không phải dạng thập lục phân trong đối số cho @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "có ít hơn bốn chữ số dạng thập lục trong đối số cho @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "đối số cho @U vượt quá mức tối đa Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "các đối số thừa cho nút"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "cần @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s chỉ có thể cấp nhận @-command là đối số, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "đối số còn lại trên dòng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "lệnh môi trường %s như là tham số cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "số lượng cột không phải là một con số: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "đối số @sp phải là một con số, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "đã đảo ngược tên chỉ mục %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "không hiểu chỉ mục nguồn trong @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "không hiểu chỉ mục đích trong @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 "@%s dẫn đường đến một hòa trộn của %s trong chính bản thân nó, đang bỏ qua"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "không hiểu chỉ mục “%s” trong @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "đang in bảng mục lục “%s” đã hòa trộn với một cái khác, “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "in mục lục trước khi tài liệu bắt đầu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Chỉ hỗ trợ @%s 10 hay 11, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3108,12 +3135,12 @@ msgstr ""
 " * end      cuối\n"
 "không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s đ.số phải là “on”, “off” hoặc “odd”, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3124,7 +3151,7 @@ msgstr ""
 " * asis     như thế\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3133,7 +3160,7 @@ msgstr ""
 " * insert    chèn\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3143,18 +3170,18 @@ msgstr ""
 " * asis       như thế\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "cần @%s bật hay tắt, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "đ.số @kbdinputstyle phải là “code”/“example”/“distinct”, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3163,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 " * false   sai\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3173,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 " * none:    không\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3210,98 +3237,98 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Cảnh báo: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "nâng mức chương của @%s là quá thấp"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "không có lệnh chapter-level trước @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "đang hạ thấp mức chương của @%s xuất hiện sau một phần tử ở thấp hơn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "không có lệnh chương nào tổ hợp cùng với @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s không trống rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s tham chiếu đến nút chưa tồn tại “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s tên nút mục trình đơn “%s” khác biệt với %s tên “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 "nút “%s” là %s dành cho “%s” trong phần chương nhưng không có trong trình đơn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nút “%s” là %s cho “%s” trong trình đơn nhưng mà không ở trong chương"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "nút “%s” là %s dành cho “%s” trong phần chương nhưng không có trong trình đơn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "nút “%s” không có mục trình đơn cho “%s”, không kể nút này là đích Lên của nó"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "con trỏ %s “%s” (cho nút “%s”) khác với %s tên “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s tham chiếu đến nơi mà chưa có “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s thành “%s”, khác với %s tên “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "khóa chỉ mục trống rỗng trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "khóa chỉ mục trống rỗng trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "không thể bảo vệ ký tự băm trong @%s"
@@ -3802,28 +3829,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3832,7 +3857,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3841,13 +3866,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3873,7 +3898,7 @@ msgstr ""
 "      --node-files            tạo ra các tập tin chuyển hướng cho các nút\n"
 "                               và điểm neo; mặc định chỉ được đặt nếu tách.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3881,100 +3906,100 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn cho DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              chuyển TÙY-CHỌN cho texi2dvi; có thể lặp lại.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3999,7 +4024,7 @@ msgstr ""
 "  nếu tạo chữ dạng thô thì bật “--ifplaintext” và các cái khác bị tắt;\n"
 "  nếu tạo XML thì bật “--ifxml” và các cái khác bị tắt;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4030,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split phu.texi           ghi một tập tin Info, bất chấp kích "
 "cỡ tối đa\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -4039,12 +4064,12 @@ msgstr ""
 " * end        cuối\n"
 "không phải “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "“%s” không phải là khả năng chia tách (split) hợp lệ"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -4054,49 +4079,54 @@ msgstr ""
 " * asis       như thế\n"
 "không phải “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: khi đang tạo %s, chỉ một TẬP-TIN đầu vào có thể được chỉ ra cùng với tùy "
 "chọn -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "tùy chọn --Xopt không in ra kết xuất"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "không hiểu sự biến đổi cây %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "bỏ qua việc chia cắt cho định dạng %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "chuyển đổi dạng fill_gaps_in_sectioning không trả về kết quả nào. Không có "
 "chương nào à?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin vĩ lệnh mở rộng %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4104,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "sự biến đổi insert_nodes_for_sectioning_commands không trả về kết quả. Không "
 "có chương nào à?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng tập tin liên kết nội tại %s: %s\n"
@@ -4121,7 +4151,7 @@ msgstr "“%cend %s” không đủ cặp"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "%c không đúng chỗ"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4243,80 +4273,74 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "đối số sai cho @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 #, fuzzy
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "“%c%s” chưa khớp cặp"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "đối số sai cho @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not find %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s sau phần tử thứ nhất"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s chỉ có nghĩa khi ở dòng @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s không được tổ hợp cùng với @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node đứng trước @%s, nhưng bộ phận của nó không được tổ hợp cùng với các nút"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s không được phép nằm bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
@@ -4324,7 +4348,7 @@ msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường  “@titlepage” và “@quotation”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
@@ -4337,31 +4361,31 @@ msgstr "%c%s cần đến tên"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "đối số có dạng thức sai hoặc trống rỗng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "đối số không cần thiết cho @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s cần “i” hay “j” làm đối số, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "tên sai cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s quá cũ."
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
@@ -4385,6 +4409,15 @@ msgstr "%c%s cần “i” hay “j” làm đối số, không phải “%s”"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "%c không đúng chỗ"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0d0b4b8634..984f74b2a1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:13+0800\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "没有上次搜索字符串"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "虚拟内存耗尽"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "向前移动一个字符"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "向后移动一个字符"
 
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "移动到本行的开头"
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "移动到本行的末尾"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "向前移动一个单词"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "向后移动一个单词"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "在可用的 info 文件的索引中均不含有“%s”。"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr "设定 Info 变量的值"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "尝试 --更多的求助信息。\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -1177,556 +1177,556 @@ msgstr "移动到行的末尾"
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "移动到行的开头"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "移动到本节点的开头"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "移动到本节点的末尾"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "在本窗口中向前滚动"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "在本窗口中向后滚动"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "在本窗口中向前滚动并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "在本窗口中向后滚动并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "在本窗口中向前滚动(不穿越节点)"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "在本窗口中向后滚动(不穿越节点)"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "在本窗口中向前滚动(不穿越节点)并设置默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "在本窗口中向后滚动(不穿越节点)并设置为默认窗口大小"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "按行向下滚动"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "按行向上滚动"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "向下滚动半个屏幕"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "向上滚动半个屏幕"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "滚动其它窗口"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "向后滚动其它窗口"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "选择下一个窗口"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "选择上一个窗口"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "拆分当前窗口"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "删除当前窗口"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "无法删除永久窗口"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "删除所有其它窗口"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "扩大(或缩小)本窗口"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "在可见的窗口间分配可用的屏幕空间"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "在当前窗口中切换行卷绕状态"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "选择本菜单项目"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "本菜单中没有第 %d 个项目。"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "选择本节点菜单中的最后一项"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "菜单项 (%s):"
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "菜单项:"
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "跟随交叉引用 (%s):"
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "跟随交叉引用:"
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "引用消失了!(%s)。"
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "读取菜单项并选择它的节点"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "读取脚注或交叉引用并选择它的节点"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "移动到本节点菜单的开头"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "立刻访问尽可能多的菜单项"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "移动到上一个交叉引用"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "移动到下一个交叉引用"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "选择出现在本行中的引用或菜单项"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "无法在“%2$s”中找到由“%1$s”引用的节点。"
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "读取自 dir 开始的菜单的列表并跟随它们"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "跟随菜单:"
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "选择下一个节点"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "选择上一个节点"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "选择上层节点"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "选择本文件的最后一个节点"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "该窗口没有附加节点"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "选择本文件的第一个节点"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "本文档中没有更多的节点。"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "在本文档中没有本节点的“上一个”或“上层”节点。"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "在节点结构中向前或向下层移动"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "在节点结构中向后或向上层移动"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "读取节点名并选择它"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "转到节点:"
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "寻找说明程序调用的节点"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "寻找 [%s] 的调用节点:"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "读取一个 man 手册的引用并选择它"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "获取 man 手册:"
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "选择本文件中的“顶”节点"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "选择节点“(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "选择最近选择的节点"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "读取文件名并选择它"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "寻找文件:"
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "无法寻找“%s”。"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
 msgstr "删除 %s\n"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "正在写入节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "通过管道将本节点的内容输出到 INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "无法打开到“%s”的管道。"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "切换查寻时正则表达式的用法"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "使用正则表达式来查寻"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "使用普通字符串来查寻"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "从文档底部继续查寻。"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "从此文档的开头继续查找。"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "搜索失败。"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正则表达式查找"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "大小写敏感"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 msgid " backward"
 msgstr "向后搜索"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "读取一个字符串并以大小写敏感的方式搜索它"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "读取一个字符串并搜索它"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "读取一个字符串并向后搜索它"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "以相同的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "没有上次搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "以相反的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "在你输入的同时交互式地搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "失败 "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "取消当前操作"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "显示版本信息并退出"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info 版本 %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "重画显示"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "退出 Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "运行到绑定到本按键的小写版本的命令"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "未知的命令 (%s)。"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s”为非法"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "“%s”是无效的"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "将本数字添加到当前数值参数中"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "开启(或乘以 4)当前数值参数"
 
@@ -1861,38 +1861,38 @@ msgstr "将 %s 设定为值 (%s):"
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info:(),行 ----,"
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s:空文件"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " for %s"
 msgid "%s for %s"
 msgstr " %s"
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\t试用“%s --help”以获得选项的完整列表。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "用法: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr "从 Info 目录 DIR-FILE 的 INFO-FILE 文件中添加或移除条目。"
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid ""
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
 "                      等同于使用 DIR-FILE 参数。\n"
 " --dry-run           等同于 --test。"
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry.\n"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "                      并且还找不到 Info 文件的目录名,\n"
 "\t\t\t那 TEXT 才会作为最后的删除手段。"
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --help              display this help and exit.\n"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         不要在 DIR 文件中格式化新的条目。\n"
 " --quiet             不要输出警告。"
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --help              display this help and exit.\n"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
 " --no-indent         不要在 DIR 文件中格式化新的条目。\n"
 " --quiet             不要输出警告。"
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " --regex=R           put this file's entries in all sections that match "
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 "                       自身的信息来决定。\n"
 " --section R SEC     等同于 --regex=R --section=SEC --add-once。"
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
 " --test              不更新 DIR-FILE。\n"
 " --version           显示版本信息并退出。"
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2156,64 +2156,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:即无法读入 (%s) 也无法创建 (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY 没有匹配的 END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY 没有匹配的 START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: 已经存在了 dir 文件: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s:Info 文件只应该指定一次。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "指定了额外的正则表达式,忽略 “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "正则表达式“%s”中存在错误: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "多余的命令行参数“%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "没有指定输出文件;试用 --help 以获得更多信息。"
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "没有指定目录文件;试用 --help 以获得更多信息。"
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "无法读取 %s。"
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "“%s”中没有 info 目录条目"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "找不到关于“%s”的条目;未删除"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "试用“%s --help”以获取更多信息。\n"
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2369,12 +2369,12 @@ msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2382,25 +2382,25 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:警告:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2468,8 +2468,8 @@ msgstr "未知的动作“%s”"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
@@ -2492,154 +2492,166 @@ msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "没有为“%c%s”命令指定节名称"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image 文件“%s”(对 HTML)不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "遗漏动作名称"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file 以注释结尾"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File exists, but is not a directory"
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "文件存在,但不是目录"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "写入“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2682,98 +2694,103 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image 文件“%s”(对 HTML)不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr "@strong{Note...} 在 Info 中形成了一个假的交叉引用;可通过重写避免此事"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2789,628 +2806,638 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "多个 @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s 需要一个名字"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "“@end”需要“%s”,但看到“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "没有匹配的“%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "错误放置的 %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "未匹配的“%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ 以带有“%s”的宏展开式代替参数名称"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "missing action name"
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "遗漏动作名称"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "@%s 的错误参数: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: empty file"
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s:空文件"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "@%s 的参数错误"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "@%s 的参数错误"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "“@titlepage”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "missing action name"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "遗漏动作名称"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "@%s 的错误参数: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: empty file"
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s:空文件"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "@%s 的参数错误"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "@%s 的参数错误"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected braces"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s 需要花括号"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "未知的命令“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "未定义的标识: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s 已过时"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:空文件"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "在多列表格项目中含有太多的列 (最大为 %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "忽略多列表格外的 @tab"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "必须在“@%s”环境变量中使用“@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "在“@titlepage”和“@quotation”环境变量外 @%s 无意义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "脚注内的脚注是不允许的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "应为“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "“@float”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image 遗漏文件名参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "应为“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex 中的未知索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "仅支持 @%s 10 或 11,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3418,44 +3445,44 @@ msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "应当 @%s 开启或关闭,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
@@ -3488,98 +3515,98 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s:警告:"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s 引用到不存在的节点“%s”(也许字段不正确?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "节点“%s”已被引用了 %d 次"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "尽管节点“%s”是“%s”的上层节点,但缺少相关的菜单项"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "未引用的节点“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
@@ -4057,28 +4084,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -4087,7 +4112,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -4096,13 +4121,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options for HTML:\n"
@@ -4133,106 +4158,106 @@ msgstr ""
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              以 ASCII 字义生成文件名。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4255,7 +4280,7 @@ msgstr ""
 "  如果生成普通文本,则 --ifplaintext 默认开启而其它默认关闭;\n"
 "  如果生成 XML,则 --ifxml 默认开启而其它默认关闭。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples:\n"
@@ -4300,69 +4325,74 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   输出带有编号的节的 Info\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          输出单个 Info 文件而不论大小\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
@@ -4380,7 +4410,7 @@ msgstr "没有匹配的“%cend %s”"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "错误放置的 %c"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4495,71 +4525,65 @@ msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 #, fuzzy
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "未匹配的“%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "“@titlepage”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
@@ -4567,7 +4591,7 @@ msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "在“@titlepage”和“@quotation”环境变量外 @%s 无意义"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
@@ -4579,31 +4603,31 @@ msgstr "%c%s 需要一个名字"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s 已过时"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
@@ -4625,6 +4649,15 @@ msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "错误放置的 %c"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0a32701a90..22dde2d60c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "�����O����Ӻ�"
 
-#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
+#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "�V�e���ʤ@�Ӧr��"
 
-#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
+#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "�V�Ჾ�ʤ@�Ӧr��"
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "���ܥ��浲��"
 
-#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
+#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "�V�e���ʤ@�Ӧr"
 
-#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
+#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "�V�Ჾ�ʤ@�Ӧr"
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2790
+#: info/info.c:278 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
@@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "�ո� --help �H���o��h����T.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2231
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:956
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -551,8 +551,8 @@ msgstr ""
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:939
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -1126,118 +1126,118 @@ msgstr "
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "���ܥ���}�Y"
 
-#: info/session.c:1428
+#: info/session.c:1430
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "���ܥ��`�I���_�I"
 
-#: info/session.c:1435
+#: info/session.c:1437
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "���ܥ��`�I������"
 
-#: info/session.c:1526
+#: info/session.c:1528
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "�b�����j�������V�e����"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1542
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "�b�����j�������V�ᱲ��"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "�b�����j�������V�e����, �åB�]�w���w�]�����j�����ؤo"
 
-#: info/session.c:1563
+#: info/session.c:1565
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "�b�����j�������V�ᱲ��, �åB�]�w���w�]�����j�����ؤo"
 
-#: info/session.c:1569
+#: info/session.c:1571
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "�b�����j�������V�e����"
 
-#: info/session.c:1584
+#: info/session.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "�b�����j�������V�ᱲ��"
 
-#: info/session.c:1592
+#: info/session.c:1594
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "�b�����j�������V�e����, �åB�]�w���w�]�����j�����ؤo"
 
-#: info/session.c:1619
+#: info/session.c:1621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "�b�����j�������V�ᱲ��, �åB�]�w���w�]�����j�����ؤo"
 
-#: info/session.c:1625
+#: info/session.c:1627
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "�@���V�U����"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1633
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "�@���V�W����"
 
-#: info/session.c:1643
+#: info/session.c:1645
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "�V�U���ʥb�ӿù����j�p"
 
-#: info/session.c:1670
+#: info/session.c:1672
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "�V�W���ʥb�ӿù����j�p"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1678
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "���ʥt�@�Ӥ��j����"
 
-#: info/session.c:1697
+#: info/session.c:1699
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "�V�ᱲ�ʥt�@�Ӥ��j����"
 
-#: info/session.c:1811
+#: info/session.c:1813
 msgid "Select the next window"
 msgstr "��ܤU�@�Ӥ��j����"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1850
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "��ܫe�@�Ӥ��j����"
 
-#: info/session.c:1892
+#: info/session.c:1894
 msgid "Split the current window"
 msgstr "���j�ثe�����j����"
 
-#: info/session.c:1937
+#: info/session.c:1939
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "�R���ثe�����j����"
 
-#: info/session.c:1942
+#: info/session.c:1944
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "�L�k�R���T�w�����j����"
 
-#: info/session.c:1973
+#: info/session.c:1975
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "�R���Ҧ��䥦�����j����"
 
-#: info/session.c:2019
+#: info/session.c:2021
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "�X�j (���Y�p) �o�Ӥ��j����"
 
-#: info/session.c:2030
+#: info/session.c:2032
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "�b�i�Ϊ��ù��Ŷ���, �������ΩҦ����i�����j����"
 
-#: info/session.c:2037
+#: info/session.c:2039
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "�����ثe���j�������۰ʴ��檬�A"
 
-#: info/session.c:2191
+#: info/session.c:2193
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "��ܳo�@�ӿ�涵��"
 
-#: info/session.c:2221
+#: info/session.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgid "There isn't %d item in this menu"
@@ -1245,442 +1245,442 @@ msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
 msgstr[0] "����椤�S�� %d �Ӷ���"
 msgstr[1] "����椤�S�� %d �Ӷ���"
 
-#: info/session.c:2230
+#: info/session.c:2232
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "������`�I��椤, �̫�@�Ӷ���"
 
-#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
+#: info/session.c:2338 info/session.c:2339
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "��涵�� (%s): "
 
-#: info/session.c:2340
+#: info/session.c:2342
 msgid "Menu item: "
 msgstr "��涵��: "
 
-#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
+#: info/session.c:2349 info/session.c:2350
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "���H�椬�ѷ� (%s): "
 
-#: info/session.c:2351
+#: info/session.c:2353
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "���H�椬�ѷ�: "
 
-#: info/session.c:2428
+#: info/session.c:2430
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
 msgstr "�椬�ѷӤ����F! (%s)."
 
-#: info/session.c:2440
+#: info/session.c:2442
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Ū���@�ӿ�涵��, �åB��ܥ����`�I"
 
-#: info/session.c:2465
+#: info/session.c:2467
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Ū���@�ӵ��}�Υ椬�ѷ�, �åB��ܥ����`�I"
 
-#: info/session.c:2488
+#: info/session.c:2490
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "���ܥ��`�I�����}�Y"
 
-#: info/session.c:2510
+#: info/session.c:2512
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "���i��@����X�̦h�ӿ�涵��"
 
-#: info/session.c:2610
+#: info/session.c:2612
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "���ʦܫe�@�ӥ椬�ѷ�"
 
-#: info/session.c:2673
+#: info/session.c:2675
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "���ʦܤU�@�ӥ椬�ѷ�"
 
-#: info/session.c:2734
+#: info/session.c:2736
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "��ܥX�{�b���檺�ѷөο�涵��"
 
-#: info/session.c:2768
+#: info/session.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "�`�I `%s' ���S�����."
 
-#: info/session.c:2815
+#: info/session.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
 msgstr "�Q�ѷӪ��`�I `%s' �b `%s' ���䤣��."
 
-#: info/session.c:2871
+#: info/session.c:2873
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Ū���� dir �}�l���`�I���C, �åB���H����"
 
-#: info/session.c:2873
+#: info/session.c:2875
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "���H���: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2980
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "��� �U�@�� �`�I"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2987
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "��� �e�@�� �`�I"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2994
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "��� �W�@�h �`�I"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:3000
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "������ɮת��̫�@�Ӹ`�I"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "�����j�����S���B�~���`�I"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3033
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "������ɮת��Ĥ@�Ӹ`�I"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3167
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "����󤤨S����h���`�I�F."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "�b�����, ���`�I�S�� `�W�@�� (Prev)' �`�I�� `�W�@�h (Up)' �`�I."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3271
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "�b�`�I���c��, ���e���U����"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3288
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "�b�`�I���c��, ������U����"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3311
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Ū���`�I�W��, �åB��ܥ�"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
 msgid "Goto node: "
 msgstr "���ܸ`�I: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3548
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "��M�y�z�{�������k���`�I"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3550
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "��M [%s] �������k�`�I: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3596
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Ū���u�W��U (manpage) ���ѷ�, �åB��ܥ�"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3600
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "���o�u�W��U (Manpage): "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3621
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "������ɮפ��� `Top' �`�I"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3627
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "����`�I `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3633
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3650
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "��̪ܳ�@���Q��ܪ��`�I"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3655
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3659
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Ū���ɮצW��, �M������"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3663
 msgid "Find file: "
 msgstr "��M�ɮ�: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3680
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "�L�k��� `%s'."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3787
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3796
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3836
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "�g�J�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3882
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "�N���`�I�����e, �g�Ѻ޹D (pipe) �e�� INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���޹D."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3915
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "�C�L�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3923
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "�C�L�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3955
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3959
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3960
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4163
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4168
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4185
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "�j�M�l�ɮ� %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "�j�M����."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid "Search"
 msgstr "�j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ", �H�Ϥ��j�p�g���覡"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "�V��j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4269
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4463
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4632
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4639
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "�j�M�l�ɮ� %s ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4654
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4666
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4679
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��H�Ϥ��j�p�g�覡�j�M"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4684
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��j�M"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4690
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��V��j�M"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4698
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "�H�P�˪��j�M��V���ФW�����j�M"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
 msgid "No previous search string"
 msgstr "�S���e�@�����j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4749
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "�H�ۤϪ��j�M��V���ФW�����j�M"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4802
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "�H���ʤ覡, ���J�r����j�M"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4944
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "�ϦV���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "�ϦV���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4947
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4948
 msgid "I-search: "
 msgstr "���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
 msgid "Failing "
 msgstr "���� "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5341
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "�����ثe���@�~"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5348
 msgid "Quit"
 msgstr "����"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5353
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "��ܪ�����T, �M�����}"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5355
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5360
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "��ø�e��"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5397
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "����ϥ� Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5413
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "�������R�O (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5427
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ���X�k"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5428
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ���X�k"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5746
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "�N���Ʀr�[�ܥثe���ƭȤ޼�"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5753
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "�}�l�ثe���ƭȤ޼� (�άO���H 4)"
 
@@ -1818,37 +1818,37 @@ msgstr "
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), ���  ----, "
 
-#: install-info/install-info.c:289
+#: install-info/install-info.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: ���ɮ�"
 
-#: install-info/install-info.c:291
+#: install-info/install-info.c:293
 #, c-format
 msgid "%s for %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:493
+#: install-info/install-info.c:495
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\t�ո� Try `%s --help' �H���o���㪺�ѼƦC��.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:501
+#: install-info/install-info.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "�Ϊk: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: install-info/install-info.c:503
+#: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:504
+#: install-info/install-info.c:506
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:510
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid ""
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:515
+#: install-info/install-info.c:517
 msgid ""
 " --debug             report what is being done.\n"
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid ""
 " --dry-run           same as --test."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:528
+#: install-info/install-info.c:530
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
 "                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid ""
 "                       from information in the Info file itself."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:539
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid ""
 " --keep-old          do not replace entries, or remove empty sections."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:545
+#: install-info/install-info.c:547
 msgid ""
 " --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
 " --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid ""
 " --quiet             suppress warnings."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:553
+#: install-info/install-info.c:555
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1924,14 +1924,14 @@ msgid ""
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:569
+#: install-info/install-info.c:571
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:602
+#: install-info/install-info.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1983,65 +1983,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
 
-#: install-info/install-info.c:626
+#: install-info/install-info.c:628
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: �L�kŪ�� (%s), �ӥB�L�k�إ� (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
+#: install-info/install-info.c:1144 install-info/install-info.c:1186
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "�� START-INFO-DIR-ENTRY, ���O�S���۹����� END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1156
+#: install-info/install-info.c:1181
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "�� END-INFO-DIR-ENTRY, ���O�S���۹����� START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
+#: install-info/install-info.c:2056 install-info/install-info.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2137
+#: install-info/install-info.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: �u�����w Info �ɮפ@��.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2170
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2182
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2244
+#: install-info/install-info.c:2269
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "�h�l���R�O�C�޼� `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2248
+#: install-info/install-info.c:2273
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "�����w��J�ɮ�; �ո� --help �H���o��h����T."
 
-#: install-info/install-info.c:2250
+#: install-info/install-info.c:2275
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "�����w dir �ɮ�; �ո� --help �H���o���h����T."
 
-#: install-info/install-info.c:2271
+#: install-info/install-info.c:2296
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: install-info/install-info.c:2418
+#: install-info/install-info.c:2443
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' ���S�� info dir ����"
 
-#: install-info/install-info.c:2666
+#: install-info/install-info.c:2691
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "�䤣�� `%s' ������; ���R����󶵥�"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1332
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "�ո� `%s --help' �H���o��h����T.\n"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1669 tp/texi2any.pl:1724
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: tp/texi2any.pl:1633 tp/texi2any.pl:1744
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2195,36 +2195,36 @@ msgstr "
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10031 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10134 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10737
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10840 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10972
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1072 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:835
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:316
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10026 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10777
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10859 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1141 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:347
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2250
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
+#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1653
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ���O�@�ӦX�k�� ISO 639 �y���X"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
+#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1680
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: ĵ�i: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1255
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
@@ -2286,8 +2286,8 @@ msgstr "
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:799
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:818
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "could not create directory `%s': %s"
@@ -2309,140 +2309,150 @@ msgstr "@image 
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image �ɮ� `%s' �L�kŪ��: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5759
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "`%c%s' �R�O�������w�`�I�W��"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3194 tp/ext/epub3.pm:261
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image �ɮ� `%s' �L�kŪ��: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4222
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7252
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7280
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7284
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: �������ﶵ `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7304
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7328
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7816
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8109
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8111
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8113
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���޹D."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8170
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8355
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9151
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "�䤣��]�t `%s' �����޶���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9576
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10008
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10091
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10128
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10630
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10873
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10894
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10903
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10908
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10980
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
@@ -2483,96 +2493,101 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2737
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2767
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image �ɮ� `%s' �L�kŪ��: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:373
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:381
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "���� `%s' �w�w�q�L"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:387
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "�o�̬O `%s' ���e���w�q"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:407
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3872 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2912
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "���� `%s' �����ؤ��b��󪺸`�I��"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1498
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "�䤣��]�t `%s' �����޶���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1610
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2241
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2299
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' �� `,' ������ۥ椬�ѷ�, �Ӥ��O %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2355
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' �� `,' ������ۥ椬�ѷ�, �Ӥ��O %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3267
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3289
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2586,613 +2601,623 @@ msgstr ""
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3065
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:262
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1248 tp/Texinfo/Structuring.pm:492
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:332
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6169 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s �����n���W��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1304 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5290 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6186
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1424
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1428 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:179
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1936 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1940
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "No matching `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1962 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5597
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5845
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "�~�m�� %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2048 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3008
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "���t�諸 `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "���� `%s' �b�� %d ��Q�I�s, ���O�޼ƹL�h"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "���� `%s' �b�� %d ��Q�I�s, ���O�޼ƹL�h"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: empty file"
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s: ���ɮ�"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s: �ﶵ `--%s' ���i�t���޼�\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2984 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3153
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1384
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "���������� `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3025 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3118
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3504 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6346
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6395 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6454 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6532
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1175
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1704
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3060
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3076 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1524
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3084 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1585
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "%s: �������ﶵ `%c%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3246
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3253
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3298
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3376 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2067
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3381 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2012
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3612
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1065
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1313
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3443 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1077
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: empty file"
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s: ���ɮ�"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3479 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6254
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1140
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to %c%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3486 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1154
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to %c%s"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1180
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1191
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1249
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: �ﶵ `--%s' ���i�t���޼�\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3929 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "�`�I `%s' ���S�����."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1098
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4188 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4264
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1345
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "���� `%s' �w�w�q�L"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1270
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "�o�̬O `%s' ���e���w�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4213 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1275
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4268
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4301
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4399 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4433 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4519 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4590
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4620 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1634
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1720 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1762
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected `{...}'"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s �w�p�n�� `{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1644
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4562 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1680
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4614 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5725
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s ����ϥ� `i' �� `j' �@���޼�, �Ӥ��O `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1815
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4775
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4782
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s �w�o���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4795 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1906
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:115
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4900
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:164
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:173
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4907 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:201
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: ���ɮ�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:209
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4916 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:213
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "multitable ���ؤ����Ӧh����� (�̤j�Ȭ� %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:257
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "���� multitable �~�� @tab"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5106
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4961 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:278
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5001
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5118 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5443
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1022
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:549
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5169 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:613
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5212
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5216 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:672
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:937
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "�w�q���}, ���O�S�����`�I"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5393 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:956
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:961
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2025
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5504 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5512 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5636 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5668 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5695 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5710 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image �S���ɦW�޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5768 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5784 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2226
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "�ϥΤj�A���N�R�O�]�_��, �H�@�� @%s ���޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6208 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6270
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "�ϥΤj�A���N�R�O�]�_��, �H�@�� @%s ���޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6301
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6309 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s �޼ƥ������ƭ�, �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6353 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "���������� `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6390 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex �������������� `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6430
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6446
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s �޼ƥ������ƭ�, �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6469
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3200,43 +3225,43 @@ msgstr "%s: %s 
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6487 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6499 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6516 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6524 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
@@ -3269,96 +3294,96 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: ĵ�i: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:158
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:197
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:295
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:326
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:385 tp/Texinfo/Structuring.pm:1478
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s �ѷӨ줣�s�b���`�I: `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "�`�I `%s' �w�Q�ѷ� %d ��"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:654
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:675
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:726
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:860
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:874
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s �ѷӨ줣�s�b���`�I: `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1488
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1886
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "�`�I `%s' ���S�����."
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:859
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
@@ -3783,28 +3808,26 @@ msgstr ""
 #: tp/texi2any.pl:845
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:849
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:851
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:853
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:855
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3813,7 +3836,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:860
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3822,13 +3845,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:864
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:872
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3842,106 +3865,106 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:897
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:899
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:900
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:901
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:903
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:904
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:905
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:906
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:907
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:908
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:909
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:910
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:911
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:917
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3952,7 +3975,7 @@ msgid ""
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:927
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3984,66 +4007,71 @@ msgstr ""
 "�{������, �ХH�q�l�l�� (�^��) �^���� bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "�@����D�P�Q��, �ХH�q�l�l�� (�^��) �H�� help-texinfo@gnu.org."
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:982
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:989
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1081
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1202
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1206
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1239
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1331
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1350
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1410
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1462
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1467
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1503
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1662 tp/texi2any.pl:1717
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4060,7 +4088,7 @@ msgstr "No matching `%cend %s'"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "�~�m�� %c"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:436
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4165,70 +4193,64 @@ msgstr "%s: --paragraph-indent 
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires letter or digit"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s �����n���r���άO�Ʀr"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
 #, fuzzy
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
 msgstr "���t�諸 `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1466
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1474
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1890
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1900
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1955
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1968
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:123
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:534
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:668
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:783
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
@@ -4240,29 +4262,29 @@ msgstr "%c%s 
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1371
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s ����ϥ� `i' �� `j' �@���޼�, �Ӥ��O `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1862
 #, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s �w�o���"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
@@ -4284,6 +4306,11 @@ msgstr "%c%s 
 msgid "misplaced }"
 msgstr "�~�m�� %c"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s requires letter or digit"
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s �����n���r���άO�Ʀr"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "%s: warning: "
 #~ msgctxt "whole document warning"
diff --git a/po_document/ca.po b/po_document/ca.po
index e85650f728..bd31dfb235 100644
--- a/po_document/ca.po
+++ b/po_document/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "M@'etode"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -244,17 +244,17 @@ msgstr "Vegeu secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book}}"
@@ -326,808 +326,814 @@ msgstr "Vegeu {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vegeu {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hi ha cap valor per a `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annex {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualsevol node)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Quan a aquest document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Taula breu de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes a peu de p@`agina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Panor@`amica"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Prev"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Node cap endavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Node cap endarrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Fitxer seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Fitxer previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Portada (part superior) del document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Taula breu de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Secci@'o actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Secci@'o pr@`evia a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Inici del cap@'@dotless{i}tol actual o previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Secci@'o pr@`evia al mateix nivell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Secci@'o amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Secci@'o seg@\"uent al mateix nivell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Node amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Node seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Node previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Node seg@\"uent a l'ordre de lectura de nodes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Node previ a l'ordre de lectura de nodes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Secci@'o seg@\"uent a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Cap@'@dotless{i}tol seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Quant a (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primera secci@'o a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "@\"Ultima secci@'o a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Secci@'o cap endavant al fitxer seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Secci@'o cap endarrere al fitxer previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Panor@`amica"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Aquest"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "En darrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "CapEnDarrereR@`apid"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Prev"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "NodeAmunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "NodeSeg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "NodePrevi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "NodeEnDavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "NodeEnDarrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "EndavantR@`apid"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Primer"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "@'Ultim"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "FitxerSeg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "FitxerPrevi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salta a"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada d'@'@dotless{i}ndex"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Secci@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1136,51 +1142,51 @@ msgstr ""
 "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{text} ({url})"
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@'o"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Ves a"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1191,55 +1197,55 @@ msgstr ""
 "seg@\"uent:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Secci@'o U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsecci@'o U-U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posici@'o actual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
 
diff --git a/po_document/ca.us-ascii.po b/po_document/ca.us-ascii.po
index 11bf132f48..fc34f4ae28 100644
--- a/po_document/ca.us-ascii.po
+++ b/po_document/ca.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "M@'etode"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -243,17 +243,17 @@ msgstr "Vegeu secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book}}"
@@ -325,792 +325,798 @@ msgstr "Vegeu {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vegeu {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hi ha cap valor per a `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annex {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualsevol node)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Quan a aquest document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Taula breu de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes a peu de p@`agina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Panor@`amica"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Prev"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Node cap endavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Node cap endarrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Fitxer seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Fitxer previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Portada (part superior) del document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Taula breu de continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Secci@'o actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Secci@'o pr@`evia a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Inici del cap@'@dotless{i}tol actual o previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Secci@'o pr@`evia al mateix nivell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Secci@'o amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Secci@'o seg@\"uent al mateix nivell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Node amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Node seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Node previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Node seg@\"uent a l'ordre de lectura de nodes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Node previ a l'ordre de lectura de nodes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Secci@'o seg@\"uent a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Cap@'@dotless{i}tol seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Quant a (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primera secci@'o a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "@\"Ultima secci@'o a l'ordre de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Secci@'o cap endavant al fitxer seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Secci@'o cap endarrere al fitxer previ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Panor@`amica"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Aquest"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "En darrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "CapEnDarrereR@`apid"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Prev"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Seg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "NodeAmunt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "NodeSeg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "NodePrevi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "NodeEnDavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "NodeEnDarrere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "EndavantR@`apid"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Primer"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "@'Ultim"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "FitxerSeg@\"uent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "FitxerPrevi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salta a"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada d'@'@dotless{i}ndex"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Secci@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1119,50 +1125,50 @@ msgstr ""
 "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@'o"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Ves a"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1173,55 +1179,55 @@ msgstr ""
 "seg@\"uent:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Secci@'o U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsecci@'o U-U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posici@'o actual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
 
diff --git a/po_document/cs.po b/po_document/cs.po
index 50cb0cac16..6f36e501c1 100644
--- a/po_document/cs.po
+++ b/po_document/cs.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-22 23:04+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Podrobný výpis uzlů ---"
 
@@ -252,17 +252,17 @@ msgstr "Vizte „{node_name}“ v @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "vizte „{node_name}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vizte @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vizte @cite{{book}}"
@@ -327,778 +327,784 @@ msgstr "Vizte {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vizte {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Žádná hodnota pro „{value}“@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Příloha {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(mimo jakýkoliv uzel)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "O tomto dokumentu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Stručný obsah"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Poznámky pod čarou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Vrchol"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Přehled"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Rejstřík"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "současný"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Nahoru "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Uzel vpřed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Uzel zpět"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Další soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Předchozí soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Přebal (vrchol) dokumentu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Stručný obsah"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Rejstřík"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Současný oddíl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Předchozí oddíl podle pořadí čtení"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Začátek této kapitoly nebo předchozí kapitola"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Předchozí oddíl stejné úrovně"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Oddíl nahoru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Další oddíl stejné úrovně"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Uzel nahoru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Další uzel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Předchozí uzel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Další uzel podle pořadí čtení uzlů"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Předchozí uzel podle pořadí čtení uzlů"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Další oddíl podle pořadí čtení"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Další kapitola"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "První oddíl podle pořadí čtení"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Poslední oddíl podle pořadí čtení"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Oddíl vpřed v dalším souboru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Oddíl zpět v předchozím souboru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Vrchol"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Přehled"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Rejstřík"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Tento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Rychle zpět"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Uzel nahoru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Další uzel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Předchozí uzel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Uzel vpřed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Uzel zpět"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Vpřed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Rychle vpřed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "První"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Poslední"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "Další soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Předchozí soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vizte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vizte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vizte {reference} v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vizte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vizte „{section}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vizte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vizte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vizte {reference} v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vizte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vizte „{section}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vizte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vizte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "„{section}“"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Přejít na"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Položka rejstříku"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Oddíl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} na třídě @code{{class}}:@*"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} na třídě @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} třídy code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1107,50 +1113,50 @@ msgstr ""
 "Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}} pomocí @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Údaje o licenci JavaScriptu"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Uzel, který hledáte, se nachází na {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Tlačítka v navigačním panelu mají následující význam:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Tlačítko"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít kam"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Z 1.2.3 přejít kam"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1160,55 +1166,55 @@ msgstr ""
 "@strong{ Podpododdíl Jedna-dva-tři } dokumentu s následující strukturou:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Oddíl Jedna"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Pododdíl Jedna-jedna"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Pododdíl Jedna-dva"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-jedna"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-dva"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-tři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Současná poloha"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-čtyři"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Pododdíl Jedna-tři"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Pododdíl Jedna-čtyři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nepojmenovaný dokument"
 
diff --git a/po_document/de.po b/po_document/de.po
index 3db033e11c..52e2b86605 100644
--- a/po_document/de.po
+++ b/po_document/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Method"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -246,17 +246,17 @@ msgstr "Siehe Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "siehe @cite{{book}}"
@@ -328,808 +328,814 @@ msgstr "Siehe {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "siehe {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{kein Wert für »{value}«@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Anhang {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(außerhalb aller Absätze)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Info zu diesem Dokument"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fußnoten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Anfang"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "aktuell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorh."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Nach oben "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Absatz vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Absatz zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Nächste Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorige Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Titelseite des Dokuments"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Aktueller Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Voriger Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Anfang dieses oder des letzten Kapitels"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Voriger Abschnitt derselben Ebene"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Abschnitt nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Nächster Abschitt derselben Ebene"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Absatz nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Nächster Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Voriger Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nächster Absatz in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Voriger Absatz in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Nächster Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Info (Hilfe)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Erster Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Letzter Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Abschnitt vor in nächster Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Abschnitt zurück in nächster Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Anfang"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Diese"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Schnellrücklauf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorh."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Absatz nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Nächster Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Voriger Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Absatz vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Absatz zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Schnellvorlauf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Erste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Letzte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "Nächste Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Vorige Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "»{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "»{section}«"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Springe zu"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexeintrag"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} von {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1138,53 +1144,53 @@ msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}} erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
 "erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{text} ({url})"
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Knopf"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1195,55 +1201,55 @@ msgstr ""
 "liegt:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Abschnitt 1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuelle Position"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-3"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Unbenanntes Dokument"
 
diff --git a/po_document/de.us-ascii.po b/po_document/de.us-ascii.po
index ba8efd85e0..33c240a8fb 100644
--- a/po_document/de.us-ascii.po
+++ b/po_document/de.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Method"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -245,17 +245,17 @@ msgstr "Siehe Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "siehe @cite{{book}}"
@@ -327,792 +327,798 @@ msgstr "Siehe {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "siehe {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{kein Wert für »{value}«@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Anhang {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(außerhalb aller Absätze)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Info zu diesem Dokument"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fußnoten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Anfang"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "aktuell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorh."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Nach oben "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Absatz vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Absatz zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Nächste Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorige Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Titelseite des Dokuments"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Kurzes Inhaltsverzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Aktueller Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Voriger Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Anfang dieses oder des letzten Kapitels"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Voriger Abschnitt derselben Ebene"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Abschnitt nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Nächster Abschitt derselben Ebene"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Absatz nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Nächster Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Voriger Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nächster Absatz in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Voriger Absatz in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Nächster Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Info (Hilfe)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Erster Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Letzter Abschnitt in Lesereihenfolge"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Abschnitt vor in nächster Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Abschnitt zurück in nächster Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Anfang"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Diese"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Schnellrücklauf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorh."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Absatz nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Nächster Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Voriger Absatz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Absatz vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Absatz zurück"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Vor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Schnellvorlauf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Erste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Letzte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "Nächste Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Vorige Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "»{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "»{section}«"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Springe zu"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexeintrag"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} von {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1121,52 +1127,52 @@ msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}} erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
 "erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Knopf"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1177,55 +1183,55 @@ msgstr ""
 "liegt:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Abschnitt 1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuelle Position"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-3"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Unbenanntes Dokument"
 
diff --git a/po_document/eo.po b/po_document/eo.po
index 49380394f4..ae5e546ab2 100644
--- a/po_document/eo.po
+++ b/po_document/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-24 21:45-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Enhavtabelo"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metodo"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -244,17 +244,17 @@ msgstr "Konsultu la sekcion ``{section_name}'' en 
@cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "sekcio ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Konsultu @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "konsultu @cite{{book}}"
@@ -326,792 +326,798 @@ msgstr "Konsultu {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "konsultu {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Neniu valoro por `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Aldono {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(for de iu ajn nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Pri tiu @^{c}i Dokumento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Enhavtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Malgranda Enhavtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Piednotoj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Pinto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Enhavo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Superrigardo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Indekso"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "nuna"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Antaue"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Supre "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Sekve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Supre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Sekve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Antaue"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Antauenira nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Retroira nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Sekva dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Antaua dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Kovro (pinto) de dokumento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Enhavtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Malgranda enhavtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Indekso"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Nuna sekcio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Antaua sekcio lau lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Komenco de tiu @^{c} @^{c}apitro au antaua @^{c}apitro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Antaua sekcio en la sama nivelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Supra sekcio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Sekva sekcio en la sama nivelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Supra nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Sekva nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Antaua nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Sekva nodo lau nod-lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Antaua nodo lau nod-lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Sekva sekcio lau lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Venonta @^{c}apitro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Pri (helpo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Unua sekcio lau lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Lasta sekcio lau lega ordo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Antaueniri sekcion en la sekva dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Retroiri sekcion en la antaua dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Pinto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Enhavo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Superrigardo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Indekso"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Tio @^{c}i"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Retroiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "RapidRetroiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Antaue"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Supre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Sekve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "NodSupren"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "SekvaNodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "AntauaNodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "NodAntaueniro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "NodRetroiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Antaueniro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "RapidAntaueniro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Pri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Unua"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Lasta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "SekvaDosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "AntauaDosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "konsultu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Konsultu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "konsultu {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "konsultu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "konsultu `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "konsultu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "konsultu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Konsultu {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Konsultu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Konsultu `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Konsultu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Konsultu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salti al"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indeksa Ero"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1120,50 +1126,50 @@ msgstr ""
 "Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}} uzante "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "La nodo kiun vi ser@^{c}as estas @^{c}e {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  La butonoj en la krozpaneloj havas la jenajn signifojn:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Butono"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Iri al"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 iru al"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1173,55 +1179,55 @@ msgstr ""
 "@strong{ Subsubsekcio Unu-Du-Tri } de dokumento kun la jena strukturo:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Sekcio Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsekcio Unu-Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsekcio Unu-Du"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Du"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Nuna Pozicio"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Kvar"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsekcio Unu-Tri"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsekcio Unu-Kvar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Sentitola Dokumento"
 
diff --git a/po_document/es.po b/po_document/es.po
index 00ecd06d8f..08d1051369 100644
--- a/po_document/es.po
+++ b/po_document/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document-6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-26 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Índice general"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -244,17 +244,17 @@ msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en 
@cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Véase @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "véase @cite{{book}}"
@@ -326,790 +326,796 @@ msgstr "Véase {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "véase {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hay valor para `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Apéndice {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fuera de todos los nodos)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Acerca de este documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Resumen del contenido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas al pie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Índice general"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Visión de conjunto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Subir "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Avanzar nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Retroceder nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Archivo siguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Archivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Portada del documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Índice general"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Resumen del contenido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Sección actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Sección anterior en orden de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Inicio de este capítulo o capítulo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Sección anterior en el mismo nivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Subir sección"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Sección siguiente en el mismo nivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Subir nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Nodo siguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nodo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nodo siguiente en orden de lectura de nodos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Nodo anterior en orden de lectura de nodos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Sección siguiente en orden de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulo siguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Acerca de (página de ayuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primera sección en orden de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Última sección en orden de lectura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Avanzar sección en el siguiente archivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Retroceder sección en el archivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Índice general"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Visión de conjunto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Este"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "RetrocesoRápido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "SubirNodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "NodoSiguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "NodoAnterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "NodoAdelante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "NodoAtrás"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "AvanceRápido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Primero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Último"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "ArchivoSiguiente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "ArchivoAnterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "véase {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Véase {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "véase {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "véase @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "véase `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "véase {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "véase `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Véase {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Véase @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Véase `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Véase {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Véase `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Saltar a"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1118,51 +1124,51 @@ msgstr ""
 "Este documento se generó el @emph{@today{}} utilizando "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Este documento se generó el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Información de licencia de JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El nodo que busca se encuentra en {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Los botones de los paneles de navegación tienen el significado siguiente:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Desde 1.2.3 ir a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1173,55 +1179,55 @@ msgstr ""
 "siguiente:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Sección Uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsección uno-uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsección uno-dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posición actual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-cuatro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsección uno-tres"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsección uno-cuatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sin título"
 
diff --git a/po_document/fi.po b/po_document/fi.po
index 3d6e6fb4c9..cff4d4f745 100644
--- a/po_document/fi.po
+++ b/po_document/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:24+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metodi"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -245,17 +245,17 @@ msgstr "Ks. osiota ”{section_name}” (@cite{{book}})"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "osio ”{section_name}” (@cite{{book}})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Ks. @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "ks. @cite{{book}}"
@@ -327,783 +327,789 @@ msgstr "Ks. {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "ks. {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Ei arvoa: ”{value}”@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Liite {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(solmujen ulkopuolella)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "luokka puuttuu: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Tietoa tästä tiedostosta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Lyhyt sisällysluettelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Alaviitteet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Ylös"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisältö"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Hakemisto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "nykyinen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Edell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Ylös "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Seuraava solmu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Edellinen solmu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Seuraava tiedosto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Edellinen tiedosto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Tiedoston kansi (alku)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Lyhyt sisällysluettelo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Hakemisto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Nykyinen osio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Lukujärjestyksessä edellinen osio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Tämän luvun alku tai edellinen luku"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Saman tason edellinen osio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Ylempi osio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Saman tason seuraava osio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Ylempi solmu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Seuraava solmu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Edellinen solmu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Lukujärjestyksessä seuraava solmu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Lukujärjestyksessä edellinen solmu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Lukujärjestyksessä seuraava osio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Seuraava luku"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Tietoa (ohje)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Lukujärjestyksessä ensimmäinen osio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Lukujärjestyksessä viimeinen osio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Osio eteenpäin seuraavaan tiedostoon"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Osio taaksepäin edelliseen tiedostoon"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Ylös"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisältö"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Hakemisto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Tämä"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Edell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Edell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Eteenpäin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Eteenpäin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Eteenpäin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Tietoa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Ensimmäinen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Viimeinen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "SeurTsto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "EdellTsto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "ks. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Ks. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "ks. {reference} asiakirjassa @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "ks. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "ks. ”{section}” (@cite{{book}})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "ks. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "ks. ”{section}”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Ks. {reference} (@cite{{book}})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Ks. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Ks. ”{section}” (@cite{{book}})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Ks. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Ks. ”{section}”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} (@cite{{book}})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "”{section}” (@cite{{book}})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "”{section}”"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Hyppää"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Hakemistokohta"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Osio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "luokka puuttuu: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "luokka puuttuu: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "luokka puuttuu: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1112,51 +1118,51 @@ msgstr ""
 "Tämä tiedosto on luotu @emph{@today{}} ohjelmalla @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Tämä tiedosto on luotu @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript-lisenssitiedot"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Nyt näkemäsi solmu on kohdassa {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr " Navigointipaneelien painikkeilla on seuraavat merkitykset:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Painike"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Siirry"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 #, fuzzy
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1166,55 +1172,55 @@ msgstr ""
 "{ alialiosiossa yksi-kaksi-kolme } tiedostossa, jolla on seuraava rakenne:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Osio yksi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Aliosio yksi-yksi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Aliosio yksi-kaksi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-yksi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-kaksi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-kolme"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Nykyinen sijainti"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-neljä"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Aliosio yksi-kolme"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Aliosio yksi-neljä"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nimetön tiedosto"
 
diff --git a/po_document/fr.po b/po_document/fr.po
index bbb1413c67..1c8fc2d0a9 100644
--- a/po_document/fr.po
+++ b/po_document/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-29 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Table des mati@`eres"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "M@'ethode"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Liste d@'etaill@'ee des n@oe{}uds ---"
 
@@ -241,17 +241,17 @@ msgstr "Voir `{node_name}' dans @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "voir `{node_name}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Voir @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "voir @cite{{book}}"
@@ -316,778 +316,784 @@ msgstr "Voir {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "voir {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}@ :} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Aucune valeur pour `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annexe {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(en dehors de tout n@oe{}ud)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "A propos de ce document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des mati@`eres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "R@'esum@'e du contenu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes de bas de page"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Racine"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Table des mati@`eres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Vue d'ensemble"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "courante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr "Plus haut"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Prochain n@oe{}ud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "N@oe{}ud en arri@`ere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Fichier suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Fichier pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Couverture (top) du document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Table des mati@`eres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "R@'esum@'e du contenu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Section actuelle"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Section pr@'ec@'edente dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "D@'ebut de ce chapitre ou chapitre pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Section pr@'ec@'edente au m@^eme niveau"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Section sup@'erieure"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Section suivante au m@^eme niveau"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "N@oe{}ud au dessus"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "N@oe{}ud suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "N@oe{}ud pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "N@oe{}ud suivant dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "N@oe{}ud pr@'ec@'edent dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Section suivante dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Chapitre suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "A propos (page d'aide)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Premi@`e section dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Derni@`ere section dans l'ordre de lecture"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Section du fichier suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Section du fichier pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Racine"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Table des mati@`eres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Vue d'ensemble"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Ici"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Arri@`ere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "RetourRapide"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Pr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "N@oe{}udMonter"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "N@oe{}udSuivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "N@oe{}udPr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "ProchainN@oe{}ud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "N@oe{}udArri@`ere"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Avant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "AvanceRapide"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "A propos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Premier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Dernier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "FichierSuivant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "FichierPr@'ec@'edent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "voir {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Voir {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "voir {reference} dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "voir @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "voir `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "voir {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "voir `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Voir {reference} dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Voir @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Voir `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Voir {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Voir `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Aller @`a"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entr@'ee d'index"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} de @code{{class}}@ :@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de @code{{class}}@ : "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de @code{{class}}@ : "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}@ :@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}@ :"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1096,51 +1102,51 @@ msgstr ""
 "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e @emph{@today{}} en utilisant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e le @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Information de licence de JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Le n@oe{}ud que vous recherchez est ici@ : {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Les boutons du panneau de navigation ont la signification suivante@ :"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Bouton"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Aller @`a"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Depuis 1.2.3 aller @`a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1150,55 +1156,55 @@ msgstr ""
 "dans un document dont la structure est@ :"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Section un"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sous-section un-un"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sous-section un-deux"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-un"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-deux"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-trois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Position actuelle"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-quatre"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sous-section un-trois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sous-section un-quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sans titre"
 
diff --git a/po_document/hr.po b/po_document/hr.po
index 7dffbebee2..6ba2ba3ec5 100644
--- a/po_document/hr.po
+++ b/po_document/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-06 17:20-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Detaljan popis čvorova ---"
 
@@ -245,17 +245,17 @@ msgstr "Pogledajte ``{node_name}'' u @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "pogledajte ``{node_name}'' u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Pogledajte @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "pogledajte @cite{{book}}"
@@ -320,778 +320,784 @@ msgstr "Pogledajte {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "pogledajte {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{nema vrijednosti za „{value}“@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Privitak {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(izvan svakog čvora)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "O ovom dokumentu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Kratki sadržaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fusnote"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Vrh"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "trenutno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Gore "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeće"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeće"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Čvor ispred"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Čvor iza"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Sljedeća datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Prethodna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Naslovna stranica (top) dokumenta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Kratki sadržaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Trenutni odlomak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Prethodni odlomak u redoslijedu čitanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Početak ovog ili prethodnog poglavlja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Prethodni odlomak na istoj razini"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Odjeljak iznad"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Sljedeći odlomak na istoj razini"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Čvor iznad"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Sljedeći čvor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Prethodni čvor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Sljedeći čvor u redoslijedu čitanja čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Prethodni čvor u redoslijedu čitanja čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Sljedeći odlomak u redoslijedu čitanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sljedeće poglavlje"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "O programu (pomoć)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Prvi odlomak u redoslijedu čitanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Zadnji odlomak u redoslijedu čitanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Odlomak naprijed u sljedećoj datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Odlomak unatrag u sljedećoj datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Vrh"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Ovaj"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Unatrag"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "BrzoUnatrag"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeće"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Čvor iznad"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "SljedećiČvor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "PrethodniČvor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "ČvorUnaprijed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "ČvorUnatrag"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Naprijed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "BrzoUnaprijed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Prvo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Zadnje"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "SljedećaDatoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "PrethodnaDatoteka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "pogledajte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Pogledajte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "pogledajte {reference} u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "pogledajte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "pogledajte „{section}“ u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "pogledajte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "pogledajte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Pogledajte {reference} u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Pogledajte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Pogledajte „{section}“ u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Pogledajte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Pogledajte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section}“ u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "„{section}“"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Preskoči na"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Stavka indeksa"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Odlomak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} na @code{{class}}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} na @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} od @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1100,50 +1106,50 @@ msgstr ""
 "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}} rabeći "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Podaci o licenci za JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Čvor koji tražite nalazi se pri {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Gumbi u navigacijskom panelu imaju sljedeća značenja:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Gumb"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Idi na/u"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Od 1.2.3 idi na/u"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1153,55 +1159,55 @@ msgstr ""
 "@strong{ Pododlomak jedan-dva-tri } dokumenta sljedeće strukture:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Odlomak jedan"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Pododlomak jedan-jedan"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-jedan"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-dva"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Trenutna pozicija"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-četri"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Pododlomak jedan-tri"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Pododlomak jedan-četri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez naslova"
 
diff --git a/po_document/hu.po b/po_document/hu.po
index fc8982b5e9..d636e2358c 100644
--- a/po_document/hu.po
+++ b/po_document/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:27+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metódus"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -246,17 +246,17 @@ msgstr "Lásd a(z) „{section_name}” szakaszt ebben: 
@cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section_name}” szakasz ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Lásd: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "lásd: @cite{{book}}"
@@ -328,792 +328,798 @@ msgstr "Lásd: {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "lásd: {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nincs érték ehhez: „{value}”@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Függelék {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(bármelyik csomóponton kívül)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Ezen dokumentum névjegye"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Rövid tartalomjegyzék"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Címoldal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Áttekintés"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "jelenlegi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Előző"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Fel "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Elülső csomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Hátsó csomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Következő fájl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Előző fájl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Dokumentum borítója (címoldala)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Rövid tartalomjegyzék"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Jelenlegi szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Előző szakasz az olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Ezen fejezet eleje vagy előző fejezet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Előző szakasz ugyanazon a szinten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Szülő szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Következő szakasz ugyanazon a szinten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Szülő csomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Következő csomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Előző csomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Következő csomópont a csomópont olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Előző csomópont a csomópont olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Következő szakasz az olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Következő fejezet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Névjegy (súgó)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Első szakasz az olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Utolsó szakasz az olvasási sorrendben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Elülső szakasz a következő fájlban"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Hátsó szakasz az előző fájlban"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Címoldal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Áttekintés"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Ez a(z)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Visszaugrás"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Előző"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "SzülőCsomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "KövetkezőCsomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "ElőzőCsomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "ElülsőCsomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "HátsóCsomópont"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Előreugrás"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Első"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Utolsó"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "KövetkezőFájl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "ElőzőFájl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "lásd: {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Lásd: {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "lásd: {reference} ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "lásd: @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "lásd ezt a szakaszt: „{section}” ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "lásd: {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "lásd: „{section}”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Lásd: {reference} ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Lásd: @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Lásd ezt a szakaszt: „{section}” ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Lásd: {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Lásd: „{section}”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section}” szakasz ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "„{section}”"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Ugrás ide"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} - {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1122,50 +1128,50 @@ msgstr ""
 "Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állította elő a(z) "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állították elő."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "A keresett csomópont itt található: {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  A navigációs panelen levő gombok jelentése a következő:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Gomb"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Cél"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "1.2.3-ból ide jutunk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1175,55 +1181,55 @@ msgstr ""
 "következő szerkezetű dokumentum @strong{ 1.2.3. alalszakasza }:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "1. szakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "1.1 alszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "1.2. alszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "1.2.3. alalszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "1.2.2. alalszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "1.2.3. alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Jelenlegi pozíció"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "1.2.4. alalszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "1.3. alszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "1.4. alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Névtelen dokumentum"
 
diff --git a/po_document/it.po b/po_document/it.po
index 4b2fd526b7..4200ec891f 100644
--- a/po_document/it.po
+++ b/po_document/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:50+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Indice"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metodo"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Elenco dettagliato dei nodi ---"
 
@@ -242,17 +242,17 @@ msgstr "Vedi «{node_name}» in @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi «{node_name}» in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vedi @cite{{book}}"
@@ -317,778 +317,784 @@ msgstr "Vedi {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vedi {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nessun valore per \\\"{value}\\\"@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendice {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fuori da qualsiasi nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Informazioni su questo documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Indice breve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Note a piè di pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Inizio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoramica"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "attuale"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Su "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Nodo successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Nodo precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "File successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "File precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Copertina (inizio) del documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Indice breve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Sezione attuale"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Sezione precedente in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Inizio di questo capitolo o capitolo precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Sezione precedente sullo stesso livello"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Sezione superiore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Sezione successiva sullo stesso livello"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Nodo superiore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Nodo successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nodo precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nodo successivo in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Nodo precedente in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Sezione successiva in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitolo successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Informazioni (aiuto)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Prima sezione in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Ultima sezione in ordine di lettura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Sezione successiva nel prossimo file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Sezione precedente del file precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Inizio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoramica"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Questo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Indietro veloce"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Nodo superiore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Nodo successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Nodo precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Nodo successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Nodo precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Primo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Ultimo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "File successivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "File precedente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vedi {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vedi {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vedi @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi \\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vedi {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vedi \\\"{section}\\\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vedi @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi \\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vedi {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vedi \\\"{section}\\\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "\\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "\\\"{section}\\\""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salta a"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Voce dell'indice"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Sezione"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} su @code{{class}}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} su @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} di @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1097,51 +1103,51 @@ msgstr ""
 "Questo documento è stato generato il @emph{@today{}} con "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Questo documento è stato generato il @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informazioni sulla licenza JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Il nodo cercato è {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  I pulsanti nei pannelli di navigazione hanno il seguente significato:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Pulsante"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Vai a"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Da 1.2.3 vai a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1152,55 +1158,55 @@ msgstr ""
 "struttura:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Sezione uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sottosezione Uno-Uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sottosezione Uno-Due"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Due"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posizione Attuale"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Quattro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sottosezione Uno-Tre"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sottosezione Uno-Quattro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento senza titolo"
 
diff --git a/po_document/nl.po b/po_document/nl.po
index 7bb1db4fe0..2f89250fb2 100644
--- a/po_document/nl.po
+++ b/po_document/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document-6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Methode"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -247,17 +247,17 @@ msgstr "Zie sectie “{section_name}” in @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "sectie “{section_name}” in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Zie @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "zie @cite{{book}}"
@@ -329,247 +329,253 @@ msgstr "Zie {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "zie {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Geen waarde voor '{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendix {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(buiten alle pagina's)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} van {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} van {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} van {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} van {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} van {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Over dit document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Korte inhoudsopgave"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Voetnoten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Overzicht"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
@@ -577,543 +583,543 @@ msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 # Met een hoofdletter want komt aan begin van zin, en voor "beleid" of 
"prioriteit".
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "huidige"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Vrg"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Op "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Voorgaande"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Terug"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Volgend bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Voorgaand bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Omslag van document (top)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Korte inhoudsopgave"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Huidige sectie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Voorgaande sectie in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Begin van dit (of voorgaand) hoofdstuk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Voorgaande sectie op zelfde niveau"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Bovenliggende sectie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Volgende sectie op zelfde niveau"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Bovenliggende pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Volgende pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Voorgaande pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Volgende pagina in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Voorgaande pagina in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Volgende sectie in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Volgende hoofdstuk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Info (hulp)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Eerste sectie in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Laatste sectie in leesvolgorde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Sectie vooruit in volgend bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Sectie terug in voorgaand bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Overzicht"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Deze"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Snel-terug"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Vrg"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Pagina-omhoog"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Volgende-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Voorgaande-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Pagina-vooruit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Pagina-terug"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Snel-vooruit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Eerste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Laatste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "Volgend-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Voorgaand-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "zie {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Zie {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "zie {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "zie @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "zie ‘{section}’ in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "zie {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "zie ‘{section}’"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Zie {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Zie @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Zie ‘{section}’ in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Zie {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Zie ‘{section}’"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "‘{section}’ in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "‘{section}’"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Spring naar"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Index-item"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Sectie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} over {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} over {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} van {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1122,50 +1128,50 @@ msgstr ""
 "Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}} met behulp van "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informatie over JavaScript-licentie"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "De pagina die u zoekt bevindt zich op {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  De knoppen in de navigatiepanelen hebben de volgende functies:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Knop"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Gaat naar"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Gaat van 1.2.3 naar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1176,55 +1182,55 @@ msgstr ""
 "structuur:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Sectie één"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsectie één-één"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsectie één-twee"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsectie één-twee-één"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsectie één-twee-twee"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsectie één-twee-drie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Huidige positie"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsectie één-twee-vier"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsectie één-drie"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsectie één-vier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Naamloos document"
 
diff --git a/po_document/no.us-ascii.po b/po_document/no.us-ascii.po
index a82cd477a8..a0f44ffc57 100644
--- a/po_document/no.us-ascii.po
+++ b/po_document/no.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -223,17 +223,17 @@ msgstr ""
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr ""
@@ -298,724 +298,729 @@ msgstr ""
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, perl-brace-format
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "No translation available!"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Kort innholdsfortegnelse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "No translation available!"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Kort innholdsfortegnelse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1023,55 +1028,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""
 
diff --git a/po_document/pl.po b/po_document/pl.po
index d99fe971fc..b9d835123f 100644
--- a/po_document/pl.po
+++ b/po_document/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Spis treści"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Szczegółowa lista węzłów ---"
 
@@ -240,17 +240,17 @@ msgstr "P. ``{node_name}'' w @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "p. ``{node_name}'' w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "P. @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "p. @cite{{book}}"
@@ -315,778 +315,784 @@ msgstr "P. {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "p. {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Brak wartości dla `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Załącznik {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(poza węzłem)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} klasy {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} dla klasy {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} dla klasy {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} dla klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} dla klasy {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} klasy {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} klasy {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "O tym dokumencie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis treści"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Skrócony spis treści"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Przypisy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Szczytowy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Treść"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "bieżący"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " W górę "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "W górę"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Węzeł w przód"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Węzeł w tył"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Następny plik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Okładka (szczyt) dokumentu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Spis treści"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Skrócony spis treści"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Sekcja bieżąca"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Sekcja poprzednia w kolejności czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Początek tego rozdziału lub rozdział poprzedni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Sekcja poprzednia na tym samym poziomie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Sekcja w górę"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Sekcja następna na tym samym poziomie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Węzęł w górę"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Następny węzeł"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Poprzedni węzeł"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Węzeł następny w kolejności czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Węzeł poprzedni w kolejności czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Sekcja następna w kolejności czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Następny rozdział"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "O dokumencie (pomoc)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Sekcja pierwsza w kolejości czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Sekcja ostatnia w kolejości czytania"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Sekcja w przód w następnym pliku"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Sekcja wstecz w poprzednim pliku"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Szczytowy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Treść"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Ten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "SzybkoWstecz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "W górę"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "WęzełWGórę"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "WęzełNastępny"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "WęzełPoprzedni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "WęzełWPrzód"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "WęzełWstecz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "WPrzód"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "SzybkoWPrzód"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Pierwszy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Ostatni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "PlikNastępny"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "PlikPoprzedni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "p. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "P. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "p. {reference} w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "p. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "p. `{section}' w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "p. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "p. `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "P. {reference} w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "P. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "P. `{section}' w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "P. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "P. `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Skok do"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Wpis indeksu"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} klasy @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1095,50 +1101,50 @@ msgstr ""
 "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}} przy użyciu programu "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informacje o licencji JavaScriptu"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Poszukiwany węzeł jest pod {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Przyciski w panelach nawigacyjnych mają następujące znaczenie:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Przycisk"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Przechodzi do"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1149,55 +1155,55 @@ msgstr ""
 "strukturze:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Sekcja Jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Bieżąca pozycja"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez tytułu"
 
diff --git a/po_document/pt.po b/po_document/pt.po
index 7456e2f3e1..271d143aeb 100644
--- a/po_document/pt.po
+++ b/po_document/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-17 06:32+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Índice"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -245,17 +245,17 @@ msgstr "Veja a secção ``{section_name}'' em @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "secção ``{section_name}'' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -327,790 +327,796 @@ msgstr "Veja {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "veja {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Sem valor para `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Apêndice {number}, {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number}, {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualquer nó)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Acerca deste documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Índice breve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de rodapé"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Resumo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Acima "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Avançar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Recuar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Ficheiro seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Ficheiro anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Capa (topo) do documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Índice breve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Secção actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Secção anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Começo deste capítulo ou do capítulo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Secção anterior no mesmo nível"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Secção acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Secção seguinte no mesmo nível"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Nó acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Nó seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nó anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nó seguinte na ordem de leitura de nós"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Nó anterior na ordem de leitura de nós"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Secção seguinte na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulo seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Acerca (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primeira secção na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Última secção na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Avançar para secção no ficheiro seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Recuar para secção no ficheiro anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Resumo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Este"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Recuar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Recuo rápido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "NóAcima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "NóSeguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "NóAnterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "NóAvançar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "NóRecuar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "AvançoRápido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Acerca"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Primeiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Último"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "FicheiroSeguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "FicheiroAnterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Ir para"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Secção"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1119,50 +1125,50 @@ msgstr ""
 "Este documento foi gerado em @emph{@today{}}, usando o "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Este documento foi gerado em @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informação da licença Javascript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nó que procura está em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Os botões nos painéis de navegação têm o seguinte significado:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Botão"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir para"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 ir para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1172,55 +1178,55 @@ msgstr ""
 "secção Um-Dois-TrÊs } de um documento com a seguinte estrutura:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Secção um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sub-secção um-um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sub-secção um-dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-três"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posição actual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-quatro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sub-secção um-três"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sub-secção um-quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sem nome"
 
diff --git a/po_document/pt.us-ascii.po b/po_document/pt.us-ascii.po
index a997dc4843..2191e9ef73 100644
--- a/po_document/pt.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin01@solar.com.br>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgstr "veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -303,784 +303,790 @@ msgstr ""
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "on @emph{{date}}"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "em @emph{{date}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "on @emph{{date}}"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "em @emph{{date}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Sobre Esse Documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Breve Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de Rodap@'e"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Conte@'udo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Vis@~ao geral"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Pr@'evio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Acima "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'oximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'oximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Nodo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Nodo acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Pr@'oximo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Nodo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "In@'icio (topo) do documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Breve sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Come@,{c}o desse cap@'itulo ou cap@'itulo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior no mesmo n@'ivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao no mesmo n@'ivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Nodo acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Pr@'oximo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nodo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Pr@'oximo cap@'itulo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Sobre (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primeira se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "@'Ultima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "@'Ultima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Conte@'udo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Vis@~ao geral"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Esse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Volta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Voltar R@'apido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Pr@'evio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'oximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Nodo Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Pr@'oximo Nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Nodo Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Volta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar R@'apido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Primeiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "@'Ultimo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "Pr@'oximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Pr@'evio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Pular para"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'Indice"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1089,54 +1095,54 @@ msgstr ""
 "Esse documento foi gerado em @i{{date}} usando @uref{{program_homepage}, "
 "@i{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 #, fuzzy
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Esse documento foi gerado usando @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
 "significados:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~ao"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'a para"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1147,55 +1153,55 @@ msgstr ""
 "estrutura:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
diff --git a/po_document/pt_BR.po b/po_document/pt_BR.po
index c55fc88cf1..91f29aa966 100644
--- a/po_document/pt_BR.po
+++ b/po_document/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:08-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'{a}rio"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "M@'{e}todo"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -246,17 +246,17 @@ msgstr "Veja se@,{c}@~{a}o ``{section_name}'' em 
@cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "se@,{c}@~{a}o ``{section_name}'' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -328,792 +328,798 @@ msgstr "Veja {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "veja {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nenhum valor para `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualquer nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Sobre Esse Documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sum@'{a}rio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Breve Sum@'{a}rio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de Rodap@'{e}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Conte@'{u}do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Vis@~{a}o geral"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "@'{I}ndice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Acima "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'{o}ximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'{o}ximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Avan@,{c}ar nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Voltar nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Arquivo seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Arquivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "In@'{i}cio (topo) do documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'{a}rio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Breve sum@'{a}rio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "@'{I}ndice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Come@,{c}o desse cap@'{i}tulo ou cap@'{i}tulo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o anterior no mesmo n@'{i}vel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Pr@'{o}xima se@,{c}@~{a}o no mesmo n@'{i}vel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Nodo acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Pr@'{o}ximo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nodo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Pr@'{o}ximo nodo na ordem de leitura de nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Nodo anterior na ordem de leitura de nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Pr@'{o}xima se@,{c}@~{a}o na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Pr@'{o}ximo cap@'{i}tulo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Sobre (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primeira se@,{c}@~{a}o na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "@'{u}ltima se@,{c}@~{a}o na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Avan@,{c}a se@,{c}@~{a}o no arquivo seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Volta se@,{c}@~{a}o no arquivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Conte@'{u}do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Vis@~{a}o geral"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "@'{I}ndice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Esse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Volta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Voltar R@'{a}pido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'{o}ximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Nodo Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Pr@'{o}ximo Nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Nodo Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar Nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Voltar Nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar R@'{a}pido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Primeiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "@'{u}ltimo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "Pr@'{o}ximo Arquivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Arquivo Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Pular para"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'{i}ndice"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1122,52 +1128,52 @@ msgstr ""
 "Esse documento foi gerado em @emph{@today{}} usando "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Esse documento foi gerado em @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Infoma@,{c}ao de licenciamento JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo atualmente visto encontra-se em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~{o}es nos pain@'{e}is de navega@,{c}@~{a}o possuem os seguintes "
 "significados:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~{a}o"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'{a} para"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'{a} para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1178,55 +1184,55 @@ msgstr ""
 "seguinte estrutura:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~{a}o Atual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Quatro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Tr@^es"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
diff --git a/po_document/pt_BR.us-ascii.po b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
index 408d06339e..e454e8fa80 100644
--- a/po_document/pt_BR.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 06:25-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "M@'{e}todo"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -240,17 +240,17 @@ msgstr "Veja @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -317,833 +317,839 @@ msgstr "Veja {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "veja {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nenhum valor para `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualquer nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Sobre Esse Documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Breve Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de Rodap@'e"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Conte@'udo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Vis@~ao geral"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Pr@'evio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Acima "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'oximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'oximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Nodo acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Arquivo seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Arquivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "In@'icio (topo) do documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Breve sum@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Come@,{c}o desse cap@'itulo ou cap@'itulo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior no mesmo n@'ivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao no mesmo n@'ivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Nodo acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Pr@'oximo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nodo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Se@,{c}@~ao anterior na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Pr@'oximo cap@'itulo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Sobre (ajuda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Primeira se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "@'Ultima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Avan@,{c}a se@,{c}@~ao no arquivo seguinte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Volta se@,{c}@~ao no arquivo anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Conte@'udo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Vis@~ao geral"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "@'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Esse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Volta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Voltar R@'apido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Pr@'evio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Pr@'oximo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Nodo Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Pr@'oximo Nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Nodo Anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Volta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Avan@,{c}ar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Avan@,{c}ar R@'apido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Primeiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "@'Ultimo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "ProximoArquivo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "ArquivoAnterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Pular para"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'Indice"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{name} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
 "significados:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~ao"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'a para"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1154,55 +1160,55 @@ msgstr ""
 "estrutura:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
diff --git a/po_document/ro.po b/po_document/ro.po
index a8b4df84c3..7812d27983 100644
--- a/po_document/ro.po
+++ b/po_document/ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-21 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Cuprins"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metodă"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Lista detaliată a nodurilor ---"
 
@@ -248,17 +248,17 @@ msgstr "Consultați «{node_name}» din @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "consultați «{node_name}» din @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Consultați @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "consultați @cite{{book}}"
@@ -323,19 +323,19 @@ msgstr "Consultați {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "consultați {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
@@ -345,761 +345,767 @@ msgstr "{text} ({url})"
 # «→ cred că aici merg ghilimele românești: „ ”»
 # ===
 # Ok, modificare aplicată
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nici o valoare pentru „{value}“@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Apendice {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(în afara oricărui nod)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} în {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} în {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} în {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} în {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} în {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} în {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} în {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} în {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} în {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Despre acest document"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Cuprins"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Scurt cuprins"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Note de subsol"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "În frunte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Cuprins"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Prezentare generală"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Sus "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Următor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Următor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Nod înainte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Nod înapoi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Fișierul următor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Fișierul precedent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Coperta (partea de sus) a documentului"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Cuprins"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Scurt cuprins"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Secțiunea curentă"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Secțiunea precedentă în ordinea citirii"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Începutul acestui capitol sau capitolul anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Secțiunea precedentă de la același nivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Secțiunea superioară"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Următoarea secțiune de la același nivel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Nodul superior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Nodul următor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Nodul precedent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nodul următor în ordinea de citire a nodului"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Nodul precedent în ordinea de citire a nodului"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Secțiunea următoare în ordinea citirii"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitolul următor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Despre (ajutor)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Prima secțiune în ordinea lecturii"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Ultima secțiune în ordinea citirii"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Secțiune înainte în fișierul următor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Secțiunea înapoi în fișierul precedent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "În frunte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Cuprins"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Prezentare generală"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Acesta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Repede înapoi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Următor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Nod în sus"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Nodul Următorul"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Nodul Precedent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Nod înainte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Nod înapoi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Înainte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Repede înainte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Despre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Primul"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Ultimul"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "Fișierul următor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Fișierul precedent"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "consultați {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Consultați {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "consultați {reference} în @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "consultați @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vedeți „{section}“ în @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vedeți {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "consultați „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Consultați {reference} în @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Consultați @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Consultați „{section}“ în @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Consultați {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Consultați „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} în @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section}“ în @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "„{section}“"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salt la"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Intrare în index"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Secțiune"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} în @code{{class}}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} în @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1108,50 +1114,50 @@ msgstr ""
 "Acest document a fost generat pe @emph{@today{}} utilizând "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Acest document a fost generat pe @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informații despre licența JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Nodul pe care îl căutați este la {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Butoanele din panourile de navigare au următoarea semnificație:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Buton"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Mergeți la"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De la 1.2.3 mergeți la"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1162,55 +1168,55 @@ msgstr ""
 "structură:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Secțiunea Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsecțiunea Unu-Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsecțiunea Unu-Doi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Doi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Trei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Poziția curentă"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Patru"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsecțiunea Unu-Trei"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsecțiunea Unu-Patru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document fără titlu"
 
diff --git a/po_document/sr.po b/po_document/sr.po
index 9534b5cb40..25e234d64f 100644
--- a/po_document/sr.po
+++ b/po_document/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-17 11:12+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Табела садржаја"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Метода"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -244,17 +244,17 @@ msgstr "Видите одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Видите „@cite{{book}}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "видите „@cite{{book}}“"
@@ -326,790 +326,796 @@ msgstr "Видите „{title_ref}“"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "видите „{title_ref}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Нем авредности за „{value}“@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Додатак {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(ван сваког чвора)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ од „{class}“: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ од „{class}“: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ од „{class}“: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "О овом документу"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Табела садржаја"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Кратка табела садржаја"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Фусноте"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Врх"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Садржај"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "текуће"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Претходно"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Горе"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Следеће"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Горе"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Следеће"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходно"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Чвор испред"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Чвор иза"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Следећа датотека"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Претходна датотека"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Насловница (почетак) документа"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Табела садржаја"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Кратка табела садржаја"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Текући одељак"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Претходни одељак у поретку читања"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Почетак овог пасуса или претходни пасус"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Претходни одељак на истом нивоу"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Горњи одељак"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Следећи одељак на истом нивоу"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Горњи чвор"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Следећи чвор"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Претходни чвор"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Следећи чвор у поретку читања чвороа"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Претходни чвор у поретку читања чвороа"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Следећи одељак у поретку читања"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Следеће поглавље"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "О програму (помоћ)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Први одељак у поретку читања"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Последњи одељак у поретку читања"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Одељак испред у следећој датотеци"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Одломак иза у следећој датотеци"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Врх"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Садржај"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Ово"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Брзо назад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Претходно"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Горе"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Следеће"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Чвор изнад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Следећи чвор"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Претходни чвор"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Чвор напред"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Чвор назад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Брзо напред"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Прво"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Последње"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "Следећа датотека"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Претходна датотека"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "видите „{reference_name}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Видите „{reference_name}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "видите „{reference}“ у „@cite{{book}}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "видите „@cite{{book_reference}}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "видите „{section}“ у „@cite{{book}}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "видите „{reference}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "видите „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Видите „{reference}“ у „@cite{{book}}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Видите „@cite{{book_reference}}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Видите „{section}“ у „@cite{{book}}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Видите „{reference}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Видите „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "„{reference}“ у „@cite{{book}}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section}“ у „@cite{{book}}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "„{section}“"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Скочи на"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Унос индекса"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Одељак"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} на {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} на {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} од {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1118,50 +1124,50 @@ msgstr ""
 "Овај документ је створен @emph{@today{}} помоћу @uref{{program_homepage}, "
 "„@emph{{program}}}“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Овај документ је створен @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Подаци о лиценци Јава скрипте"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Чвор који тражите се налази на „{href}“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Дугмад на панелима за кретање имају следећа значења:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Дугме"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Иди на"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Од 1.2.3 иди на"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1171,55 +1177,55 @@ msgstr ""
 "„@strong{ Садржаном одељку један-два-три }“ документа са следећом структуром:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Одељак један"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Садржани одељак један-један"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Садржани одељак један-два"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-један"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-два"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-три"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Тренутни положај"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-четири"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Садржани одељак један-три"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Садржани одељак један-четири"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Неименовани документ"
 
diff --git a/po_document/sv.po b/po_document/sv.po
index f2b3e13e5e..80023583a5 100644
--- a/po_document/sv.po
+++ b/po_document/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 15:17+0200\n"
 "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Innehållsförteckning"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metod"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Den detaljerade nodlistningen ---"
 
@@ -243,17 +243,17 @@ msgstr "Se ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "se ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Se @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "se @cite{{book}}"
@@ -318,778 +318,784 @@ msgstr "Se {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "se {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Inget värdet för `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendix {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(utanför varje annan nod)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Om detta dokument"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Kort innehållsförteckning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fotnoter"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Överst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Översikt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "aktuell"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Föregånde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr " Upp "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Framåt nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Bakåt nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Nästa fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Dokumentomslag (topp)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Kort innehållsförteckning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Aktuellt avsnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Föregående avsnitt i läsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Början på detta kapitel eller föregående kapitel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Föregåens avsnitt på samma nivå"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Upp ett avsnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Nästa avsnitt på samma nivå"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Upp en nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Nästa nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Föregående nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Nästa nod i nodläsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Föregående nod i nodläsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Nästa avsnitt i läsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nästa kapitel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Om (hjälp)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Första avsnitt i läsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Sista avsnitt i läsordning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "Framåt ett avsnitt i nästa fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "Bakåt ett avsnitt i föregående fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Överst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Översikt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Detta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "Snabbt bakåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Föregånde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "Nod upp"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "Nod nästa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "Nod Föregånde"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "Nod framåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "Nod bakåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "Snabbt framåt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Första"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Sista"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "Nästa fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "Föreg. fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "se {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Se {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "se {reference} i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "se @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "se `{section}' i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "se {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "se `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Se {reference} i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Se @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Se `{section}' i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Se {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Se `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Hoppa till"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexpost"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Avsnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} på @code{{class}}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} på @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} av @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@*  "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1098,50 +1104,50 @@ msgstr ""
 "Detta dokument genererades @emph{@today{}} av @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Detta dokument genererades @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript-licensinformation"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Noden du letar efter finns vid {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Knapparna i navigationspanelerna har följande innebörd:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Knapp"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå till"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Från 1.2.3 gå till"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1152,55 +1158,55 @@ msgstr ""
 "struktur:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Avsnitt ett"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Ett"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Två"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Ett"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Två"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuell position"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Fyra"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Tre"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Fyra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
diff --git a/po_document/texinfo_document.pot b/po_document/texinfo_document.pot
index 604fb68bfd..34c9a01517 100644
--- a/po_document/texinfo_document.pot
+++ b/po_document/texinfo_document.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0\n"
+"Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -222,17 +222,17 @@ msgstr ""
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr ""
@@ -297,702 +297,707 @@ msgstr ""
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, perl-brace-format
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1000,55 +1005,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""
 
diff --git a/po_document/uk.po b/po_document/uk.po
index 51d3933360..0800f45ae0 100644
--- a/po_document/uk.po
+++ b/po_document/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 01:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 18:42+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Зміст"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3031
+#: tp/init/html32.pm:195 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Метод"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:591
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Докладний список вузлів ---"
 
@@ -243,17 +243,17 @@ msgstr "Див. ``{node_name}'' у @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "див. ``{node_name}'' у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5315
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5340
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1121 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5317
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Див. @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5269
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1125 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5294
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "див. @cite{{book}}"
@@ -318,778 +318,784 @@ msgstr "Див. {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "див. {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3060
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2380
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1358 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2396
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3248
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2553 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3411
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2569 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5907
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2765 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2885 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2093
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3194 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2477
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2915
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3353 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2492
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2917
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Немає значення для `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4010 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3481
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4810
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4206 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3542
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4815
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1192 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1094
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Додаток {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1198 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1101
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:316
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(поза вузлами)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2050
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2063
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2613
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3036
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3054
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3058
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3015
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3018
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3029
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3079
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3032
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3082
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3053
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3071
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3125
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3075
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3095
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3101
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3155
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3105
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3117
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3171
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3121
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3175
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3135
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {type} {name}{arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3193
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3149
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3203
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
 #, fuzzy
 #| msgid "About This Document"
 msgctxt "about section heading"
 msgid "About This Document"
 msgstr "Про цей документ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1964
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgctxt "contents section heading"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Table of Contents"
 msgctxt "shortcontents section heading"
 msgid "Short Table of Contents"
 msgstr "Скорочений зміст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgctxt "footnotes section heading"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Виноски"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction string"
 msgid "Top"
 msgstr "Нагору"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2075
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2077
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction string"
 msgid "Contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2078
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction string"
 msgid "Overview"
 msgstr "Огляд"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction string"
 msgid "Index"
 msgstr "Покажчик"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2083
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2085
 #, fuzzy
 #| msgid "current"
 msgctxt "This (current section) direction string"
 msgid "current"
 msgstr "поточний"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2087
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction string"
 msgid "Prev"
 msgstr "Назад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2089
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
 #, fuzzy
 #| msgid " Up "
 msgctxt "Up direction string"
 msgid " Up "
 msgstr "Вгору"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Далі"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "NodeUp direction string"
 msgid "Up"
 msgstr "Вгору"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "NodeNext direction string"
 msgid "Next"
 msgstr "Далі"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2097
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "NodePrev direction string"
 msgid "Previous"
 msgstr "Назад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward node"
 msgctxt "NodeForward direction string"
 msgid "Forward node"
 msgstr "Вперед на вузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Back node"
 msgctxt "NodeBack direction string"
 msgid "Back node"
 msgstr "Назад на вузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2108
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
 #, fuzzy
 #| msgid "Next file"
 msgctxt "NextFile direction string"
 msgid "Next file"
 msgstr "Наступний файл"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2112
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous file"
 msgctxt "PrevFile direction string"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Попередній файл"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2117
 #, fuzzy
 #| msgid "Cover (top) of document"
 msgctxt "Top direction description"
 msgid "Cover (top) of document"
 msgstr "Обкладинка (початок) документа"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2118
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Table of contents"
 msgctxt "Contents direction description"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
 #, fuzzy
 #| msgid "Short table of contents"
 msgctxt "Overview direction description"
 msgid "Short table of contents"
 msgstr "Скорочений зміст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction description"
 msgid "Index"
 msgstr "Покажчик"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
 #, fuzzy
 #| msgid "Current section"
 msgctxt "This (current section) direction description"
 msgid "Current section"
 msgstr "Поточний розділ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section in reading order"
 msgctxt "Back direction description"
 msgid "Previous section in reading order"
 msgstr "Попередній розділ за порядком читання"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgctxt "FastBack direction description"
 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
 msgstr "Початок цієї глави або попередня глава"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous section on same level"
 msgctxt "Prev direction description"
 msgid "Previous section on same level"
 msgstr "Попередній розділ на тому самому рівні"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
 #, fuzzy
 #| msgid "Up section"
 msgctxt "Up direction description"
 msgid "Up section"
 msgstr "Вгору на розділ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section on same level"
 msgctxt "Next direction description"
 msgid "Next section on same level"
 msgstr "Наступний розділ на тому самому рівні"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
 #, fuzzy
 #| msgid "Up node"
 msgctxt "NodeUp direction description"
 msgid "Up node"
 msgstr "Вгору на вузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node"
 msgctxt "NodeNext direction description"
 msgid "Next node"
 msgstr "Наступний вузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node"
 msgctxt "NodePrev direction description"
 msgid "Previous node"
 msgstr "Попередній вузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2148
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2150
 #, fuzzy
 #| msgid "Next node in node reading order"
 msgctxt "NodeForward direction description"
 msgid "Next node in node reading order"
 msgstr "Наступний вузол за порядком читання вузлів"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2151
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2153
 #, fuzzy
 #| msgid "Previous node in node reading order"
 msgctxt "NodeBack direction description"
 msgid "Previous node in node reading order"
 msgstr "Попередній вузол за порядком читання вузлів"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2154
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Next section in reading order"
 msgctxt "Forward direction description"
 msgid "Next section in reading order"
 msgstr "Наступний розділ за порядком читання"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
 #, fuzzy
 #| msgid "Next chapter"
 msgctxt "FastForward direction description"
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Наступний розділ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2160
 #, fuzzy
 #| msgid "About (help)"
 msgctxt "About direction description"
 msgid "About (help)"
 msgstr "Інформація (довідка)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
 #, fuzzy
 #| msgid "First section in reading order"
 msgctxt "First direction description"
 msgid "First section in reading order"
 msgstr "Переший розділ за порядком читання"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2164
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
 #, fuzzy
 #| msgid "Last section in reading order"
 msgctxt "Last direction description"
 msgid "Last section in reading order"
 msgstr "Останній розділ за порядком читання"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward section in next file"
 msgctxt "NextFile direction description"
 msgid "Forward section in next file"
 msgstr "На розділ уперед у наступному файлі"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2170
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2172
 #, fuzzy
 #| msgid "Back section in previous file"
 msgctxt "PrevFile direction description"
 msgid "Back section in previous file"
 msgstr "На розділ назад у попередньому файлі"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
 #, fuzzy
 #| msgid "Top"
 msgctxt "Top direction button label"
 msgid "Top"
 msgstr "Нагору"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
 #, fuzzy
 #| msgid "Contents"
 msgctxt "Contents direction button label"
 msgid "Contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
 #, fuzzy
 #| msgid "Overview"
 msgctxt "Overview direction button label"
 msgid "Overview"
 msgstr "Огляд"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
 #, fuzzy
 #| msgid "Index"
 msgctxt "Index direction button label"
 msgid "Index"
 msgstr "Покажчик"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
 #, fuzzy
 #| msgid "This"
 msgctxt "This direction button label"
 msgid "This"
 msgstr "Цей"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
 #, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgctxt "Back direction button label"
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2188
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid "FastBack"
 msgctxt "FastBack direction button label"
 msgid "FastBack"
 msgstr "ШвидкНазад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2190
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
 #, fuzzy
 #| msgid "Prev"
 msgctxt "Prev direction button label"
 msgid "Prev"
 msgstr "Назад"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2192
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
 #, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Up direction button label"
 msgid "Up"
 msgstr "Вгору"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2194
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "Next direction button label"
 msgid "Next"
 msgstr "Далі"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeUp"
 msgctxt "NodeUp direction button label"
 msgid "NodeUp"
 msgstr "ВузолВгору"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeNext"
 msgctxt "NodeNext direction button label"
 msgid "NodeNext"
 msgstr "НастВузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2200
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
 #, fuzzy
 #| msgid "NodePrev"
 msgctxt "NodePrev direction button label"
 msgid "NodePrev"
 msgstr "ПопВузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeForward"
 msgctxt "NodeForward direction button label"
 msgid "NodeForward"
 msgstr "ВперВузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
 #, fuzzy
 #| msgid "NodeBack"
 msgctxt "NodeBack direction button label"
 msgid "NodeBack"
 msgstr "НазВузол"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
 #, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgctxt "Forward direction button label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2208
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
 #, fuzzy
 #| msgid "FastForward"
 msgctxt "FastForward direction button label"
 msgid "FastForward"
 msgstr "ШвидкВперед"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2210
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
 #, fuzzy
 #| msgid "About"
 msgctxt "About direction button label"
 msgid "About"
 msgstr "Інформація"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
 #, fuzzy
 #| msgid "First"
 msgctxt "First direction button label"
 msgid "First"
 msgstr "Перший"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2214
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
 #, fuzzy
 #| msgid "Last"
 msgctxt "Last direction button label"
 msgid "Last"
 msgstr "Останній"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
 #, fuzzy
 #| msgid "NextFile"
 msgctxt "NextFile direction button label"
 msgid "NextFile"
 msgstr "НастФайл"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2220
 #, fuzzy
 #| msgid "PrevFile"
 msgctxt "PrevFile direction button label"
 msgid "PrevFile"
 msgstr "ПопФайл"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5178
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5203
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "див. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5181
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5206
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Див. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5184
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5209
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5282
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "див. {reference} у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5286
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "див. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5265
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5290
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "див. «{section}» у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5272
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5297
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "див. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5275
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5300
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "див. «{section}»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5280
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5305
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Див. {reference} у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5284
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5309
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Див. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5288
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5313
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Див. «{section}» у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5295
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5320
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Див. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5298
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5323
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Див. «{section}»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5328
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5307
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5332
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5311
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5336
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "«{section}» у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5318
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5343
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5346
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "«{section}»"
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5506
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5512
 #, perl-brace-format
 msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5504
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5529
 #, perl-brace-format
 msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5751 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5779
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5766 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5793
 msgid "Jump to"
 msgstr "Перейти до"
 
 #. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5763
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5778
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Запис покажчика"
 
 #. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5767
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5781
 msgid "Section"
 msgstr "Розділ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6616
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} щодо @code{{class}}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} щодо @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6607
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6624
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} @code{{class}}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6637
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6622
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6639
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9393
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9419
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1098,50 +1104,50 @@ msgstr ""
 "Цей документ створено @emph{@today{}} за допомогою @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9424
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Цей документ створено @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9437
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9463
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Відомості щодо ліцензування JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9511
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9698
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9724
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Потрібний вам вузол тут: {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9811
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9837
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Кнопки на панелях навігації мають таке призначення:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9845
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9821
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9847
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9823
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9849
 msgid "Go to"
 msgstr "Перейти до"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9825
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9851
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "З 1.2.3 перейти до"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1151,55 +1157,55 @@ msgstr ""
 "@strong{ підрозділі один-два-три } документа із такою структурою:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9897
 msgid "Section One"
 msgstr "Перший розділ"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9874
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9900
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Підрозділ один-один"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9882
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9908
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Підрозділ один-два"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9885
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9911
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-один"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9887
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9913
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-два"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9889
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9915
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-три"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9918
 msgid "Current Position"
 msgstr "Поточна позиція"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9894
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9920
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-чотири"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9898
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9924
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Підрозділ один-три"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9906
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9932
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Підрозділ один-чотири"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10588
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10624
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Документ без назви"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]