[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Pattern for spell-checking in po-files.
From: |
Karl Eichwalder |
Subject: |
Re: Pattern for spell-checking in po-files. |
Date: |
Tue, 24 Jun 2003 07:30:39 +0200 |
User-agent: |
Gnus/5.1003 (Gnus v5.10.3) Emacs/21.3.50 (gnu/linux) |
"Göran Uddeborg" <address@hidden> writes:
> Dwayne Bailey writes:
>> It does make sense to check the msgid if you want to spell check the
>> original untranslated English. The corrections in the PO would be
>> useless but finding the errors and correcting them via a jump to source
>> or by sending info to MSGID_BUG_ADDRESS is very usefull.
Yes, or just enter the correction into the msgstr field and let
somebody else sort out what is the best to do with your correction :)
Either use it as an .en_US.po file or put the correction back into the
source files; ycp_puttext exists to perform such a job for ycp, the
YaST extension language.
> I probably consider it better to create ispell patterns for the source
> language for that purpose. And it could be a bit error prone; if the
> functionality is there, it might confuse somebody into thinking the
> original message could actually be FIXED in the po file.
Yes, but often there a (native) language experts who don't want to
delve into source code. They are happily spell checking .po files.
> But if someone bothers to implement this anyway, just make sure you
> check EITHER the msgid OR the msgstr in a particular run, not both.
> They should obviously be checked with different dictionaries.
These are important points.
--
| ,__o
http://www.gnu.franken.de/ke/ | _-\_<,
address@hidden (work) / address@hidden (home) | (*)/'(*)