[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: translation pt_BR
From: |
Derek Robert Price |
Subject: |
Re: translation pt_BR |
Date: |
Tue, 09 Dec 2003 10:45:52 -0500 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
fredm@chesf.gov.br wrote:
>Hi,
>
>I just subscribe to bug-cvs. I'm starting to translate
>the cederqvist to brasilian portuguese and I´ll send
>the file to here to be commited.
>
>Don't be afraid. My english is not so good, but my
>portuguese is fine :)
>
>I have already translated 4% of the cvs.texinfo
>
>Should I send partial translations? Or just the
>whole thing?
>
> Paro por aqui, Fred
It depends how you feel about it. If you send us partial updates they
might help out other Portugese speakers before you complete the
translation. Of course it might just generate more questions for you
about the incomplete portions of the manual if the Portugese speakers
figure out where the incomplete translations are coming from. :)
Derek
- --
*8^)
Email: derek@ximbiot.com
Get CVS support at <http://ximbiot.com>!
- --
If there be any among us who would wish to dissolve this Union or to
change its republican form, let them stand undisturbed as monuments of
the safety with which error of opinion may be tolerated where reason is
left free to combat it.
- Thomas Jefferson; 1st Inaugural, 1801
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Netscape - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQE/1e4vLD1OTBfyMaQRAkSMAKDImntzXB7teg/cmbJOf9oPE2vi3ACfeuvX
Dx0+1G2ggLwKC9XJPApi+L8=
=cjVl
-----END PGP SIGNATURE-----