bug-gnu-emacs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

bug#55314: 29.0.50; [PATCH] Add Greek translation of the TUTORIAL


From: Eli Zaretskii
Subject: bug#55314: 29.0.50; [PATCH] Add Greek translation of the TUTORIAL
Date: Sun, 08 May 2022 17:14:21 +0300

> From: Protesilaos Stavrou <info@protesilaos.com>
> Date: Sun, 08 May 2022 16:11:12 +0300
> 
> I have prepared a translation of the tutorial in Greek.  Please see the
> attached patch.

Thanks.

> diff --git a/etc/NEWS b/etc/NEWS
> index 73e61aab32..afb297dde1 100644
> --- a/etc/NEWS
> +++ b/etc/NEWS
> @@ -612,6 +612,9 @@ available options can be restored by enabling this option.
>  
>  +++
>  ** 'imenu' is now bound to 'M-g i' globally.
> +** A new translation of the Emacs tutorial is available in Greek
> +Type 'C-u C-h t' to select it in case your language setup does not do
> +so automatically.

There should be an empty line before the new entry, and it should be
marked with "---", meaning that no changes are necessary for this
addition.

Also, I'd move this entry to a different place in NEWS; somehoe having
this near 'imenu' doesn't sound right to me.  Maybe we should rename
the "Editing complex text layout (CTL) scripts" section to be
something like "Internationalization changes", and then add this entry
there?

> diff --git a/lisp/language/greek.el b/lisp/language/greek.el
> index 58f4fe6fc4..edea582781 100644
> --- a/lisp/language/greek.el
> +++ b/lisp/language/greek.el
> @@ -79,7 +79,9 @@ (set-language-info-alist
>          (coding-priority greek-iso-8bit)
>          (nonascii-translation . iso-8859-7)
>          (input-method . "greek")
> -        (documentation . t)))
> +        (documentation . t)
> +           (sample-text . "Γειa σας")

sample-text should actually be the entire Greek line from etc/HELLO.
And can we please have a more meaningful value for documentation?





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]