# translation of gpaint. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Goedson Teixeira Paixão , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpaint 0.2.1POT-Creation-Date\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-16 01:29-0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-17 10:59-0300\n" "Last-Translator: Goedson Teixeira Paixão \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil \n" "MIME-Version: (null)\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/ui.c:22 msgid "_New File" msgstr "_Novo Arquivo" #: src/ui.c:28 src/ui.c:29 msgid "Print Preview" msgstr "Visualizar Impressão" #: src/ui.c:55 msgid "Get Snapshot of Desktop" msgstr "Capturar Tela" #: src/ui.c:62 msgid "Set Desktop Background" msgstr "Colocar no fundo da tela" #: src/ui.c:74 msgid "Left to Right" msgstr "Esquerda para direita" #: src/ui.c:81 msgid "Top to Bottom" msgstr "Topo para fundo" #: src/ui.c:93 msgid "+90" msgstr "+90" #: src/ui.c:100 msgid "+45" msgstr "+45" #: src/ui.c:107 msgid "-45" msgstr "-45" #: src/ui.c:114 msgid "-90" msgstr "-90" #: src/ui.c:121 msgid "+180" msgstr "+180" #: src/ui.c:133 msgid "_Revert" msgstr "_Reverter" #: src/ui.c:140 msgid "_Sharpen" msgstr "" #: src/ui.c:148 msgid "S_mooth" msgstr "Suavizar..." #: src/ui.c:155 msgid "_Directional Smooth" msgstr "Suavização _Direcional" #: src/ui.c:162 msgid "Despeckle" msgstr "Tirar manchas" #: src/ui.c:170 msgid "_Edge Detect" msgstr "D_etecção de bordas" #: src/ui.c:177 msgid "Emboss" msgstr "Esculpir" #: src/ui.c:184 msgid "_Oil Paint" msgstr "Pintura a Óle_o" #: src/ui.c:191 msgid "_Add Noise" msgstr "_Adicionar Ruído" #: src/ui.c:198 msgid "Spread" msgstr "Espalhar" #: src/ui.c:205 msgid "_Pixelize" msgstr "_Pixelizar" #: src/ui.c:212 msgid "_Blend" msgstr "Com_binar" #: src/ui.c:219 msgid "Solarize" msgstr "Solarizar" #: src/ui.c:227 msgid "_Normalize Contrast" msgstr "_Normalizar Contraste" #: src/ui.c:234 msgid "_Quantize Color" msgstr "_Quantizar Cores" #: src/ui.c:241 msgid "Convert to _Greyscale" msgstr "Converter para _Tons de cinza" #: src/ui.c:253 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" #: src/ui.c:260 msgid "Flip" msgstr "Virar" #: src/ui.c:267 msgid "Rotate" msgstr "Girar" #: src/ui.c:274 msgid "_Effects" msgstr "_Efeitos" #: src/ui.c:288 msgid "About G_NOME" msgstr "Sobre G_NOME" #: src/ui.c:295 msgid "About _GNU" msgstr "Sobre _GNU" #: src/ui.c:309 msgid "_Image" msgstr "_Imagem" #: src/ui.c:426 msgid "gpaint" msgstr "gpaint" #: src/ui.c:796 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: src/ui.c:797 msgid "bold text" msgstr "texto negrito" #: src/ui.c:810 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: src/ui.c:811 msgid "italic text" msgstr "texto itálico" #: src/ui.c:824 msgid "Underline" msgstr "Sublinhar" #: src/ui.c:825 msgid "underline text" msgstr "texto sublinhado" #: src/ui.c:844 src/ui.c:880 msgid "line width" msgstr "largura da linha" #: src/ui.c:865 src/ui.c:881 msgid "1" msgstr "1" #: src/ui.c:866 msgid "2" msgstr "2" #: src/ui.c:867 msgid "3" msgstr "3" #: src/ui.c:868 msgid "4" msgstr "4" #: src/ui.c:869 msgid "6" msgstr "6" #: src/ui.c:870 msgid "8" msgstr "8" #: src/ui.c:901 msgid "New" msgstr "Novo" #: src/ui.c:902 msgid "New File" msgstr "Novo Arquivo" #: src/ui.c:914 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: src/ui.c:915 msgid "Open File" msgstr "Abrir Arquivo" #: src/ui.c:927 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: src/ui.c:928 msgid "Save File" msgstr "Salvar Arquivo" #: src/ui.c:940 msgid "Save As" msgstr "Salvar Como" #: src/ui.c:941 msgid "Save File As" msgstr "Salvar Arquivo Como" #: src/ui.c:955 src/ui.c:956 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: src/ui.c:1006 msgid "background color" msgstr "cor de fundo" #: src/ui.c:1007 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: src/ui.c:1018 msgid "foreground color" msgstr "cor de frente" #: src/ui.c:1019 msgid "Foreground color" msgstr "Cor de frente" #: src/ui.c:1721 msgid "erase" msgstr "apagar" #: src/ui.c:1733 msgid "lasso" msgstr "laço" #: src/ui.c:1745 src/ui.c:1909 msgid "fill" msgstr "preencher" #: src/ui.c:1757 msgid "line" msgstr "linha" #: src/ui.c:1769 msgid "polyline" msgstr "polilinha" #: src/ui.c:1781 msgid "rectangle" msgstr "retângulo" #: src/ui.c:1793 msgid "closed freehand" msgstr "desenho de mão livre fechadol" #: src/ui.c:1817 msgid "pen" msgstr "caneta" #: src/ui.c:1829 msgid "polygon select" msgstr "seleção de polígono" #: src/ui.c:1841 msgid "text" msgstr "texto" #: src/ui.c:1853 msgid "arc" msgstr "arco" #: src/ui.c:1865 msgid "curve" msgstr "curva" #: src/ui.c:1878 msgid "oval" msgstr "oval" #: src/ui.c:1890 msgid "brush" msgstr "pincel" #: src/ui.c:2571 msgid "New Canvas" msgstr "Nova Tela" #: src/ui.c:2583 msgid "Enter the desired image size:" msgstr "Entre o tamanho desejado para a imagem:" #: src/ui.c:2635 msgid "Width: " msgstr "Largura:" #: src/ui.c:2647 msgid "Height: " msgstr "Altura:" #: src/ui.c:2659 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" #: src/ui.c:2759 msgid "about" msgstr "sobre" #: src/ui.c:2798 msgid "" "This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation, either version 2, or (at your opinion) any later version.\n" msgstr "" "Este programa é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob " "os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL) publicada pela Free Software " "Foundation, podendo optar, a seu critério, pela versão 2 ou qualquer versão " "posterior.\n" #: src/ui.c:2809 msgid "" "based on xpaint, by David Koblas and Torsten Martinsen \n" "Copyright 1992--1996" msgstr "" "baseado no xpaint, de David Koblas e Torsten Martinsen \n" "Copyright 1992--1996" #: src/ui.c:2819 msgid "" "Copyright 2000--2002 Li-Cheng (Andy) Tai (address@hidden)\n" "Copyright 2002 Michael A. Meffie III (address@hidden) " msgstr "" "Copyright 2000--2002 Li-Cheng (Andy) Tai (address@hidden)\n" "Copyright 2002 Michael A. Meffie III (address@hidden) " #: src/support.c:100 src/support.c:138 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Não pude encontrar o arquivo: %s" #: src/support.c:116 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "Não pude criar pixmap do arquivo: %s" #~ msgid "Flip _X Axis" #~ msgstr "Inverter Eixo _X" #~ msgid "Flip _Y Axis" #~ msgstr "Inverter Eixo _Y" #~ msgid "_Rotate..." #~ msgstr "Gi_rar..." #~ msgid "_Crop to region" #~ msgstr "Re_cortar região" #~ msgid "_Visible Grid" #~ msgstr "Grade _Visível" #~ msgid "Change _Background..." #~ msgstr "Mudar _Fundo..." #~ msgid "Change _Size..." #~ msgstr "Mudar _Tamanho..." #~ msgid "_Undo Levels..." #~ msgstr "Níveis de _Undo..." #~ msgid "_Auto Crop..." #~ msgstr "Recortar _Automaticamente..." #~ msgid "Change _Zoom..." #~ msgstr "Mudar _Zoom..." #~ msgid "_Region" #~ msgstr "_Região" #~ msgid "_Filter" #~ msgstr "_Filtro" #~ msgid "pen (freehand)" #~ msgstr "caneta (mão livre)" #~ msgid "" #~ "Copyright 1992, 1993 David Koblas \n" #~ "Copyright 1995, 1996 Torsten Martinsen\n" #~ "Copyright 2000--2002 Li-Cheng (Andy) Tai (address@hidden)\n" #~ msgstr "" #~ "Copyright 1992, 1993 David Koblas\n" #~ "Copyright 1995, 1996 Torsten Martinsen\n" #~ "Copyright 2000--2002 Li-Cheng (Andy) Tai (address@hidden)\n"