bug-hurd
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: hurd-ja.texi


From: mihi~star
Subject: Re: hurd-ja.texi
Date: 08 Mar 2001 01:52:15 +0900
User-agent: Nana-gnus/7.1.0.24 WEMI/1.14.3 (Kanaya) SLIM/1.14.5 (安達祐実) APEL/10.3 MULE XEmacs/21.1 (patch 4) (Arches) (Debian GNU/Linux)

Hello. 

>>>>> Marcus Brinkmann <Marcus.Brinkmann@ruhr-uni-bochum.de> wrote:
>>>>> in <20010305050914.B790@ulysses.dhis.net>

Have made up control files of separated package for an 
experiment. Fortunatery, makeinfo and info distributed 
could handle multi-byte characters. 

The deb package and packed source (which contains control
files) are in the directry
http://members.fortunecity.com/childstar/hurd-ja/

I intande to transrate the remnant tiny file ``navigating''. 

> > I add much elder version which known as The GNU Hurd Interface 
> > Manual.  We know that it has been obsoleted, but it explains 
> the atomic (and deprecated) Hurd functions, like conch, Shared 
> I/O etc. 
> 
> Do you have a link to the english original? I am not sure if I know about
> it.

It is doc/hurd.texi of much formar GNU Hurd version 0.2. 
ftp://ftp.gnu.org/gnu/hurd/hurd-0.2.tar.gz
HTMLlized file is on
http://www.cs.pdx.edu/~trent/gnu/hurd/hurdint.html. 

Except for the chapter of Shared I/O, It is antecedents of 
today's documentation. 

> > The situation for whom are interestead in the Hurd to be able 
> > to find out nothing more than few documents in their language, 
> > is sad. 
> 
> No wonder, it's not easy to find things in any language ;)

You are right. ^^;

> > I think to be packed with the distribution of the Hurd is 
> > best for it. Or separated package is better. 
> > I may be to try to make out debianized package of it. Still 
> > I have no skills of doing so, however. ^^;
> 
> The problem is not as much the packaging for Debian. It starts with how to
> organize the source tree, so that it will be scalable when more translations
> come. And how will we manage updates to the documentation when they appear?
> Can you do some research on how other GNU projects manage this? OKUJI
> Yoshinori and Jeff posted some useful hints where to look for this
> information, it would be nice if you could pursue this track.

To tell you the truth, there only are few projects those 
contain multilingualized documentations. Linux's Kernel 
does not, FreeBSD's Kernel does not and so on. 

So English was the united language in the world of computer 
developement that no one thought to pack documentations of 
other languages which does not mean much to people who use 
another language, with risks of data volume, time-consuming 
jobs for management. 
(As far as I know, only the projects of Emacs and the GIMP 
 work with multilingualized documentations partly.)

And the transration is personal and language-dependent work, 
thus far. Present plans are organized collections of individual 
languages's documents themselves. The same kind of project 
must be with German, you know. GNUj(apanese)doc which Mr.OKUJI
mentiond seems like just so, too. 

But yeah, It may be a good chance to construct a scalable 
scheme as you said. So I make a little inquiry at Japanese 
Emacs Newsgroup and the GIMP ML-ja or the others. 

> You don't need to make a Debian package out of it. I can include it in the
> next Debian package without it being a part of the official source. I just
> have to remember it.

Thank you very much. 

Best regards. 
-- 
mihi~star <mihi@childstar.club.ne.jp>
You are Free. You can Fly. So, You may Hope. 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]