windows7sins-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Fwd: [Windows7sins-translators] Translation into Portuguese


From: Abinoam Jr.
Subject: Fwd: [Windows7sins-translators] Translation into Portuguese
Date: Sat, 26 Dec 2009 12:29:23 -0200

I forgot to send copy to the list...


---------- Forwarded message ----------
From: Abinoam Jr. <address@hidden>
Date: 2009/12/24
Subject: Re: [Windows7sins-translators] Translation into Portuguese
To: Ineiev <address@hidden>


I will make some effort to help the brazilian translation too.
Let's keep in touch.
I think there's already an ongoing translation, we should focus on
making it better.

[]s

2009/12/24 Ineiev <address@hidden>:
> Hello, Helena
> On 12/24/09, Helena Günther <address@hidden> wrote:
>> I just subscribed to the group as I'm very interested in translating
>> windows7sins.org into Brazilian Portuguese. Can anyone help me with some
>> instructions so I can get started?
>
> I assume you have read instructions
> http://meta.windows7sins.org/get-started-with-translating.html
>
> If you had any problems there, please let us know.
>
> I began the Russian translation with copying en/live to
> ru/dev and just translated the htmls.
>
> When you commit enough files, you report it here and the team administrator
> sets up your dev.??.windows7sins.org and ??.windows7sins.org pages
> and you can see them on the site.
>
>
> _______________________________________________
> Windows7sins-translators mailing list
> address@hidden
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/windows7sins-translators
>



--
=======================
Enxergar o que temos diante de
nossos narizes exige uma luta
constante". [George Orwell].
=======================



-- 
=======================
Enxergar o que temos diante de
nossos narizes exige uma luta
constante". [George Orwell].
=======================




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]