texmacs-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Texmacs-dev] Re: Conventions d'organisation


From: David Allouche
Subject: [Texmacs-dev] Re: Conventions d'organisation
Date: Thu, 4 Apr 2002 14:24:47 +0200

On Thursday 04 April 2002 00:06, Joris van der Hoeven wrote:
> On Wed, 3 Apr 2002, Stéphane Payrard wrote:
> >
> > CVS doc
> > -------
> >
> > > Je suis en train de mettre en place un serveur CVS sur savannah
> > > pour la documentation (+ traductions) ; Alvaro traine un peu
> > > les pieds pour ecrire un vrai serveur de publication/traduction
> > > (il dit ne pas avoir de temps jusqu'a l'ete), et je pense que
> > > la documentation est trop urgent pour l'attendre.
> >
> > En effet, le format .tm se prête bien aux diffs
>
> Il se peut que je repasserai au format scheme,
> pour faciliter la reecriture automatique des documents par
> des outils en ligne de commande, mais je ferai en sorte que
> chaque paragraphe se trouve sur une ligne differente.

I think that the TeXmacs format should not be dropped. It is easy to parse 
(but maybe not as easy as the Scheme format), it is definitely way easier to 
edit because 'document's and 'concat's are reprensented in a much more 
intuitive manner. Admitedly, this format is inappropriate for styles, and 
computational markup in general, where the Scheme format is much better.

Since I have talked a lot with Steph on the issue of TeXmacs document formats 
and representation, I can say we have the same idea on that point.

> > CVS code
> > --------
> >
> > Je pense que nous devrions avoir un CVS pour le code aussi.
> > Et avoir une stratégie. Avec pls personnes ajoutant du code
> > dans le CVS, la stratégie est différente de la stratégie courante
> > où Joris sait à tout moment la validité du code.
>
> Je veux d'abord acquerir un peu d'experience avec le CVS pour la doc.
> Aussi, je ne peux pas utiliser CVS a partir de mon reseau local,
> et j'ai la flemme de perdre plusieurs journees a configurer
> mon reseau tout seul. Pour un CVS pour le code, et va donc falloir
> patienter un peu encore.

No comment.

> > Releases stable et instables
> > ----------------------------
> >
> > Je propose: d'avoir une release "stable" tous les uns ou deux mois.
> > Une release stable peut inclure du code instable si il est
> > nouveau, périphérique (et annoncé comme instable) et ne crash
> > pas TeXmacs. Ex: un nouvel exporteur/importeur. Une semaine
> > avant la release, les ajouts dans cvs ne doivent être que
> > des bug fixs.
>
> Oui, mais je n'aime pas m'imposer un rythme precis.
>
> > Chaque release stable doit être l'occasion de faire passer un message
> > qui indique une valeur ou plusieurs valeurs ajoutées clairement
> > perceptible. Ce critère est plus important que la fixité de
> > l'intervalle.
>
> Ca, c'est tres vrai.
>
> >    Ainsi les prochaines étapes pourraient être:
>
> (en parallelle)
>
> >         -Étape 1: documentation en différentes langues
> >             task all: racoller des traducteurs.
> >             task stef: finir la doc française.
>
> Oui.
>
> >         -Étape 2: pouvoir butiner du HTML et émettre du HTML
> >
> >             -task stef: refonte mineure IO pour intégrer
> >                la lecture progressive de HTML. Convertisseur
> >                de et vers HTML.
>
> *Oui*, *oui*, s'il te plait et a commencer par le convertisseur
> TeXmacs -> Html qui sera le plus facile et pedagogique.
> La deuxieme etappe demande une journee de brain storming.
>
> >             -task joris: affichage incrémentale
> >                En fait, on le fait actuellement caractère par caractère
> >                On veut une granularité plus grosse que ça, mais plus
> >                petite qu'un fichier HTML.
>
> Oui, ca fait partie de la deuxieme vague.
>
> >        -Étape 3: revoir l'ergonomie (voir wiki), peut-être en conjonction
> >             avec le support d'un nouveau toolkit.
>
> (un peu moins urgent) Oui, il transferer progressivement l'interface vers
> le langage d'extension.
>
> Plus urgent: la creation d'une menu de preferences (sous forme logique,
> afin de pouvoir avoir une representation graphique plus jolie quand
> des widgets adaptes seront disponibles)
>
> >       -Étape 4: finalisation des systèmes de transformation.
>
> Et surtout un convertisseur LaTeX -> TeXmacs.
>
> > Je suis sûr que j'oublie des choses, mais c'est bon pour le moral de voir
> > des buts concrets se réaliser au cours du temps.
>
> Autres objectifs sur court terme :
>
> * Le projet de David (court/moyen terme).
>
> * Outils d'edition structures, a savoir tout d'abord :
>
>   - Mouvement de curseur structure.
>
>   - * (ou TAB) -> aussi utilise pour variantes structurees
>     (comme transformer un theoreme en proposition ou
>     une formule en ligne a une formule sur une ligne a part).
>
> * Meilleure organisation des feuilles de styles et
>   bons styles pour la documentation.
>
> * Rationnaliser interface scheme + documentation.
>
> > Il semble que le système de tâche de Savannah permet de savoir qui va
> > modifier quoi.  Sauf pour les bug-fixs qui sont des oneliners évidents
> > qui peuvent être effectués n'importe où par n'importe qui avec un
> > accès rw au CVS.
> >
> > Ensuite toutes les semaines, on peut avoir une release instable
> > pour encourager le feedback des gens aventureux.
> >
> > Par exemple:
> >
> > stable:    1.0.x.0
> > instable:  1.0.x.y  y != 0
>
> Oui, c'etait bon plan :^)
>
> > Note: TeXmacs n'est pas un noyau donc on peut encourager
> > à upgrader souvent.
>
> Tout a fait, surtout les rpm.
>
> > Système de test
> > ---------------
> >
> > A court terme, on devrait supporter un mode bach pur pour le
> > processing de documents et vérifier que tout se passe bien.
>
> Oui, c'est deja plus ou moins le cas pour le convertisseur -> LaTeX.

Ok, I will create a [roadmap] node on the Wiki. There is already the [current 
priorities] page that you should update.

> > Le wiki
> > -------
> >
> > Le wiki est un lieu d'émergence et de mémoire qui permet d'avoir une
> > vue globale du projet souvent en avance sur la doc "officielle" et qui
> > permet aux gens extérieurs au projet de l'évaluer ou de commenter.
> >
> > Les bugs et les wishes restent pour le moment sur le wiki en veillant
> > a mieux formaliser ce qui semble s'être partiellement fait
> > relativement spontanément.
>
> Assez d'accord, mais essayer d'ecrire directement de la doc
> de bonne qualite sur le serveur CVS quand il sera disponible.
>
> > texmacs-dev
> > -----------
> >
> > C'est plutôt un lieu de coordinations à court terme par opposition au
> > wiki qui est un lieu de mémoire semi structurée.  Par exemple de
> > proposition de patch pour feedback avant insertion dans CVS.
>
> OK.
>
> > Je vous propose de discuter ceci, et de poster la résolution sur la
> > liste texmacs-dev.

As usual, my position in that this kind of stuff must be discussed on 
texmacs-dev directly, and posted on the Wiki when consensus is reached. At 
the moment, there is almost nobody but us on the Wiki...
-- 

                                  -- David --



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]