gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Updating messages.pot and all languag


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Updating messages.pot and all language files (new strings)
Date: Fri, 23 Dec 2022 23:39:02 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

skuegel pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 6a7526a  Updating messages.pot and all language files (new strings)
6a7526a is described below

commit 6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Fri Dec 23 23:38:20 2022 +0100

    Updating messages.pot and all language files (new strings)
    
    Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
---
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po      | 215 +++++++++++++++++---------
 locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po      | 162 +++++++++++--------
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po      | 242 +++++++++++++++++++----------
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po      | 137 ++++++++++-------
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po      | 216 +++++++++++++++++---------
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po      | 274 +++++++++++++++++++++------------
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po      | 180 +++++++++++++---------
 locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po      | 162 +++++++++++--------
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po      | 218 ++++++++++++++++----------
 locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po      | 219 ++++++++++++++++----------
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po      | 215 +++++++++++++++++---------
 locale/messages.pot                    | 137 ++++++++++-------
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po      | 180 +++++++++++++---------
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po   | 170 +++++++++++---------
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po      | 196 ++++++++++++++---------
 locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po      | 216 +++++++++++++++++---------
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po      | 218 ++++++++++++++++----------
 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 211 ++++++++++++++++---------
 locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 211 ++++++++++++++++---------
 19 files changed, 2367 insertions(+), 1412 deletions(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 272a5d0..f87279b 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-04 17:02+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -58,60 +58,66 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "نظام تتبع العلل"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "القائمة البريدية"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "الاستفسارات العامة"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "نظام Taler والتشريعات"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "القائمة البريدية"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -124,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "طُوّر نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني كجزء من <a href='https://www.gnu.org/'> 
"
 "مشروع </a> GNU لنظام التشغيل GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -137,19 +143,7 @@ msgstr ""
 "نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href='https://www.bfh.";
 "ch'> جامعة برن للعلوم التطبيقية </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </"
-"a> فقط."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -161,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </"
 "a> فقط."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "معلومات ترخيص JavaScript"
 
@@ -215,7 +209,6 @@ msgstr ""
 "هناك."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "ثبّت تطبيق الأندرويد من خلال موقع Google App Store، أو"
 
@@ -356,9 +349,9 @@ msgstr ""
 "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
 "العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "التهيئة"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -561,10 +554,6 @@ msgstr "نظام تتبع العلل"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "التهيئة"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة."
@@ -1956,76 +1945,109 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "تهانينا، لقد ثبتّ محفظة Taler. جرّب"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "نظام Taler والتشريعات"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "العرض التوضيحي"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "ليس لديك محفظة مثبتة بعد."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr "ثبّت المحفظة لمتصفحك أدناه، ثم شاهد"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "أو"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "مطلوب، ولكن يبدو أنك لم تثبته."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "نسخة"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "أو النسخة الأحدث ضرورية، ولكن يبدو أن لديك نسخة أقدم."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "محفظة مثبتة"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "لغة JavaScript معطلة، لن ينجح التثبيت."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "نزّل وثبت Chrome Extension"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "ثبّت نظام GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "من متجر Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
-"نزّل تطبيق الأندرويد من متجر تطبيقات F-Droid (تجاوز عن التسجيل في جوجل)."
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "متصفحات أخرى"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "ستُفر محافظ للمتصفحات الأخرى في المستقبل القريب."
 
@@ -2046,6 +2068,45 @@ msgstr "اشترك في نشرتنا الإخبارية RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "اقرأ المزيد"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة 
"
+#~ "</a> فقط."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "تهانينا، لقد ثبتّ محفظة Taler. جرّب"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "العرض التوضيحي"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "أو"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "مطلوب، ولكن يبدو أنك لم تثبته."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "نسخة"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "أو النسخة الأحدث ضرورية، ولكن يبدو أن لديك نسخة أقدم."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "ثبّت نظام GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "من متجر Chrome Web Store"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "نزّل تطبيق الأندرويد من متجر تطبيقات F-Droid (تجاوز عن التسجيل في جوجل)."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 872281a..7aac2fe 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -55,58 +55,64 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Kontaktujte nás"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Sledovač chyb"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Rozesílací seznam"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Kontaktujte nás"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Obecné dotazy"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Rozesílací seznam"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Kontakt na nás"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -119,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler je vyvíjen jako součást projektu <a href=\"https://www.gnu.org/";
 "\">GNU</a> pro operační systém GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -132,19 +138,7 @@ msgstr ""
 "Děkujeme vysoké škole <a href=\"https://www.bfh.ch/\";>BFH</a> za podporu a "
 "bezplatné hostování těchto webových stránek."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/";
-"\">svobodného softwaru</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -156,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/";
 "\">svobodného softwaru</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informace o licenci JavaScriptu"
 
@@ -211,7 +205,6 @@ msgstr ""
 "bankovního účtu."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Instalace aplikace pro Android z obchodu Google App Store nebo"
 
@@ -349,9 +342,9 @@ msgstr ""
 "Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na "
 "adrese <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Zúčastnit se"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -555,10 +548,6 @@ msgstr "Sledovač chyb"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Zúčastnit se"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět."
@@ -1726,12 +1715,16 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Wallet"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1739,62 +1732,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
@@ -1815,6 +1832,17 @@ msgstr "Přihlaste se k našemu RSS kanálu"
 msgid "read more"
 msgstr "Číst dál"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/";
+#~ "\">svobodného softwaru</a>."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 6461552..27f80fb 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-21 23:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
+"site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,51 +47,57 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Kontaktübersicht"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Bug-Tracker"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr "Taler Demo-Seite"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Taler Mailingliste"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Allgemeine Anfragen"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr "Sales"
 
 # Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr "Marketing"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr "Kontakt für Investoren"
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Mailing-Liste"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Impressum"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
@@ -101,7 +107,12 @@ msgstr ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU Projekts</a> für das GNU "
 "Betriebssystem."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+#| "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+#| "noreferrer\">BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -111,15 +122,7 @@ msgstr ""
 "rel=\"noopener noreferrer\">Fachhochschule Bern</a> für ihre Unterstützung "
 "und das kostenlose Hosting dieser Webseiten."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Wir verwenden Mantis als <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bug-Tracker</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">freier Software</a> erstellt."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript Lizenzinformationen"
 
@@ -182,7 +185,6 @@ msgstr ""
 "einem Konto abhebt."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store"
 
@@ -311,9 +313,9 @@ msgstr ""
 "href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> bzw. <a href=\"mailto:";
 "marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> erreichen."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr "Mitarbeiten und freiwilliges Mitwirken"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Mitmachen"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -520,10 +522,6 @@ msgstr ""
 "Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
 "Funktionen."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Mitmachen"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
@@ -2170,85 +2168,110 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler Vault"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler Vault"
+
 #: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. Nun "
-"geht es weiter mit der"
-
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "Demo"
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
 "Zuerst muss das Wallet auf diesem Gerät installiert werden, dann geht es zur"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
-"Bei Interesse am Quellcode ist dieser zum Herunterladen verfügbar in diesem"
-
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
-msgstr "Verzeichnis"
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
-"wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser "
-"installiert."
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "Version"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
-"oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere Version "
-"auf diesem Gerät installiert."
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Wallet installieren"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript ist deaktiviert, die Installation ist nicht durchführbar."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "Installation von Opera mit Chrome-Extension"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "vom Chrome-Webstore"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
-"Download der GNU Taler Android-App direkt bei F-Droid (ohne Registrierung "
-"bei Google)."
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Andere Browser"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
 
@@ -2267,6 +2290,63 @@ msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
 msgid "read more"
 msgstr "weiterlesen"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
+#~| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir verwenden Mantis als <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bug-Tracker</a>."
+
+#~ msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#~ msgstr "Mitarbeiten und freiwilliges Mitwirken"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. "
+#~ "Nun geht es weiter mit der"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "Demo"
+
+#~ msgid "For source, see this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei Interesse am Quellcode ist dieser zum Herunterladen verfügbar in "
+#~ "diesem"
+
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "Verzeichnis"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "oder"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser "
+#~ "installiert."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere "
+#~ "Version auf diesem Gerät installiert."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "vom Chrome-Webstore"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Download der GNU Taler Android-App direkt bei F-Droid (ohne Registrierung "
+#~ "bei Google)."
+
 #~ msgid "Contacts overview"
 #~ msgstr "Kontaktübersicht"
 
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 2d9ff3f..4ce2be5 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -46,76 +46,74 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 msgid "Email Contacts"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 msgid "General Inquiries"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 msgid "Legal Information"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
 "operating system."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
@@ -165,7 +163,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr ""
 
@@ -263,8 +260,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:102
@@ -431,10 +428,6 @@ msgstr ""
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr ""
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
@@ -1554,12 +1547,14 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#: template/wallet.html.j2:98
+msgid "Taler Wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1567,62 +1562,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 1b40546..637f25e 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-09 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -53,61 +53,67 @@ msgstr "Contacto"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Rastreador de errores"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr "Logo Taler"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "La lista de correo"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Contacto"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Consultas generales"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler y la regulación"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de correo"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Información de contacto"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler se desarrolla como parte del <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>proyecto GNU </a> para el sistema operativo GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -134,19 +140,7 @@ msgstr ""
 "Aplicadas de Berna</a> por su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio "
 "web."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
-"Libre</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -158,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
 "Libre</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Información de Licencia JavaScript"
 
@@ -213,7 +207,6 @@ msgstr ""
 "del banco al retirar desde una cuenta."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Instalar la App para Android desde Google App Store o"
 
@@ -362,9 +355,9 @@ msgstr ""
 "Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
 "de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "A bordo"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -570,10 +563,6 @@ msgstr "Rastreador de errores"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "A bordo"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir."
@@ -2055,77 +2044,110 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Logotipo de Taler"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "demostración"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "No tienes instalada la cartera todavía."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
 "Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba la"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Instalar cartera"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavasScript está deshabilitado, la instalación no funcionará."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "Instalar Descargar Extensión Chrome"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Instalar GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
-"Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en Google)."
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Otros navegadores"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo."
 
@@ -2147,6 +2169,46 @@ msgstr "suscribirse a nuestro RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "leer más"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.";
+#~ "org/'>Software Libre</a>."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "demostración"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Instalar GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en "
+#~ "Google)."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 4bc53de..16e83d2 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-23 22:02+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
+"site/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,54 +48,59 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Aperçu des contacts"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Traqueur de bogues"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr "Page de démonstration de Taler"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Liste de diffusion publique de Taler"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Contacts par e-mail"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Demandes générales"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventes"
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr "Marketing"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr "Contact relations publiques et médias"
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 #, fuzzy
 msgid "Investors Contact"
 msgstr "Contact pour les investisseurs"
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 #, fuzzy
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Liste de diffusion"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Mentions légales"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
@@ -105,7 +110,12 @@ msgstr ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">projet GNU</a> pour le système "
 "d'exploitation GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+#| "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+#| "noreferrer\">BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -115,15 +125,7 @@ msgstr ""
 "rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
 "gratuit de ce site."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler.";
-"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
@@ -131,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler.";
 "net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Information de licence JavaScript"
 
@@ -187,7 +189,6 @@ msgstr ""
 "de leur comptes."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr ""
 "Installer l'application Android à partir du magasin d'applications Google "
@@ -210,13 +211,13 @@ msgid ""
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
 "list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\"; target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des messages à "
-"la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu."
-"org</a>."
+"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
+"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des "
+"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler@gnu.";
+"org\">taler@gnu.org</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
@@ -320,10 +321,9 @@ msgstr ""
 "href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectivement <a "
 "href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-#, fuzzy
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr "Travailler avec nous"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Embarquer"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -535,10 +535,6 @@ msgstr ""
 "Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
 "fonctionnalités."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Embarquer"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
@@ -768,10 +764,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Intégration de GNU Taler au protocole Multi-Drop-Bus (MDB) couramment "
 "utilisé dans les distributeurs automatiques. Déployé sur un distributeur de "
-"café et de snacks à l'université des sciences appliquées <a href=\"https"
-"://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/"
-"die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">BFH</a>."
+"café et de snacks à l'université des sciences appliquées <a href=\"https://";
+"www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-"
+"ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
@@ -916,8 +911,8 @@ msgid ""
 "which will typically be legally required to identify the recipient of the "
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
-"Taler prend en charge les paiements push and pull entre portefeuilles ("
-"également appelés paiements peer-to-peer). Alors que le paiement semble "
+"Taler prend en charge les paiements push and pull entre portefeuilles "
+"(également appelés paiements peer-to-peer). Alors que le paiement semble "
 "s'effectuer directement entre les portefeuilles, l'opération est "
 "techniquement intermédiée par le prestataire de services de paiement (Taler "
 "Exchange), qui sera légalement tenu d'identifier le destinataire des fonds "
@@ -951,8 +946,8 @@ msgid ""
 "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
 "which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
-"Votre porte-monnaie stocke des pièces numériques qui sont <a href=\"https"
-"://fr.wikipedia.org/wiki/Signature_aveugle\">signées en aveugle</a> par un "
+"Votre porte-monnaie stocke des pièces numériques qui sont <a href=\"https://";
+"fr.wikipedia.org/wiki/Signature_aveugle\">signées en aveugle</a> par un "
 "bureau de change (Taler Exchange). L'usage de la signature aveugle protège "
 "votre vie privée puisqu'elle empêche le bureau de change de savoir quelle "
 "pièce il a signée pour quel acheteur."
@@ -2086,81 +2081,107 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Félicitations, vous avez installé le porte-monnaie Taler. Essayez la"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler Vault"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler Vault"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "démonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Vous n'avez pas encore de porte-monnaie installé."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
-"Installer un porte-monnaie pour votre navigateur ci-dessous, puis essayez la"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
-"Si le code source vous intéresse, il est disponible au téléchargement dans ce"
-
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
-msgstr "répertoire"
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "est nécessaire, mais il semble que vous ne l'avez pas installé."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "version"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
-"ou plus est nécessaire, mais il semble que vous avez une version plus "
-"ancienne."
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Installer le porte-monnaie"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "Le javascript est désactivé, l'installation ne peut pas se faire."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "Installer l'extension \"Install Chrome Extensions\""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installer GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "à partir du Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
-"Télécharger l'application Android directement sur F-Droid (ne nécessite pas "
-"d'avoir un compte Google)."
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Autres navigateurs"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 "Les porte-monnaies pour d'autres navigateurs seront rendus disponibles dès "
@@ -2181,6 +2202,67 @@ msgstr "s'abonner à notre flux RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "lire la suite"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
+#~| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.";
+#~ "taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels "
+#~ "libres</a>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#~ msgstr "Travailler avec nous"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Félicitations, vous avez installé le porte-monnaie Taler. Essayez la"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "démonstration"
+
+#~ msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer un porte-monnaie pour votre navigateur ci-dessous, puis essayez "
+#~ "la"
+
+#~ msgid "For source, see this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le code source vous intéresse, il est disponible au téléchargement "
+#~ "dans ce"
+
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "répertoire"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ou"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "est nécessaire, mais il semble que vous ne l'avez pas installé."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ou plus est nécessaire, mais il semble que vous avez une version plus "
+#~ "ancienne."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installer GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "à partir du Chrome Web Store"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Télécharger l'application Android directement sur F-Droid (ne nécessite "
+#~ "pas d'avoir un compte Google)."
+
 #~ msgid "Contacts overview"
 #~ msgstr "Aperçu des contacts"
 
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index 428d616..f8a84a5 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-21 20:25+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -57,58 +57,64 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "संपर्क"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "बग ट्रैकर"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "मेलिंग सूची"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "संपर्क"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "सामान्य पूछताछ"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "मेलिंग सूची"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "संपर्क जानकारी"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
@@ -118,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "जी एन यू संचालन व्यवस्था के लिए जी एन यू टेलर को <a 
href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> जी एन यू परियोजना के एक भाग के रूप में विकसित किया गया है।"
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -131,19 +137,7 @@ msgstr ""
 "हम <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> द्वारा इस साइट के समर्थन और मुफ्त 
मेजबानी "
 "के लिए आभारी हैं।"
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके 
बनाया "
-"गया था।"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -155,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके 
बनाया "
 "गया था।"
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "जावास्क्रिप्ट लाइसेंस सूचना"
 
@@ -208,7 +202,6 @@ msgstr ""
 "लेने पर बैंक वेब साइट पर आपको जो मिल सकता है, उसके बराबर कार्यक्षमता प्रदान 
करता है।"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Google ऐप स्टोर से Android ऐप इंस्टॉल करें, या"
 
@@ -345,9 +338,9 @@ msgstr ""
 "आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य 
पूछताछ "
 "<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "ऑनबोर्डिंग"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -551,10 +544,6 @@ msgstr "बग ट्रैकर"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "ऑनबोर्डिंग"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।"
@@ -1746,12 +1735,16 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "वालेट"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1759,66 +1752,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "जी एन यू टेलर"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 #, fuzzy
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "निकट भविष्य में अन्य ब्राउज़रों के लिए वॉलेट प्रदान किए जाएंगे।"
@@ -1839,6 +1852,27 @@ msgstr "हमारी आरएसएस फीड को सब्सक्
 msgid "read more"
 msgstr "और पढ़ें..."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग 
करके "
+#~ "बनाया गया था।"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "जी एन यू टेलर"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download App from F-Droid.org."
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index 2c075c7..89a6f98 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -55,58 +55,64 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Hibakövető"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "A levelezési listá"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Általános megkeresések"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Levélcímlista"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Elérhetőségi információk"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -119,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "A GNU Talert a <a href='https://www.gnu.org/'>GNU projekt</a> részeként "
 "fejlesztik a GNU operációs rendszerhez."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -132,19 +138,7 @@ msgstr ""
 "Hálásak vagyunk a <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> támogatásáért és "
 "ingyenes tárhelyszolgáltatásért."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
-"használatával készült."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -156,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
 "használatával készült."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript licenc információk"
 
@@ -211,7 +205,6 @@ msgstr ""
 "számláról vesz fel pénzt."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Telepítse az Android alkalmazást a Google App Store-ból, vagy"
 
@@ -338,9 +331,9 @@ msgid ""
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Csatlakozás"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -532,10 +525,6 @@ msgstr "Hibakövető"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "A hibakövetőnk a hibák és funkcióigénylések számára."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Csatlakozás"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "A taler.net beállításunk leírása és a hozzájárulás módja."
@@ -1713,12 +1702,16 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Pénztárca"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1726,62 +1719,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
@@ -1803,6 +1820,17 @@ msgstr "iratkozzon fel RSS hírlevelünkre"
 msgid "read more"
 msgstr "olvasson tovább"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</"
+#~ "a> használatával készült."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 3a7c01c..f579e1f 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -52,60 +52,66 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Contatto"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Tracciatore di bug"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Mailing List"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Contatto"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Domande generali"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler e regloazione"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista E-Mail"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Come contattarci"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -118,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>GNU project</a> del sistema operativo GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -131,19 +137,7 @@ msgstr ""
 "Siamo grati per il supporto e l'hosting gratuito di questo sito da parte di "
 "<a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www.";
-"gnu.org/'>Free Software</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -155,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www.";
 "gnu.org/'>Free Software</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informazioni della licenza JavaScript"
 
@@ -210,7 +204,6 @@ msgstr ""
 "banca quando esegui un prelievo dal conto."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Installa Android App da Google App Store, o"
 
@@ -352,9 +345,9 @@ msgstr ""
 "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
 "all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Avviamento"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -563,10 +556,6 @@ msgstr "Tracciatore di bug"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Avviamento"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare."
@@ -2025,79 +2014,111 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Congratulazioni, hai installato il wallet Taler. Continua con"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler e regloazione"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "dimostrazione"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Non hai ancora un wallet installato."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
 "Installa il wallet per il tuo browser di seguito, quindi continua con la "
 "nostra"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "è obbligatorio, ma sembra che non sia installato."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "versione"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
-"oppure ne è richiesta una più recente, ma sembra che tu abbia una versione "
-"precedente."
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Installa wallet"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript è disabilitato, l'installazione non funzionerà."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "Installa l'Estensione Download Chrome"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installa GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "dal Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Scarica l'app Android da F-Droid (senza la registrazione di Google)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Altri browser"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "I wallet per altri browser saranno forniti nel prossimo futuro."
 
@@ -2118,6 +2139,47 @@ msgstr "Abbonati ai nostri RSS feed"
 msgid "read more"
 msgstr "Leggi di più"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www.";
+#~ "gnu.org/'>Free Software</a>."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Congratulazioni, hai installato il wallet Taler. Continua con"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "dimostrazione"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "è obbligatorio, ma sembra che non sia installato."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "versione"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "oppure ne è richiesta una più recente, ma sembra che tu abbia una "
+#~ "versione precedente."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installa GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "dal Chrome Web Store"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scarica l'app Android da F-Droid (senza la registrazione di Google)."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 68caca8..39075b6 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "問合せ窓口"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "バグ管理"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr "Talerロゴマーク"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "メーリングリスト"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "問合せ窓口"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "お問い合わせ"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Talerと規制"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "メーリングリスト"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "連絡先"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "GNU TalerはGNUオペレーティングシステム用 <a href='https://www.gnu.org/'>GNUプ"
 "ロジェクト</a>の一環として開発されました。"
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,19 +144,7 @@ msgstr ""
 "私達は、このサイト <a href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>によるサポートと貢献に"
 "とても感謝しています。"
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> のみを使用して作成されています。"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -162,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
 "Software</a> のみを使用して作成されています。"
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScriptライセンス情報"
 
@@ -217,7 +211,6 @@ msgstr ""
 "ます。"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "アンドロイドアプリをグーグルアプストアでインストールするか、"
 
@@ -365,9 +358,9 @@ msgstr ""
 "お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
 "い。"
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "はじめに"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -576,10 +569,6 @@ msgstr "バグ管理"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "はじめに"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
@@ -1991,78 +1980,109 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Talerロゴマーク"
+
 #: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
-"おめでとうございます、Talerウォレットがインストールされました。ご確認ください"
-
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "デモンストレーション"
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "ウォレットはまだインストールされていません。"
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr "下のリンクからブラウザ用のウォレットをインストールし、ご確認ください"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "または"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "必要なツールがインストールされていないようです。"
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
-"以降のバージョンが必要ですが、古いバージョンがインストールされているようで"
-"す。"
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "ウォレットのインストール"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScriptが無効になっているため、インストールができません。"
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "Chrome拡張機能のダウンロードをインストール"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Talerのインストール"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "Chromeウェブストアから"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "F-Droid (グーグル登録を回避)でアンドロイドアプリをダウンロードする。"
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "他のブラウザ"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "他のブラウザ用ウォレットは開発中です。"
 
@@ -2082,6 +2102,49 @@ msgstr "RSSフィードを購読する"
 msgid "read more"
 msgstr "続きを読む"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~ "Software</a> のみを使用して作成されています。"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "おめでとうございます、Talerウォレットがインストールされました。ご確認くだ"
+#~ "さい"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "デモンストレーション"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "または"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "必要なツールがインストールされていないようです。"
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "バージョン"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "以降のバージョンが必要ですが、古いバージョンがインストールされているようで"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Talerのインストール"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "Chromeウェブストアから"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "F-Droid (グーグル登録を回避)でアンドロイドアプリをダウンロードする。"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index e3b1119..6d106ac 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:15+0000\n"
 "Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -59,60 +59,66 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "연락처"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "메일링 리스트"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "연락처"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "일반적인 문의"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "탈러와 규제"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "메일링 리스트"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "연락처"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,19 +144,7 @@ msgstr ""
 "개발 지원과 무료 호스팅을 제공해 준 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>에 "
 "감사드립니다."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
-"어)</a>만으로 만들어졌습니다."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -162,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
 "어)</a>만으로 만들어졌습니다."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "자바스크립트 허가 정보"
 
@@ -216,7 +210,6 @@ msgstr ""
 "비슷한 기능을 제공합니다."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "구글 앱스토어에서 안드로이드 버전 앱을 설치하거나"
 
@@ -357,9 +350,9 @@ msgstr ""
 "일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
 "합니다."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "온보딩(적응 지원)"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -564,10 +557,6 @@ msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "온보딩(적응 지원)"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명."
@@ -1947,76 +1936,109 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "탈러 지갑 설치를 축하합니다. 확인해보세요"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "탈러와 규제"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "데모"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "아직 지갑을 설치하지 않았습니다."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr "여러분의 브라우저에 맞는 지갑을 설치하고, 확인해보세요"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "혹은"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "가(이) 필요하지만, 아직 설치하지 않은 것으로 보입니다."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "버전"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
-"혹은 새로운 버전이 필요하지만, 오래된 버전을 가지고 계신 것으로 보입니다."
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "지갑 설치"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "자바스크립트가 비활성화되어, 설치되지 않습니다."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "크롬 확장자 내려받아 설치"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU 탈러 설치"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "크롬 웹스토어에서"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "(구글 등록을 우회하여) F-Droid를 통해 안드로이드 앱을 다운받으세요."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "타 브라우저"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "다른 브라우저를 위한 지갑은 머지않아 제공될 예정입니다."
 
@@ -2036,6 +2058,45 @@ msgstr "RSS 피드 구독"
 msgid "read more"
 msgstr "더 읽기"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트"
+#~ "웨어)</a>만으로 만들어졌습니다."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "탈러 지갑 설치를 축하합니다. 확인해보세요"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "데모"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "혹은"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "가(이) 필요하지만, 아직 설치하지 않은 것으로 보입니다."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "버전"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "혹은 새로운 버전이 필요하지만, 오래된 버전을 가지고 계신 것으로 보입니다."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU 탈러 설치"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "크롬 웹스토어에서"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "(구글 등록을 우회하여) F-Droid를 통해 안드로이드 앱을 다운받으세요."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index 5051bd0..dfb0184 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -50,76 +50,74 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 msgid "Email Contacts"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 msgid "General Inquiries"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 msgid "Legal Information"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU"
 " operating system."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
@@ -170,7 +168,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr ""
 
@@ -272,8 +269,8 @@ msgid ""
 "href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:102
@@ -441,10 +438,6 @@ msgstr ""
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr ""
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
@@ -1576,12 +1569,14 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#: template/wallet.html.j2:98
+msgid "Taler Wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out "
+"the <a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1589,62 +1584,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it "
+"appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id"
+"=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-";
+"wallet/millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the "
+"Chrome Web Store</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download"
+" the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 3f30076..9779b98 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -56,58 +56,64 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Contacto"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Lista de email"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Contacto"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Perguntas frequentes"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de destinatários"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Informação de contacto"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://www.gnu.";
 "org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -133,19 +139,7 @@ msgstr ""
 "Estamos gratos pelo apoio e hospedagem gratuita deste site pela <a "
 "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
-"Software Grátis </a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -157,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
 "Software Grátis </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informações sobre a licença JavaScript"
 
@@ -213,7 +207,6 @@ msgstr ""
 "estabelecida."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Instale a aplicação Android a partir da Google App Store, ou"
 
@@ -350,9 +343,9 @@ msgstr ""
 "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
 "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Integração"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -562,10 +555,6 @@ msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso"
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Integração"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
@@ -1719,12 +1708,16 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Carteira"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1732,66 +1725,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
@@ -1813,6 +1826,27 @@ msgstr "subscreva ao nosso feed RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "ler mais"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
+#~ "Software Grátis </a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download App from F-Droid.org."
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index a08c362..993d6cb 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -60,57 +60,62 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Contato"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Rastreador de erros"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Lista de endereços"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Contato"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Questões gerais"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 #, fuzzy
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de endereços"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Informações para contato"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -123,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler desenvolve-se como parte do <a href='https://www.gnu.org/'>projeto "
 "GNU</a> para o sistema operacional GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -133,16 +138,7 @@ msgstr ""
 "Agradecemos à <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pelo suporte e "
 "hospedagem gratuita deste site."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
-"Livre</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
@@ -151,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
 "Livre</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 #, fuzzy
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informações de licença de JavaScript"
@@ -211,7 +207,6 @@ msgstr ""
 "diretamente no site do banco."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 #, fuzzy
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr ""
@@ -337,9 +332,9 @@ msgstr ""
 "Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
 "questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Integração"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -542,10 +537,6 @@ msgstr "Rastreador de erros"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Integração"
-
 #: template/development.html.j2:163
 #, fuzzy
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
@@ -1786,12 +1777,15 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Carteira"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1799,65 +1793,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-#, fuzzy
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
@@ -1879,6 +1894,23 @@ msgstr "Inscrever-se no Feed RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "ler mais"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.";
+#~ "org/'>Software Livre</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 85690e9..98bb965 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -58,58 +58,64 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Контакты"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Система отслеживания ошибок"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Список рассылки"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Контакты"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Общие вопросы"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Список рассылки"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Контакты"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -122,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler разработан как часть <a href='https://www.gnu.org/'>проекта GNU</"
 "a> для операционной системы GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -135,19 +141,7 @@ msgstr ""
 "Спасибо <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> за поддержку и бесплатный "
 "хостинг."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu.";
-"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -159,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>свободное программное обеспечение</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Информация о лицензии JavaScript"
 
@@ -213,7 +207,6 @@ msgstr ""
 "функциональную возможность, что и ваш интернет-банк."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Установить приложение для Android из Google App Store или"
 
@@ -350,9 +343,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Онбординг"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -566,10 +559,6 @@ msgstr "Система отслеживания ошибок"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Онбординг"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором."
@@ -1975,79 +1964,107 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Кошелёк"
+
 #: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "демоверсию"
-
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr "Установите кошелёк для вашего браузера и протестируйте"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
+msgstr "Установить кошелёк"
+
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
-msgstr "Установить кошелёк"
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
+msgstr "Установить расширение Chrome"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr "Установить расширение Chrome"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "из интернет-магазина Chrome"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Другие браузеры"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 "Мы планируем предоствить версии кошельков для других браузеров в будущем."
@@ -2068,6 +2085,33 @@ msgstr "подпишитесь на нашу RSS-ленту"
 msgid "read more"
 msgstr "Подробнее"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu.";
+#~ "org/'>свободное программное обеспечение</a>."
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "демоверсию"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "из интернет-магазина Chrome"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download App from F-Droid.org."
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index 5ac31e9..a9ca1ce 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "Kontakt"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Fel-lista"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr "Taler logotyp"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "E-post lista"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Allmänna frågor"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler och föreskrifter"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "E-postlista"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler är utvecklat som en del av <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "projekt</a> för GNU operativsystem."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,19 +144,7 @@ msgstr ""
 "Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href='https://www.bfh.";
 "ch/'> BFH </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
-"programvara </a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -162,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
 "programvara </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript licensinformation"
 
@@ -216,7 +210,6 @@ msgstr ""
 "bankens webbplats när du gör uttag från ett konto där."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Installera Android-appen från Google App Store eller"
 
@@ -364,9 +357,9 @@ msgstr ""
 "Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> "
 "contact AT taler.net </tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Mottagning"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -570,10 +563,6 @@ msgstr "Fel-lista"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Mottagning"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra."
@@ -2027,75 +2016,109 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Grattis, du har installerat Taler-plånboken. Kolla in"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler logotyp"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "demon"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Du har inte en plånbok installerad ännu."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr "Installera plånboken för din webbläsare nedan och kolla sedan på"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "eller"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "krävs, men det verkar som om du inte har det installerat."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "eller nyare krävs, men det verkar som om du har en äldre version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Installera plånboken"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript är inaktiverat, installationen fungerar inte."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "Installera Ladda ner Chrome Extension"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installera GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "från Google Play butik"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Ladda ner Android-appen från F-Droid (kringgår Google-registrering)."
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Andra webbläsare"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 "Plånböcker för andra webbläsare kommer att tillhandahållas inom en snar "
@@ -2118,6 +2141,45 @@ msgstr "prenumerera på vårt RSS-flöde"
 msgid "read more"
 msgstr "läs mer"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
+#~ "programvara </a>."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Grattis, du har installerat Taler-plånboken. Kolla in"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "demon"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "eller"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "krävs, men det verkar som om du inte har det installerat."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "eller nyare krävs, men det verkar som om du har en äldre version."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installera GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "från Google Play butik"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ladda ner Android-appen från F-Droid (kringgår Google-registrering)."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 2e768ac..8f8dcfc 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -59,61 +59,67 @@ msgstr "İletişim"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr "Taler logosu"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Posta listemiz"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "İletişim"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Genel sorular"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler ve kurallarımız"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Eposta listesi"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "İletişim bilgilerimiz"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -126,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler, GNU işletim sistemi için <a href='https://www.gnu.org/'> GNU "
 "projesinin </a> bir parçası olarak geliştirilmiştir."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -139,19 +145,7 @@ msgstr ""
 "Bu sitenin <a href='https://www.bfh.ch/'> BFH </a> tarafından desteklendiği "
 "ve karşılıksız olarak barındırıldığı için minnettarız."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
-"kullanılarak oluşturulmuştur."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -163,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
 "kullanılarak oluşturulmuştur."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript lisans bilgileri"
 
@@ -217,7 +211,6 @@ msgstr ""
 "bulabileceğinize eşdeğer bir işlevsellik sunar."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Android Uygulamasını Google App Store'dan yükleyin veya"
 
@@ -367,9 +360,9 @@ msgstr ""
 "Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
 "geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "İlk katılım"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -573,10 +566,6 @@ msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "İlk katılım"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı."
@@ -2037,77 +2026,109 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Tebrikler, Taler cüzdanını yüklediniz. Kontrol ediniz"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler logosu"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "tanıtım"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Henüz yüklü bir cüzdanınız yok."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr "Aşağıdan tarayıcınız için cüzdanı kurun, ardından"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "veya"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "gerekli, ancak yüklememişsiniz gibi görünüyor."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "sürüm"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
 msgstr ""
-"veya daha yenisi gerekiyor, ancak daha eski bir sürüme sahip olduğunuz "
-"görülüyor."
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Cüzdan yükleyin"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript devre dışı bırakıldı, kurulum çalışmayacak."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "Chrome Web Mağazası'ndan"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Android Uygulamasını F-Droid'den indirin (Google kaydını atlayarak)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Diğer web tarayıcıları"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "Diğer tarayıcılar için cüzdanlar yakın gelecekte sağlanacaktır."
 
@@ -2129,6 +2150,47 @@ msgstr "RSS akışına abone olun"
 msgid "read more"
 msgstr "daha fazlasını okumak için"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
+#~ "kullanılarak oluşturulmuştur."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Tebrikler, Taler cüzdanını yüklediniz. Kontrol ediniz"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "tanıtım"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "veya"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "gerekli, ancak yüklememişsiniz gibi görünüyor."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "sürüm"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "veya daha yenisi gerekiyor, ancak daha eski bir sürüme sahip olduğunuz "
+#~ "görülüyor."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "Chrome Web Mağazası'ndan"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Android Uygulamasını F-Droid'den indirin (Google kaydını atlayarak)."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index 26117ca..149512d 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "联系我们"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "错误跟踪器"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr "Taler标志"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "邮件列表"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "联系我们"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "一般询问"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler和相关法规"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "邮件列表"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "联系信息"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler 是作为 <a href='https://www.gnu.org/'>GNU 项目</a>的一部分,为 GNU "
 "操作系统所开发的。"
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,17 +144,7 @@ msgstr ""
 "我们非常感谢 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> 对本网站的支持和无偿虚拟主"
 "机服务。"
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -158,7 +154,7 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript 许可信息"
 
@@ -212,7 +208,6 @@ msgstr ""
 "款时的功能相当。"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "从谷歌应用商店安装安卓应用程序,或"
 
@@ -349,9 +344,9 @@ msgid ""
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "新用户引导流程"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -551,10 +546,6 @@ msgstr "错误跟踪器"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "我们用于故障的错误跟踪器和功能请求。"
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "新用户引导流程"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "我们的taler.net设置说明和如何贡献。"
@@ -1871,75 +1862,109 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "模式模糊(SchemaFuzz)"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "恭喜你,你已经安装了Taler钱包。查看"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler标志"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "示范"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "您还&#39;没有安装钱包。"
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr "在下方为您的浏览器安装钱包,然后查看"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "或者"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "是必需的,但您似乎没有安装它。"
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "版本"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "或更新是必需的,但似乎您在使用旧版本。"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "安装钱包"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript被禁用,安装将无法&#39;进行。"
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "安装下载 Chrome 扩展"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "安装 GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "来自 Chrome 网上应用商店"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "从 F-Droid 下载 Android 应用程序(绕过 Google 注册)。"
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "其它浏览器"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "其他浏览器的钱包将在不久的将来提供。"
 
@@ -1959,6 +1984,42 @@ msgstr "订阅我们的 RSS 提要"
 msgid "read more"
 msgstr "阅读更多"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "恭喜你,你已经安装了Taler钱包。查看"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "示范"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "或者"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "是必需的,但您似乎没有安装它。"
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "版本"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "或更新是必需的,但似乎您在使用旧版本。"
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "安装 GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "来自 Chrome 网上应用商店"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "从 F-Droid 下载 Android 应用程序(绕过 Google 注册)。"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index bafb584..73e1ac6 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-23 08:58+0000\n"
 "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "聯絡我們"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Bug Tracker"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Demo Page"
 msgstr "Taler logo"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "郵件列表"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "聯絡我們"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "一般詢問"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler 與法規"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "郵件列表"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "聯絡資訊"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler 為<a href='https://www.gnu.org/'>GNU 項目</a>的一部分、是為了 GNU "
 "作業系統所開發的。"
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,17 +144,7 @@ msgstr ""
 "我們非常感謝 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> 予此網站的支持與無償網頁寄"
 "存服務。"
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -158,7 +154,7 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript 授權資訊"
 
@@ -211,7 +207,6 @@ msgstr ""
 "與從網路銀行帳號中領錢相同的功能。"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "從 Google App Store 安裝 Android App,或"
 
@@ -349,9 +344,9 @@ msgid ""
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt> 聯繫處理一般詢問的團隊成員。"
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "上線"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -551,10 +546,6 @@ msgstr "Bug Tracker"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "我們對於 bugs 與功能要求的 bug tracker。"
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "上線"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "關於我們的 taler.net 的設置說明與貢獻方式。"
@@ -1878,75 +1869,109 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "恭喜您,您已經安裝了 Taler wallet。請查看"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler logo"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "演示"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "您還沒有安裝錢包。"
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr "從您的瀏覽器下方安裝錢包,然後查看"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "或"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "此為必需的,但看來您目前並沒有安裝。"
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "版本"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "或更高版本是必需的,但看來您使用的是舊版本。"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "安裝錢包"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript 已被關閉,安裝無法運作。"
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "安裝下載 Chrome 擴充功能"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "安裝 GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "從 Chrome 網路商店"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "從 F-Droid 下載 Android App (跳過 Google 註冊)。"
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
 msgstr "其他瀏覽器"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "其他瀏覽器的錢包會於近期提供。"
 
@@ -1966,6 +1991,42 @@ msgstr "訂閱我們的 RSS feed"
 msgid "read more"
 msgstr "閱讀更多"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "恭喜您,您已經安裝了 Taler wallet。請查看"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "演示"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "或"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "此為必需的,但看來您目前並沒有安裝。"
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "版本"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "或更高版本是必需的,但看來您使用的是舊版本。"
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "安裝 GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "從 Chrome 網路商店"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "從 F-Droid 下載 Android App (跳過 Google 註冊)。"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]