gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated (6a7526a -> 57cbec5)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated (6a7526a -> 57cbec5)
Date: Sat, 24 Dec 2022 01:02:02 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository www.

    from 6a7526a  Updating messages.pot and all language files (new strings)
     new 25ae0c0  Translated using Weblate (German)
     new 57cbec5  Translated using Weblate (French)

The 2 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 68 ++++++++++++++++++++++-----------------
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 55 ++++++++++++++++++++-----------
 2 files changed, 75 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 27f80fb..de23263 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 23:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,10 +47,8 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Kontaktübersicht"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug Tracker"
 msgid "Bug Tracker (Mantis)"
-msgstr "Bug-Tracker"
+msgstr "Bug-Tracker (Mantis)"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Page"
@@ -108,26 +106,21 @@ msgstr ""
 "Betriebssystem."
 
 #: common/footer.j2.inc:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-#| "noreferrer\">BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
-"Wir danken der <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">Fachhochschule Bern</a> für ihre Unterstützung "
-"und das kostenlose Hosting dieser Webseiten."
+"Wir danken der <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">BFH</a> für ihre Unterstützung und das kostenlose "
+"Hosting dieser Webseiten."
 
 #: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
-"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"Diese Webseite wurde ausschließlich mit <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">freier Software</a> erstellt."
 
 #: common/footer.j2.inc:46
@@ -2169,34 +2162,34 @@ msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
 #: template/wallet.html.j2:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler Vault"
 msgid "Taler Wallet"
-msgstr "Taler Vault"
+msgstr "Taler Wallet"
 
 #: template/wallet.html.j2:107
 msgid ""
 "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
 "<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
+"Gratuliere, das Taler-Wallet ist auf diesem Gerät installiert. Jetzt können "
+"die <a href=\"https://demo.taler.net/\";>Demo-Seiten</a> ausprobiert werden."
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
 msgid ""
 "Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
 "href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
 "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
-"Zuerst muss das Wallet auf diesem Gerät installiert werden, dann geht es zur"
+"Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a href="
+"\"https://demo.taler.net\";>Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode befindet "
+"sich <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>hier</a>."
 
 #: template/wallet.html.j2:123
 msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome / Chromium 51+"
 
 #: template/wallet.html.j2:126
 msgid ""
@@ -2204,6 +2197,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
 "you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> oder <a href="
+"\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> werden benötigt, aber es sieht so "
+"aus, als wären diese hier nicht installiert."
 
 #: template/wallet.html.j2:130
 msgid ""
@@ -2212,30 +2208,30 @@ msgid ""
 "min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
 "version."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> oder <a href="
+"\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> der Version <span id=\"chrome-min-"
+"version\"></span> oder neuer werden benötigt, aber es scheint eine ältere "
+"Version installiert zu sein."
 
 #: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Wallet installieren"
 
 #: template/wallet.html.j2:141
-#, fuzzy
-#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
 msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript ist deaktiviert, die Installation ist nicht durchführbar."
 
 #: template/wallet.html.j2:149
 msgid "Mozilla Firefox 57+"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox 57+"
 
 #: template/wallet.html.j2:175
 msgid "Opera 36+"
-msgstr ""
+msgstr "Opera 36+"
 
 #: template/wallet.html.j2:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download of Chrome Extension"
-msgstr "Installation von Opera mit Chrome-Extension"
+msgstr "Installation des Downloads der Chrome-Extension"
 
 #: template/wallet.html.j2:184
 msgid ""
@@ -2243,22 +2239,30 @@ msgid ""
 "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
 "Store</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Das Taler-Wallet vom Chrome Web Store "
+"installieren</a>."
 
 #: template/wallet.html.j2:191
 msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
-msgstr ""
+msgstr "Android 4.4 (API 18) oder neuer"
 
 #: template/wallet.html.j2:195
 msgid ""
 "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
 "debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
+"Man kann <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">das APK für Android</a> direkt herunterladen."
 
 #: template/wallet.html.j2:199
 msgid ""
 "The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
 "Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
+"Das Wallet bei Google Play ist seit 4.11.2022 obsolet. Wir bitten "
+"stattdessen F-Droid oder die APK-Datei zu nutzen, mit der man das Wallet auf "
+"dem Smartphone auch ohne App-Store installieren kann."
 
 #: template/wallet.html.j2:202
 msgid ""
@@ -2266,6 +2270,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
 "the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
+"Das Taler-Wallet als Android-App von Google's App-Store installieren</a> </"
+"s> </li> oder <li> <a href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet";
+".fdroid/\">als Android-App bei F-Droid herunterladen (braucht keine "
+"Registrierung wie bei Google)."
 
 #: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 16e83d2..11f23f9 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-23 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,14 +89,13 @@ msgstr "Contact pour les investisseurs"
 #: common/footer.j2.inc:30
 #, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgstr "Assistance"
 
 #: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Liste de diffusion"
 
 #: common/footer.j2.inc:35
-#, fuzzy
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Mentions légales"
 
@@ -111,18 +110,13 @@ msgstr ""
 "d'exploitation GNU."
 
 #: common/footer.j2.inc:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-#| "noreferrer\">BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
-"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
+"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
 "gratuit de ce site."
 
 #: common/footer.j2.inc:44
@@ -515,7 +509,6 @@ msgid "Community Interaction"
 msgstr "Interaction communautaire"
 
 #: template/development.html.j2:139
-#, fuzzy
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "La liste de diffusion officielle de GNU Taler."
 
@@ -681,7 +674,6 @@ msgid "GNU Anastasis"
 msgstr "GNU Anastasis"
 
 #: template/docs.html.j2:151
-#, fuzzy
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
 "Services de séquestre et de récupération de clés distribuées préservant la "
@@ -2092,6 +2084,9 @@ msgid ""
 "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
 "<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
+"Félicitations, le portefeuille Taler est installé sur votre appareil. Vous "
+"pouvez maintenant découvrir <a href=\"https://demo.taler.net/\";>les pages de "
+"démonstration</a>."
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
@@ -2103,10 +2098,13 @@ msgid ""
 "href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
 "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
+"Installez le portefeuille pour votre navigateur ci-dessous, puis consultez "
+"<a href=\"https://demo.taler.net\";>les pages de démonstration</a>. Le code "
+"source est fourni <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>ici</a>."
 
 #: template/wallet.html.j2:123
 msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome / Chromium 51+"
 
 #: template/wallet.html.j2:126
 msgid ""
@@ -2114,6 +2112,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
 "you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> ou <a href="
+"\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> est nécessaire, mais il semble "
+"que vous ne l'avez pas installé."
 
 #: template/wallet.html.j2:130
 msgid ""
@@ -2122,6 +2123,10 @@ msgid ""
 "min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
 "version."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> ou <a href="
+"\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-min-"
+"version\"></span> ou plus récente est nécessaire, mais il semble que vous "
+"avez une version plus ancienne."
 
 #: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
@@ -2135,11 +2140,12 @@ msgstr "Le javascript est désactivé, l'installation ne 
peut pas se faire."
 
 #: template/wallet.html.j2:149
 msgid "Mozilla Firefox 57+"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox 57+"
 
 #: template/wallet.html.j2:175
+#, fuzzy
 msgid "Opera 36+"
-msgstr ""
+msgstr "Opera 36+"
 
 #: template/wallet.html.j2:180
 #, fuzzy
@@ -2153,22 +2159,31 @@ msgid ""
 "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
 "Store</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Installez le portefeuille Taler à partir "
+"du Chrome Web Store</a>."
 
 #: template/wallet.html.j2:191
 msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
-msgstr ""
+msgstr "Android 4.4 (API 18) ou version ultérieure"
 
 #: template/wallet.html.j2:195
 msgid ""
 "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
 "debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
+"Vous pouvez <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">télécharger l'APK pour Android</a> directement."
 
 #: template/wallet.html.j2:199
 msgid ""
 "The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
 "Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
+"Le portefeuille téléchargé sur Google est actuellement obsolète (depuis le 4 "
+"novembre 2022). Nous vous prions d'utiliser à la place F-Droid ou le fichier "
+"APK, qui permet d'installer le portefeuille sur le smartphone même sans App-"
+"Store."
 
 #: template/wallet.html.j2:202
 msgid ""
@@ -2176,6 +2191,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
 "the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
+"Installer l'application Android sur Google App Store</a> </s> </li> ou <li> "
+"<a href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"";
+">télécharger l'application Android sur F-Droid (ne nécessite pas "
+"d'inscription comme sur Google)."
 
 #: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Other browsers"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]