www-fa-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [PersianGNU] شروع مجدد


From: Mehdi Fattahi
Subject: Re: [PersianGNU] شروع مجدد
Date: Tue, 11 Oct 2011 12:09:12 +0330

دوستانی که مشکل اینترنت دارن یا نمی‌تونن کل فایلها رو با cvs دریافت کنن خوشبختانه سایت ساوانا یه رابط وب هم برای دسترسی به فایلها داره:

http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/copyleft/po/?root=Web

2011/10/9 Abbas Esmaeeli <address@hidden>
بچه‌ها اینم یه گزارش از وضعیت فعلی ترجمه‌ها:

./copyleft/po/copyleft.fa.po: 17 translated messages, 10 fuzzy translations, 1 untranslated message.
./distros/po/distros.fa.po: 13 translated messages, 6 fuzzy translations, 3 untranslated messages.
./gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po: 13 translated messages, 3 fuzzy translations, 1 untranslated message.
./gnu/po/linux-and-gnu.fa.po: 35 translated messages, 4 fuzzy translations, 2 untranslated messages.
./gnu/po/why-gnu-linux.fa.po: 12 translated messages, 16 fuzzy translations, 2 untranslated messages.
./licenses/po/why-affero-gpl.fa.po: 16 translated messages, 2 fuzzy translations, 1 untranslated message.
./philosophy/po/can-you-trust.fa.po: 21 translated messages, 15 fuzzy translations, 3 untranslated messages.
./philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po: 10 translated messages, 14 fuzzy translations, 6 untranslated messages.
./philosophy/po/freedom-or-power.fa.po: 10 translated messages, 14 fuzzy translations, 4 untranslated messages.
./philosophy/po/free-software-intro.fa.po: 10 translated messages, 5 fuzzy translations, 2 untranslated messages.
./philosophy/po/_javascript_-trap.fa.po: 19 translated messages, 19 fuzzy translations, 1 untranslated message.
./philosophy/po/my_doom.fa.po: 12 translated messages, 6 fuzzy translations, 2 untranslated messages.
./philosophy/po/no-word-attachments.fa.po: 32 translated messages, 14 fuzzy translations, 2 untranslated messages.
./philosophy/po/open-source-misses-the-point.fa.po: 48 translated messages, 4 fuzzy translations, 2 untranslated messages.
./philosophy/po/pragmatic.fa.po: 18 translated messages, 14 fuzzy translations, 1 untranslated message.
./philosophy/po/right-to-read.fa.po: 39 translated messages, 14 fuzzy translations, 4 untranslated messages.
./philosophy/po/why-copyleft.fa.po: 13 translated messages, 2 fuzzy translations, 1 untranslated message.
./philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po: 14 translated messages, 3 fuzzy translations, 1 untranslated message.
./po/home.fa.po: 45 translated messages, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message.
./po/provide.fa.po: 20 translated messages, 2 fuzzy translations.
./server/po/body-include-2.fa.po: 9 translated messages, 4 fuzzy translations, 1 untranslated message.
./server/po/footer-text.fa.po: 1 translated message, 2 fuzzy translations, 6 untranslated messages.
./software/po/reliability.fa.po: 20 translated messages, 4 fuzzy translations, 2 untranslated messages.

--
ایریکس


2011/10/9 Abbas Esmaeeli <address@hidden>
سلام،
این لیست چیزهایی هست که داریم:

find . -iname *.fa.po
./po/home.fa.po
./po/provide.fa.po
./distros/po/distros.fa.po
./gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po
./gnu/po/linux-and-gnu.fa.po
./gnu/po/why-gnu-linux.fa.po
./server/po/head-include-2.fa.po
./server/po/body-include-1.fa.po
./server/po/footer-text.fa.po
./server/po/body-include-2.fa.po
./software/po/reliability.fa.po
./copyleft/po/copyleft.fa.po
./licenses/po/why-affero-gpl.fa.po
./philosophy/po/pragmatic.fa.po
./philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po
./philosophy/po/freedom-or-power.fa.po
./philosophy/po/my_doom.fa.po
./philosophy/po/why-copyleft.fa.po
./philosophy/po/free-software-intro.fa.po
./philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po
./philosophy/po/right-to-read.fa.po
./philosophy/po/schools.fa.po
./philosophy/po/_javascript_-trap.fa.po
./philosophy/po/can-you-trust.fa.po
./philosophy/po/open-source-misses-the-point.fa.po
./philosophy/po/no-word-attachments.fa.po

برای اولیت مقالات هم این لیست پیشنهادی خود بر و بچ گنو هست:
حالا هر کی هر کدوم رو خواست بگه براش بفرستم.

--
ایریکس


2011/10/9 Mehdi Fattahi <address@hidden>
میتونی لیستی از مقاله‌های ترجمه شده بدی؟
ضمنا مقاله‌های ترجمه‌نشده رو هم همینجوری شروع نکنیم.
یه اولویت بندی داشته باشیم مقالات خیلی مهم و مبنایی رو اول ترجمه کنیم.
عباس جان به نظرم شما برای شروع یکی دوتا مقاله مهم رو معرفی کن و po رو هم بفرست تا استارت کار بخوره و در همین فاصله تو می‌تونی با آسودگی صفحات رو درست کنی.

2011/10/9 Abbas Esmaeeli <address@hidden>
پدرام برای کامیت کردن، فایل po رو برای من بفرستید، من کامیت می‌کنم.


2011/10/9 Pedram Veisi <address@hidden>
عباس جان کاش روند کلی رو هم یه توضیحی می‌دادی.مثلاً چطور باید Commit کنیم؟


2011/10/9 Sasan Namiranian <address@hidden>
حالا حتما باید از CVS فایل po بگیریم؟ نمیشه کلا یه مقاله رو در قالب plain text بدین و ما ترجمه کنیم و بتون پس بدیم؟

_______________________________________________
Persian mailing list
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-fa-general




--



_______________________________________________
Persian mailing list
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-fa-general






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]