www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Fwd: 2020 summary


From: Dora Scilipoti
Subject: [GNU-traductores] Fwd: 2020 summary
Date: Sun, 3 Jan 2021 14:39:32 -0500
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0

Estimados:

Más abajo encontrarán el correo que nos mandan siempre a final del año a
los coordinadores, es un resumen de las actividades de cada grupo de
traducción de los varios idiomas.

Come se ve en la tabla, el año pasado hicimos 20 traducciones nuevas, y
hubo un 0.6% de traducciones no actualizadas, que es un promedio de lo
que el sistema registra a fin de cada mes.

En realidad nuestras traducciones están siempre actualizadas, gracias a
Javier. Lo que a veces sucede es que justo el último día del mes
alguien modifica el original en inglés e inmediatamente el sistema marca
la traducción como "Outdated", sin dar tiempo a que Javier la pueda
actualizar antes de la medianoche UTC, por lo que el artículo pasa al
primer día del mes siguiente como no actualizado.

En cuanto a las traducciones nuevas, 20 no son muchas, sobre todo
teniendo en cuenta que varias de esas no las hicimos nosotros aquí en el
grupo sino que nos las mandaron colaboradores externos.

Igual estamos entre los grupos más activos, aunque el chino y el turco
nos ganan por mucho. Francés aparece con solo 12 traducciones nuevas,
pero eso es porque en el sitio todos los artículos ya están traducidos
al francés (bueno, excepto aquellos sin importancia que no vale la pena
traducir.) Así que esos 12 son artículos nuevos que se publicaron
durante al año y que ellos tradujeron inmediatamente.

El otro día me estuve fijando y vi que nosotros tendríamos unos 80
artículos por traducir [1], contando solo los más importantes.

¿Qué tal si este año le dedicamos un poco más de nuestro tiempo libre a
las tareas de traducción? En la lista de tareas prioritarias en este
momento hay 15 [2].


[1] https://www.gnu.org/software/gnun/reports/report-es.html#untranslated

[2]
https://www.gnu.org/server/standards/translations/es/prioritarias.html#traducir


Muchas gracias.

-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education



-------- Forwarded Message --------
Subject: 2020 summary
Date: Sat, 2 Jan 2021 20:06:03 +0000
From: Ineiev <ineiev@gnu.org>
Reply-To: Discussion of translation coordination issues
<trans-coord-discuss@gnu.org>
To: trans-coord-discuss@gnu.org

Dear GNU translators!

This year, the total number of new translations was more than
in 2019.  The Turkish team made an impressive progress, both
in terms of new translations and in terms of updating the existing
ones.  Other notably good teams are Chinese ("Simplified"),
Spanish and French.  The Japanese team considerably reduced
the amount of outdated translations throughout the year.

      General Statistics

In October, we reached new maximum values of translations per file
in important directories, 8.93 translations per file
and 8.24 translations weighted with size of articles, 0.2 more
than in 2019.  The percent of outdated translations was as low
as in 2019.

The table below shows the number and size of newly translated
articles and the translations to convert to the PO format
in important directories (as of 2020-12-31).

+--team--+------new-------+---to convert---+-*-outdated-+
|  cs    |   0 (  0.0Ki)  |   0 (  0.0Ki)  |  32 (66%)  |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  es    |  20 (256.4Ki)  |   0 (  0.0Ki)  | 1.2 (0.6%) |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  fa    |   1 ( 12.4Ki)  |   1 (  9.4Ki)  |  24 (89%)  |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  fr    |  12 (101.4Ki)  |   0 (  0.0Ki)  | 0.3 (0.1%) |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  it    |   0 (  0.0Ki)  |   0 (  0.0Ki)  |  50 (38%)  |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  ja    |   0 (  0.0Ki)  |   0 (  0.0Ki)  |  25 (17%)  |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  ml    |   2 ( 27.3Ki)  |   0 (  0.0Ki)  |  14 (47%)  |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  pl    |   1 ( 11.3Ki)  |   1 (181.0Ki)  |  48 (33%)  |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  pt-br |   4 ( 18.9Ki)  |   0 (  0.0Ki)  |  6.2 (4%)  |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  ru    |   4 ( 32.1Ki)  |   0 (  0.0Ki)  | 1.1 (0.4%) |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  sq    |   8 ( 69.7Ki)  |   0 (  0.0Ki)  |  1.7 (5%)  |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  tr    |  57 (662.3Ki)  |   0 (  0.0Ki)  | 0.6 (1.1%) |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  zh-cn |  36 (425.8Ki)  |   0 (  0.0Ki)  | 1.8 (1.3%) |
+--------+----------------+----------------+------------+
|  zh-tw |   5 ( 41.2Ki)  |  16 (232.6Ki)  |  4.8 (15%) |
+--------+----------------+----------------+------------+
+--------+----------------+----------------+
| total  | 150 (1658.9Ki) |  68 (1763.3Ki) |
+--------+----------------+----------------+

* Typical number of outdated GNUNified translations.

For the reference: 13 new articles were added, amounting to 105Ki,
and there were 600 modifications in 150 English files in important
directories.

Few translations were converted to the gettext format, so that
column is missing this year; perhaps we should consider
decommissioning the unconverted translations, starting
with languages having no active team.

      Orphaned Teams, New and Reformed Teams

No orphaned teams this year.  The Czech team renewed its activities.
The Turkish team was finally re-established with T. E. Kalaycı
as its co-ordinator.  Volunteers offered help with Georgian, Arabic,
Urdu, Sindhi, Hindi, but their attempts didn't succeed.

      Changes in the Page Regeneration System

GNUN 1.0 was released this year, a minor release with a few
backward-incompatible changes and some bug fixes.

Happy GNU year, and thank you for your contributions!
 (I see nothing secret in this message, so if you think it may be
interesting to people who are not subscribed to the list, please
feel free to forward it).




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]