gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (10be109 -> ef4a29c)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (10be109 -> ef4a29c)
Date: Tue, 27 Dec 2022 00:39:03 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

skuegel pushed a change to branch stable
in repository www.

    from 10be109  Updating messages.pot and all language files (new strings)
     add a194004  Translated using Weblate (French)
     add 335c49d  Translated using Weblate (German)
     add 898b229  Translated using Weblate (French)
     add 9fccfdf  Translated using Weblate (French)
     add f24137d  Translated using Weblate (French)
     add aca82f6  Translated using Weblate (French)
     add 187b35c  Translated using Weblate (French)
     add e214e14  Moved link to bug tracker (Mantis) to the Quick Links at the 
left-hand side of the footer
     add 4ccb026  Updated the template files contact and wallet.html
     add 6a7526a  Updating messages.pot and all language files (new strings)
     add 25ae0c0  Translated using Weblate (German)
     add 57cbec5  Translated using Weblate (French)
     add 06b6c3b  Updated messages.pot and all language files
     add 2abf969  Translated using Weblate (French)
     add 1b7c13a  Translated using Weblate (German)
     add 8a8d6de  Translated using Weblate (French)
     add 0a062ee  Translated using Weblate (Arabic)
     add c6a4d7a  Updating template files wallet and principles.html
     add 6c72cf9  Updating messages.pot and all language files
     add 2d0f376  Translated using Weblate (German)
     add 412acb6  Translated using Weblate (French)
     add b7983e5  Translated using Weblate (Turkish)
     add 99424d8  Update of contact.html
     add aebeb1f  Updating language files...
     add 500b96e  Translated using Weblate (German)
     add e0d8958  Translated using Weblate (Italian)
     add dc705f9  Translated using Weblate (Turkish)
     add 303dd87  Translated using Weblate (Swedish)
     add 42ef8d2  Translated using Weblate (Hindi)
     add 81aa083  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
     add ef4a29c  Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

No new revisions were added by this update.

Summary of changes:
 common/footer.j2.inc                   |   7 +-
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po      | 365 ++++++++++++--------
 locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po      | 207 ++++++-----
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po      | 362 +++++++++++--------
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po      | 185 +++++-----
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po      | 284 +++++++++------
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po      | 610 +++++++++++++++++++++++----------
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po      | 235 +++++++------
 locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po      | 207 ++++++-----
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po      | 318 ++++++++++-------
 locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po      | 278 +++++++++------
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po      | 283 +++++++++------
 locale/messages.pot                    | 184 +++++-----
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po      | 223 +++++++-----
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po   | 213 +++++++-----
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po      | 266 ++++++++------
 locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po      | 293 ++++++++++------
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po      | 387 ++++++++++++---------
 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 289 ++++++++++------
 locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 298 ++++++++++------
 template/contact.html.j2               |   4 +-
 template/principles.html.j2            |   9 +-
 template/wallet.html.j2                | 109 +++---
 23 files changed, 3484 insertions(+), 2132 deletions(-)

diff --git a/common/footer.j2.inc b/common/footer.j2.inc
index e558865..8b7cec7 100644
--- a/common/footer.j2.inc
+++ b/common/footer.j2.inc
@@ -14,7 +14,8 @@
           <li><a href="{{ url_localized('bibliography.html') }}">{% trans 
%}Bibliography{% endtrans %}</a></li>
           <li><a href="{{ url_localized('development.html') }}">{% trans 
%}Development{% endtrans %}</a></li>
           <li><a href="{{ url_localized('contact.html') }}">{% trans %}Contact 
Overview{% endtrans %}</a></li>
-          <li><a href="https://demo.taler.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">{% trans %}Taler Demo Page{% endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="https://bugs.taler.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">{% trans %}Bug Tracker (Mantis){% endtrans %}</a></li>
+          <li><a href="https://demo.taler.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">{% trans %}Taler Demo Pages{% endtrans %}</a></li>
           <li><a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler"; 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">{% trans %}Taler Public Mailing 
List{% endtrans %}</a></li>
         </ul>
       </div>
@@ -39,9 +40,7 @@
           <a href="https://www.gnu.org/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">GNU project</a> 
           for the GNU operating system.{% endtrans %}</li>
           <li>{% trans %}We are grateful for support and free hosting of this 
site by 
-          <a href="https://www.bfh.ch/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">BFH</a>.{% endtrans %}&nbsp;
-          {% trans %}We use Mantis as our 
-          <a href="https://bugs.taler.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">bug tracker</a>.{% endtrans %}</li>
+          <a href="https://www.bfh.ch/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">BFH</a>.{% endtrans %}</li>
           <li>{% trans %}This page was created using 
           <a href="https://www.gnu.org/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">Free Software</a> only.{% endtrans %}&nbsp;
           <a href="https://taler.net/javascript.html"; data-jslicense="1" 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">{% trans %}JavaScript license 
information{% endtrans %}</a></li>
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 272a5d0..2a45020 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-04 17:02+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
 "site/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
 "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
@@ -58,60 +58,66 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "نظام تتبع العلل"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "القائمة البريدية"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "الاستفسارات العامة"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "نظام Taler والتشريعات"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "القائمة البريدية"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -121,10 +127,11 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
 "operating system."
 msgstr ""
-"طُوّر نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني كجزء من <a href='https://www.gnu.org/'> 
"
-"مشروع </a> GNU لنظام التشغيل GNU."
+"طُوّر نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني كجزء من <a 
href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> مشروع </a> GNU لنظام التشغيل "
+"GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -134,22 +141,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
-"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href='https://www.bfh.";
-"ch'> جامعة برن للعلوم التطبيقية </a>."
+"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href=\"https://www.";
+"bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> جامعة برن للعلوم "
+"التطبيقية </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </"
-"a> فقط."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -158,10 +154,10 @@ msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
-"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </"
-"a> فقط."
+"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href=\"https://www.gnu.org/\"; target=\"_blank\" 
"
+"rel=\"noopener noreferrer\"> البرمجيات الحرة </a> فقط."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "معلومات ترخيص JavaScript"
 
@@ -215,7 +211,6 @@ msgstr ""
 "هناك."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "ثبّت تطبيق الأندرويد من خلال موقع Google App Store، أو"
 
@@ -249,7 +244,7 @@ msgid ""
 "emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
+"العامة عبر <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:35
 #, fuzzy
@@ -310,16 +305,12 @@ msgid "Executive Team"
 msgstr "الفريق التنفيذي"
 
 #: template/contact.html.j2:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-#| "systems.com</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
 "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <tt>CEO AT taler-systems."
-"com</tt> ."
+"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:ceo@taler-";
+"systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
 msgid "IRC"
@@ -332,10 +323,10 @@ msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
-"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </"
-"a> فقط."
+"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> البرمجيات الحرة </a> فقط."
 
 #: template/contact.html.j2:90
 #, fuzzy
@@ -344,21 +335,18 @@ msgid "Sales and Marketing"
 msgstr "نظام Taler والتشريعات"
 
 #: template/contact.html.j2:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
 "email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
+"العامة عبر <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> / <a "
+"href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "التهيئة"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -383,7 +371,7 @@ msgid ""
 "via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
+"العامة عبر <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -561,40 +549,33 @@ msgstr "نظام تتبع العلل"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "التهيئة"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة."
 
 #: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
 #: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#, python-format
 msgid ""
 "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">PDF</a>."
-msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr ""
+"مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "نظام GNU Taler: التوثيق والموارد"
 
 #: template/docs.html.j2:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
-#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "هذه نظرة عامة على الوثائق والموارد الأخرى المتعلقة بنظام GNU Taler، يمكن "
-"إيجاد محتويات الوثائق الكاملة<a href=\"https://docs.taler.net/\";>من هنا</a>."
+"إيجاد محتويات الوثائق الكاملة<a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">من هنا</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
@@ -605,17 +586,15 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "إدارة المهام الخلفية للتاجر"
 
 #: template/docs.html.j2:38
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+#, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
 "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "إرشادات ودليل إدارة عملية تجارية. متاحة بصيغة <a href=\"https://%(docshost)s/"
-"pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>أيضاً."
+"pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>أيضاً."
 
 #: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
@@ -684,8 +663,8 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "دليل عن محافظ نظام Taler للدفع الإلكتروني (WebExtensions, Android, CLI). "
-"يمكنك تنزيل الثنائيات السابقة من <a href=\"wallet.html\"> موقع Taler wallet "
-"الإلكتروني</a>."
+"يمكنك تنزيل الثنائيات السابقة من <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\"> موقع Taler wallet الإلكتروني</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
@@ -1330,8 +1309,6 @@ msgstr ""
 "الجارية في المجال المالي."
 
 #: template/funding.html.j2:6
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
 msgid "Support for GNU Taler"
 msgstr "نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني"
 
@@ -1709,6 +1686,17 @@ msgid ""
 msgstr "... في مجال الحوسبة، تعني الحرية عدم استخدام البرمجيات الاحتكارية"
 
 #: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
+#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
+#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1716,8 +1704,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "يجب أن يكون نظام GNU Taler <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\"> برمجية حرة </a>. أما التجار، فإنِّ البرمجيات الحرة تمنع التقيد 
بموردين "
@@ -1836,26 +1825,33 @@ msgstr ""
 "لحماية البيانات"
 
 #: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "تُمنح خصوصية المشترين أولوية خاصة كجزء من القانون رقم (2). ومع ذلك، يجب أن "
 "تتمتع الأطراف الأخرى - مثل التجار - بحماية البيانات أيضًا. عمومًا، يجب على "
 "نظام GNU Taler جمع الحد الأدنى من المعلومات الضرورية: البيانات التي لم تُجمع "
 "أو التي لم تعد محفوظة ولا يمكن اختراقها."
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. صالح للاستخدام"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr "اشتريه بنقرة واحدة. وهو سهل للأطفال."
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1875,21 +1871,28 @@ msgstr ""
 "Taler واجهات برمجة تطبيقات موثقة جيدًا للسماح بعمليات تكامل خالية من الاحتكاك 
"
 "بين نظام GNU Taler والمشاريع الأخرى."
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. فعّال"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "فعالية استخدام الطاقة"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "يجب تصميم نظام GNU Taler ليكون فعالًا. بكل بساطة ، الكفاءة تعني عددًا أقل من "
 "الأشياء لكسرها، وهذا يعني المزيد من المعاملات في الثانية ويقلل من تأثيرنا "
@@ -1897,15 +1900,15 @@ msgstr ""
 "المدفوعات الصغيرة. لذلك يجب ألا يستخدم نظام GNU Taler بعض العناصر الأساسية "
 "باهظة الثمن، مثل إثبات العمل."
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. تصميم يحتمل الخلل"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr "أكثر أمنًا"
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1923,15 +1926,15 @@ msgstr ""
 "يجب أن يكون لنظام GNU Taler خطة للتعافي من البرمجيات الخبيثة التي تفشي "
 "بالأسرار الرئيسية."
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. تعزيز التنافس"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr "سوق تنافسي"
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1956,76 +1959,126 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "تهانينا، لقد ثبتّ محفظة Taler. جرّب"
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "نظام Taler والتشريعات"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "العرض التوضيحي"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "ليس لديك محفظة مثبتة بعد."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr "ثبّت المحفظة لمتصفحك أدناه، ثم شاهد"
-
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+#| "href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
+"قم بتثبيت المحفظة لمتصفحك أدناه ، ثم تحقق من <a href=\"https://demo.taler.";
+"net\">العرض التوضيحي</a>. The source code is provided <a href=\"https://";
+"taler.net/files/wallet/\">here</a>."
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "أو"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "مطلوب، ولكن يبدو أنك لم تثبته."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "نسخة"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "أو النسخة الأحدث ضرورية، ولكن يبدو أن لديك نسخة أقدم."
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "محفظة مثبتة"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "لغة JavaScript معطلة، لن ينجح التثبيت."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr "نزّل وثبت Chrome Extension"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "ثبّت نظام GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "من متجر Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </"
+"a> فقط."
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
-"نزّل تطبيق الأندرويد من متجر تطبيقات F-Droid (تجاوز عن التسجيل في جوجل)."
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "متصفحات أخرى"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "ستُفر محافظ للمتصفحات الأخرى في المستقبل القريب."
 
@@ -2046,6 +2099,34 @@ msgstr "اشترك في نشرتنا الإخبارية RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "اقرأ المزيد"
 
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "تهانينا، لقد ثبتّ محفظة Taler. جرّب"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "العرض التوضيحي"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "أو"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "مطلوب، ولكن يبدو أنك لم تثبته."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "نسخة"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "أو النسخة الأحدث ضرورية، ولكن يبدو أن لديك نسخة أقدم."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "ثبّت نظام GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "من متجر Chrome Web Store"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "نزّل تطبيق الأندرويد من متجر تطبيقات F-Droid (تجاوز عن التسجيل في جوجل)."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 872281a..1d3b764 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -55,58 +55,64 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Kontaktujte nás"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Sledovač chyb"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Rozesílací seznam"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Kontaktujte nás"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Obecné dotazy"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Rozesílací seznam"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Kontakt na nás"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -119,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler je vyvíjen jako součást projektu <a href=\"https://www.gnu.org/";
 "\">GNU</a> pro operační systém GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -132,19 +138,7 @@ msgstr ""
 "Děkujeme vysoké škole <a href=\"https://www.bfh.ch/\";>BFH</a> za podporu a "
 "bezplatné hostování těchto webových stránek."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/";
-"\">svobodného softwaru</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -156,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/";
 "\">svobodného softwaru</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informace o licenci JavaScriptu"
 
@@ -211,7 +205,6 @@ msgstr ""
 "bankovního účtu."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Instalace aplikace pro Android z obchodu Google App Store nebo"
 
@@ -327,7 +320,7 @@ msgstr "Internet Relay Chat"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/";
 "\">svobodného softwaru</a>."
@@ -349,9 +342,9 @@ msgstr ""
 "Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na "
 "adrese <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Zúčastnit se"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -555,10 +548,6 @@ msgstr "Sledovač chyb"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Zúčastnit se"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět."
@@ -1551,8 +1540,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
@@ -1641,19 +1631,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1665,32 +1655,32 @@ msgid ""
 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1701,15 +1691,15 @@ msgid ""
 "operators compromising core secrets."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1726,12 +1716,16 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Wallet"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1739,62 +1733,97 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:187
+msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
+"Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/";
+"\">svobodného softwaru</a>."
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index d11519f..43aad3e 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-20 23:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,51 +47,55 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Kontaktübersicht"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr "Taler Demo-Seite"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Bug-Tracker (Mantis)"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr "Taler Demo-Seite"
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 msgid "Taler Public Mailing List"
-msgstr "GNU Taler Mailingliste"
+msgstr "Taler Mailingliste"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Allgemeine Anfragen"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr "Sales"
 
 # Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr "Marketing"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr "Kontakt für Investoren"
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Mailing-Liste"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Impressum"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
@@ -101,33 +105,25 @@ msgstr ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU Projekts</a> für das GNU "
 "Betriebssystem."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "Wir danken der <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">Fachhochschule Bern</a> für ihre Unterstützung "
-"und das kostenlose Hosting dieser Webseiten."
-
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Wir verwenden Mantis als <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bug-Tracker</a>."
+"rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> für ihre Unterstützung und das "
+"kostenlose Hosting dieser Webseiten."
 
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
-"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"Diese Webseite wurde ausschließlich mit <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">freier Software</a> erstellt."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript Lizenzinformationen"
 
@@ -182,7 +178,6 @@ msgstr ""
 "einem Konto abhebt."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store"
 
@@ -192,7 +187,7 @@ msgstr "App downloaden von F-Droid.org."
 
 #: template/contact.html.j2:13
 msgid "GNU Taler Mailing List"
-msgstr "Die GNU Taler Mailingliste"
+msgstr "GNU Taler Mailingliste"
 
 #: template/contact.html.j2:15
 msgid ""
@@ -291,10 +286,10 @@ msgstr "Internet Relay Chat"
 #: template/contact.html.j2:82
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
-"Unser Internet Relay Chat ist #taler auf <a href=\"https://web.libera.chat/";
-"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"Unser IRC-Kanal ist #taler auf <a href=\"https://web.libera.chat/\"; target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 
 # Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
 #: template/contact.html.j2:90
@@ -311,9 +306,9 @@ msgstr ""
 "href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> bzw. <a href=\"mailto:";
 "marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> erreichen."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr "Mitarbeiten und freiwilliges Mitwirken"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Mitmachen"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -520,10 +515,6 @@ msgstr ""
 "Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
 "Funktionen."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Mitmachen"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
@@ -1890,8 +1881,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "GNU Taler muss <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>freie "
 "Software</a> sein. Mit Taler werden Verkäufer und Händler unabhängig von "
@@ -2035,30 +2027,25 @@ msgstr "Privacy by design, privacy by default - Taler 
erfüllt die DSGVO"
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
-msgstr ""
-"Das Bezahlsystem darf nur das Mindeste an Daten zu seiner Nutzung erhalten. "
-"Der Grund für diese Designentscheidung hängt zusammen mit Punkt 2 dieser "
-"Liste (Datenschutz der Kunden), doch auch Händlern und Verkäufern sollte "
-"dies ein Anliegen sein: Wo ein Minimum an sensiblen Daten gesammelt wird, "
-"ist bei einem worst-case-Szenario (von der Art \"die gesamte Händler-"
-"Datenbank steht offen im Netz\") ebenso der Schaden auf das Minimum "
-"begrenzt. Weder Mitbewerber noch Wirtschaftskriminelle gelangen so an "
-"sensible Daten. Die mit Taler-Coins getätigten Umsätze lassen sich nur mit "
-"privaten Schlüsseln entziffern und die Überweisungen der Umsätze an den "
-"Verkäufer erfolgen direkt vom Treuhandkonto auf das Geschäftsbankenkonto des "
-"Verkäufers. Mehr Daten braucht das Bezahlsystem nicht."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+msgstr ""
+"Der Datenschutz von Zahlenden genießt aus Prinzip besonderen Vorrang (siehe "
+"Prinzip #2), doch auch andere Beteiligte – wie Händler und Verkäufer – "
+"müssen Datenschutz gewährt bekommen. Grundsätzlich soll Taler nur das "
+"Allernötigste an Informationen sammeln: Daten, die gar nicht erst gesammelt "
+"werden oder die nicht länger als notwendig gespeichert bleiben, kann man "
+"nicht missbräuchlich verwenden."
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. Nutzen und Benutzerfreundlichkeit maximieren"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr "Mit einem Klick bezahlen. Leicht für Kinder."
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -2077,39 +2064,38 @@ msgstr ""
 "einzelnen Programmierschnittstellen, die eine reibungslose Einbindung in "
 "andere Projekte ermöglichen."
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. Effizienz steigern und Kosten mindern"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "Energieeffizienz ist ein entscheidendes Argument"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
-msgstr ""
-"GNU Taler muss energieeffizient arbeiten und seine Rechenoperationen "
-"möglichst kostengünstig laufen lassen. Dies ist eine klare Absage an alle "
-"Proof-of-work-Verfahren im Geldwesen. Stattdessen setzt Taler auf blinde "
-"Signaturen und schlanke Datenkommunikation zwischen Wallet und Taler-"
-"Exchange. Energieverbrauch und Kommunikationsbedarf im Gesamtsystem sind so "
-"gering, dass Micropayments überhaupt erst möglich werden. Diesen standen "
-"bisher ihre hohen Betriebskosten pro Zahlung entgegen."
-
-#: template/principles.html.j2:173
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
+msgstr ""
+"GNU Taler muss energieeffizient und kostengünstig arbeiten. Höhere Effizienz "
+"bedeutet geringere Fehleranfälligkeit, mehr Transaktionen pro Sekunde und "
+"weniger Umweltbelastung. Die hohe Effizienz von GNU Taler macht "
+"Micropayments überhaupt erst möglich. Diesen standen bisher ihre hohen "
+"Kosten pro Transaktion entgegen. Kostspielige Verfahren wie Proof-of-work "
+"können damit aus der Welt geschafft werden."
+
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. Hohe Ausfallsicherheit und Fehlertoleranz gewährleisten"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr "Rettungsring für den Notfall"
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2130,17 +2116,17 @@ msgstr ""
 "Auditing des Systems ermöglicht unabhängigen Auditoren und legitimierten "
 "Sicherheitsexperten, Fehler und Ausfälle zeitnah zu erkennen."
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. Gesunden Wettbewerb antreiben"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr "Ein Markt ohne Monopolsituation und Kartellmacht"
 
 # I don't really understand the meaning of " to join the systems".
 # For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to 
the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2170,85 +2156,134 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. Nun "
-"geht es weiter mit der"
+#: template/wallet.html.j2:97
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler Wallet"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "Demo"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
+"Gratuliere, das Taler-Wallet ist auf diesem Gerät installiert. Jetzt können "
+"die <a href=\"https://demo.taler.net/\";>Demo-Seiten</a> ausprobiert werden."
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
-"Zuerst muss das Wallet auf diesem Gerät installiert werden, dann geht es zur"
-
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
-"Bei Interesse am Quellcode ist dieser zum Herunterladen verfügbar in diesem"
+"Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode "
+"befindet sich <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
-msgstr "Verzeichnis"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
+msgstr "Google Chrome / Chromium 51+"
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
-"wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser "
-"installiert."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "Version"
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> oder <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> werden benötigt, "
+"aber es sieht so aus, als wären diese hier nicht installiert."
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
-"oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere Version "
-"auf diesem Gerät installiert."
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> oder <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> der Version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> oder neuer werden benötigt, aber es "
+"scheint eine ältere Version installiert zu sein."
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Wallet installieren"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript ist deaktiviert, die Installation ist nicht durchführbar."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr "Mozilla Firefox 57+"
+
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
+msgstr "Opera 36+"
+
+#: template/wallet.html.j2:187
 msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr "Installation von Opera mit Chrome-Extension"
+msgstr "Chrome-Extension für Opera installieren"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Das Taler-Wallet vom Chrome Web Store installieren</a>"
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "vom Chrome-Webstore"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr "Android 4.4 (API 18) oder neuer"
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:203
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
-"Download der GNU Taler Android-App direkt bei F-Droid (ohne Registrierung "
-"bei Google)."
+"Man kann <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">die APK-"
+"Datei für Android</a> direkt herunterladen."
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+"Das Wallet bei Google Play ist seit 4.11.2022 obsolet. Wir bitten "
+"stattdessen F-Droid oder die APK-Datei zu nutzen, mit der man das Wallet auf "
+"dem Smartphone auch ohne App-Store installieren kann."
+
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+"Taler-Wallet als Android-App von Google's App-Store installieren</a> </s> </"
+"li> <li> <a href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/";
+"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Taler-Wallet als Android-"
+"App bei F-Droid herunterladen (braucht keine Registrierung wie bei Google)."
+
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Andere Browser"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
 
@@ -2267,6 +2302,63 @@ msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
 msgid "read more"
 msgstr "weiterlesen"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
+#~| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir verwenden Mantis als <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bug-Tracker</a>."
+
+#~ msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#~ msgstr "Mitarbeiten und freiwilliges Mitwirken"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. "
+#~ "Nun geht es weiter mit der"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "Demo"
+
+#~ msgid "For source, see this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei Interesse am Quellcode ist dieser zum Herunterladen verfügbar in "
+#~ "diesem"
+
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "Verzeichnis"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "oder"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser "
+#~ "installiert."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere "
+#~ "Version auf diesem Gerät installiert."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "vom Chrome-Webstore"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Download der GNU Taler Android-App direkt bei F-Droid (ohne Registrierung "
+#~ "bei Google)."
+
 #~ msgid "Contacts overview"
 #~ msgstr "Kontaktübersicht"
 
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 2d9ff3f..34faf0f 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -46,76 +46,74 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 msgid "Email Contacts"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 msgid "General Inquiries"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 msgid "Legal Information"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
 "operating system."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
@@ -165,7 +163,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr ""
 
@@ -249,7 +246,7 @@ msgstr ""
 #: template/contact.html.j2:82
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:90
@@ -263,8 +260,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:102
@@ -431,10 +428,6 @@ msgstr ""
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr ""
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
@@ -1379,8 +1372,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
@@ -1469,19 +1463,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1493,32 +1487,32 @@ msgid ""
 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1529,15 +1523,15 @@ msgid ""
 "operators compromising core secrets."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1554,12 +1548,14 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#: template/wallet.html.j2:97
+msgid "Taler Wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1567,62 +1563,91 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:187
+msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:203
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 1b40546..b76f4d5 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-09 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -53,61 +53,67 @@ msgstr "Contacto"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Rastreador de errores"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Taler Demo Pages"
 msgstr "Logo Taler"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "La lista de correo"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Contacto"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Consultas generales"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler y la regulación"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de correo"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Información de contacto"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler se desarrolla como parte del <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>proyecto GNU </a> para el sistema operativo GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -134,19 +140,7 @@ msgstr ""
 "Aplicadas de Berna</a> por su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio "
 "web."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
-"Libre</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -158,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
 "Libre</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Información de Licencia JavaScript"
 
@@ -213,7 +207,6 @@ msgstr ""
 "del banco al retirar desde una cuenta."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Instalar la App para Android desde Google App Store o"
 
@@ -338,7 +331,7 @@ msgstr "IRC"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 "Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
 "Libre</a>."
@@ -362,9 +355,9 @@ msgstr ""
 "Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
 "de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "A bordo"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -570,10 +563,6 @@ msgstr "Rastreador de errores"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "A bordo"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir."
@@ -1793,6 +1782,17 @@ msgstr ""
 "privativo"
 
 #: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
+#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
+#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1800,8 +1800,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Software Libre</a>. Para comerciantes, el software libre previene el "
@@ -1930,11 +1931,18 @@ msgstr ""
 "General de Protección de Datos (GDPR)"
 
 #: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "La privacidad para los compradores es dada con un prioridad particular como "
 "parte del principio (2). De todas formas, otras partes - como los "
@@ -1942,15 +1950,15 @@ msgstr ""
 "Taler debe recoger la mínima información necesaria: los datos no recogidos o "
 "no almacenados por más tiempo, no pueden ser comprometidos."
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. Ser usable"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr "Comprar con un solo clic. Sencillo para niños."
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1971,21 +1979,28 @@ msgstr ""
 "Avanzada (APIs) bien documentada, para permitir integraciones sin roces "
 "entra GNU Taler y otros proyectos."
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. Ser eficiente"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "Eficiencia Energética"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "GNU Taler debe ser diseñado para ser eficiente. Bastante simple, eficiencia "
 "significa menos cosas que romper, y significa más transacciones por segundo "
@@ -1993,15 +2008,15 @@ msgstr ""
 "Taler para ser usado en los micro-pagos. Por lo tanto ciertas primitivas "
 "caras, como el proof-of-work no deben ser usadas por GNU Taler."
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. Diseño tolerante a fallos"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr "Seguros de vida"
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2020,15 +2035,15 @@ msgstr ""
 "Taler debe tener un plan para recuperar los secretos principales "
 "comprometidos por operadores maliciosos."
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. Fomentar la competencia"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr "Un mercado competitivo"
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2055,77 +2070,121 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Logotipo de Taler"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "demostración"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "No tienes instalada la cartera todavía."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba la"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Instalar cartera"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavasScript está deshabilitado, la instalación no funcionará."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr "Instalar Descargar Extensión Chrome"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Instalar GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
+"Libre</a>."
+
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
-"Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en Google)."
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Otros navegadores"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo."
 
@@ -2147,6 +2206,35 @@ msgstr "suscribirse a nuestro RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "leer más"
 
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "demostración"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Instalar GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en "
+#~ "Google)."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 4093921..18e56e3 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-20 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 22:57+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
 "site/fr/>\n"
@@ -23,8 +23,9 @@ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 
 #: common/footer.j2.inc:10
+#, fuzzy
 msgid "Quick Links"
-msgstr ""
+msgstr "Liens directs"
 
 #: common/footer.j2.inc:12
 msgid "FAQ"
@@ -47,52 +48,59 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Aperçu des contacts"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr "Page de démonstration Taler"
+#, fuzzy
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Traqueur de bogues"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr "Page de démonstration de Taler"
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 msgid "Taler Public Mailing List"
-msgstr "Liste de diffusion publique Taler"
+msgstr "Liste de diffusion publique de Taler"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Contacts par e-mail"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Demandes générales"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes"
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr "Marketing"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contact relations publiques et médias"
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
+#, fuzzy
 msgid "Investors Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contact pour les investisseurs"
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
+#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Assistance"
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Liste de diffusion"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
-#, fuzzy
+#: common/footer.j2.inc:35
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Mentions légales"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
@@ -102,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">projet GNU</a> pour le système "
 "d'exploitation GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -112,15 +120,7 @@ msgstr ""
 "rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
 "gratuit de ce site."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler.";
-"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler.";
 "net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Information de licence JavaScript"
 
@@ -150,8 +150,9 @@ msgid "News"
 msgstr "Actualité"
 
 #: common/navigation.j2.inc:36
+#, fuzzy
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Entreprise"
 
 #: template/architecture.html.j2:6
 msgid "Taler System Architecture"
@@ -183,7 +184,6 @@ msgstr ""
 "de leur comptes."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr ""
 "Installer l'application Android à partir du magasin d'applications Google "
@@ -194,9 +194,8 @@ msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "Télécharger l'application sur F-Droid.org."
 
 #: template/contact.html.j2:13
-#, fuzzy
 msgid "GNU Taler Mailing List"
-msgstr "La liste de diffusion"
+msgstr "Liste de diffusion pour GNU Taler"
 
 #: template/contact.html.j2:15
 msgid ""
@@ -207,6 +206,13 @@ msgid ""
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
 "list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgstr ""
+"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
+"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des "
+"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler@gnu.";
+"org\">taler@gnu.org</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
@@ -289,9 +295,13 @@ msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
+#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 "Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
@@ -310,9 +320,9 @@ msgstr ""
 "href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectivement <a "
 "href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Embarquer"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -322,10 +332,14 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
+"Si vous souhaitez contribuer à GNU Taler, vous pouvez nous envoyer un e-mail "
+"à <a href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems."
+"com</a> ou rechercher des <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.";
+"html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">postes vacants</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:110
 msgid "Public Relations and Media Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Relations publiques et contact médias"
 
 #: template/contact.html.j2:112
 #, fuzzy
@@ -385,11 +399,12 @@ msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler : Liens et informations pour le développement de code"
 
 #: template/development.html.j2:15
+#, fuzzy
 msgid "Developer Services"
-msgstr ""
+msgstr "Services aux développeurs"
 
 #: template/development.html.j2:24
 msgid "Git Repositories"
@@ -419,42 +434,51 @@ msgstr ""
 "L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot."
 
 #: template/development.html.j2:48
+#, fuzzy
 msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Internationalisation"
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
 "Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
 "translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
+"Chacun peut apporter sa contribution au projet GNU Taler en traduisant les "
+"pages web et les applications de Taler par notre service Weblate."
 
 #: template/development.html.j2:56
 msgid "Twister"
-msgstr ""
+msgstr "Twister"
 
 #: template/development.html.j2:58
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
+"Il s'agit d'un proxy man-in-the-middle modifiant HTTP pour tester la gestion "
+"des erreurs."
 
 #: template/development.html.j2:69
 msgid "Experimental Work"
-msgstr ""
+msgstr "Travaux expérimentaux"
 
 #: template/development.html.j2:80
 msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
+msgstr "Enchères SMC"
 
 #: template/development.html.j2:82
+#, fuzzy
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
+"Protocole sécurisé d'enchères multipartites (future extension pour Taler "
+"Exchange)."
 
 #: template/development.html.j2:88
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "Intégration de badge MCH 2022"
 
 #: template/development.html.j2:90
+#, fuzzy
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
+msgstr "Acceptez les paiements GNU Taler sur votre badge MCH 2022."
 
 #: template/development.html.j2:98
 msgid "EMVco Integration"
@@ -463,23 +487,26 @@ msgstr "Intégration EMVco"
 #: template/development.html.j2:100
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
+"Intégration avec les systèmes d'EMVco sur les lieux de vente (à démarrer "
+"prochainement)."
 
 #: template/development.html.j2:106
-#, fuzzy
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Taler Vault"
 
 #: template/development.html.j2:108
+#, fuzzy
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
+"Module de sécurité matérielle pour GNU Taler (à démarrer prochainement)."
 
 #: template/development.html.j2:114
 msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Payage Payment Plugin"
 
 #: template/development.html.j2:116
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
-msgstr ""
+msgstr "Module de paiement GNU Taler pour Payage/Joomla! (bientôt disponible)."
 
 #: template/development.html.j2:127
 #, fuzzy
@@ -487,7 +514,6 @@ msgid "Community Interaction"
 msgstr "Interaction communautaire"
 
 #: template/development.html.j2:139
-#, fuzzy
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "La liste de diffusion officielle de GNU Taler."
 
@@ -496,8 +522,9 @@ msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
 msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur Libera."
 
 #: template/development.html.j2:153
+#, fuzzy
 msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Bug Tracker"
+msgstr "Traqueur de bogues"
 
 #: template/development.html.j2:155
 #, fuzzy
@@ -506,10 +533,6 @@ msgstr ""
 "Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
 "fonctionnalités."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Embarquer"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
@@ -539,8 +562,9 @@ msgstr ""
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:25
+#, fuzzy
 msgid "Core Component Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation des composants de base"
 
 #: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
@@ -591,7 +615,7 @@ msgstr "Également disponible en <a 
href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:80
 msgid "Exchange"
-msgstr "Bureau de change"
+msgstr "Exchange"
 
 #: template/docs.html.j2:82
 #, fuzzy
@@ -633,7 +657,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:124
 msgid "Age Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Restrictions par rapport à l’âge"
 
 #: template/docs.html.j2:126
 msgid ""
@@ -641,47 +665,59 @@ msgid ""
 "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
 "privacy for everyone."
 msgstr ""
+"Contexte cryptographique sur la façon dont les parents peuvent établir des "
+"restrictions d'âge sur les pièces du système GNU Taler afin de protéger les "
+"mineurs contre les achats inappropriés tout en préservant la vie privée de "
+"chacun."
 
 #: template/docs.html.j2:138
 msgid "Supplemental services"
-msgstr ""
+msgstr "Services complémentaires"
 
 #: template/docs.html.j2:149
 msgid "GNU Anastasis"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Anastasis"
 
 #: template/docs.html.j2:151
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
 msgstr ""
+"Services de séquestre et de récupération de clés distribuées préservant la "
+"vie privée."
 
 #: template/docs.html.j2:159
 msgid "libeufin"
-msgstr ""
+msgstr "libeufin"
 
 #: template/docs.html.j2:161
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
 "currencies)."
 msgstr ""
+"Mise en œuvre de la passerelle filaire de Taler sur la suite de protocoles "
+"EBICS/FinTS, y compris l'EBICS stand-alone sandbox (pour les tests et les "
+"devises régionales)."
 
 #: template/docs.html.j2:170
 msgid "Depolymerization"
-msgstr ""
+msgstr "Depolymerization"
 
 #: template/docs.html.j2:172
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
+"Mise en place de la passerelle filaire de Taler sur les blockchains Bitcoin "
+"et Ethereum."
 
 #: template/docs.html.j2:180
 msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sync"
 
 #: template/docs.html.j2:182
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
-msgstr ""
+msgstr "Service de sauvegarde et de restauration de données chiffrées."
 
 #: template/docs.html.j2:190
 #, fuzzy
@@ -691,24 +727,29 @@ msgstr "Boîte aux lettres Taler"
 #: template/docs.html.j2:192
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
+"Livrez de manière fiable des messages de paiement entre les portefeuilles "
+"Taler."
 
 #: template/docs.html.j2:200
 msgid "TalDir"
-msgstr ""
+msgstr "TalDir"
 
 #: template/docs.html.j2:202
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
+"Répertoire pour associer des adresses (e-mail, numéros de téléphone, etc.) "
+"aux portefeuilles Taler."
 
 #: template/docs.html.j2:213
 msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions"
 
 #: template/docs.html.j2:221
 msgid "Taler-MDB"
-msgstr ""
+msgstr "Taler Multi-Drop-Bus (MDB)"
 
 #: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
@@ -718,29 +759,36 @@ msgid ""
 "von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
 "a>."
 msgstr ""
+"Intégration de GNU Taler au protocole Multi-Drop-Bus (MDB) couramment "
+"utilisé dans les distributeurs automatiques. Déployé sur un distributeur de "
+"café et de snacks à l'université des sciences appliquées <a href=\"https://";
+"www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-"
+"ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:232
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
-msgstr ""
+msgstr "WooCommerce Payment Backend"
 
 #: template/docs.html.j2:234
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
+"Module de paiement GNU Taler pour la suite de commerce électronique "
+"WooCommerce (elle-même basée sur WordPress)."
 
 #: template/docs.html.j2:243
-#, fuzzy
 msgid "Pretix Payment Backend"
 msgstr "Pretix Payment Backend"
 
 #: template/docs.html.j2:245
+#, fuzzy
 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
+msgstr "Module de paiement GNU Taler pour le système de billetterie Pretix."
 
 #: template/docs.html.j2:256
 msgid "Internals Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation interne"
 
 #: template/docs.html.j2:267
 msgid "HTTP API"
@@ -760,6 +808,8 @@ msgid ""
 "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
 "Exchange."
 msgstr ""
+"Documentation sur la façon de configurer les règles Know-your-customer (KYC) "
+"pour un Taler Exchange."
 
 #: template/faq.html.j2:6
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
@@ -800,9 +850,9 @@ msgid ""
 "escrow bank account."
 msgstr ""
 "Votre porte-monnaie stocke des pièces virtuelles et donc en fin de compte "
-"c'est votre ordinateur qui mémorise votre solde. Le bureau de change "
-"conserve dans un compte séquestre les fonds correspondants aux pièces non "
-"dépensées."
+"c'est votre ordinateur qui mémorise votre solde. Le bureau de change (Taler "
+"Exchange) conserve dans un compte séquestre les fonds correspondants aux "
+"pièces non dépensées."
 
 #: template/faq.html.j2:36
 msgid "What if my wallet is lost?"
@@ -815,9 +865,9 @@ msgid ""
 "physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
 msgstr ""
 "Comme les pièces numériques de votre porte-monnaie sont anonymes, le bureau "
-"de change ne peut pas vous aider à récupérer un porte-monnaie perdu ou volé. "
-"De la même façon qu'avec un porte-monnaie réel, vous avez la responsabilité "
-"de le garder à l'abri."
+"de change (Taler Exchange) ne peut pas vous aider à récupérer un porte-"
+"monnaie perdu ou volé. De la même façon qu'avec un porte-monnaie réel, vous "
+"avez la responsabilité de le garder à l'abri."
 
 #: template/faq.html.j2:47
 msgid ""
@@ -858,6 +908,12 @@ msgid ""
 "which will typically be legally required to identify the recipient of the "
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
+"Taler prend en charge les paiements push and pull entre portefeuilles "
+"(également appelés paiements peer-to-peer). Alors que le paiement semble "
+"s'effectuer directement entre les portefeuilles, l'opération est "
+"techniquement intermédiée par le prestataire de services de paiement (Taler "
+"Exchange), qui sera légalement tenu d'identifier le destinataire des fonds "
+"avant d'autoriser la transaction."
 
 #: template/faq.html.j2:67
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
@@ -889,9 +945,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Votre porte-monnaie stocke des pièces numériques qui sont <a href=\"https://";
 "fr.wikipedia.org/wiki/Signature_aveugle\">signées en aveugle</a> par un "
-"bureau de change. L'usage de la signature aveugle protège votre vie privée "
-"puisqu'elle empêche le bureau de change de savoir quelle pièce il a signée "
-"pour quel acheteur."
+"bureau de change (Taler Exchange). L'usage de la signature aveugle protège "
+"votre vie privée puisqu'elle empêche le bureau de change de savoir quelle "
+"pièce il a signée pour quel acheteur."
 
 #: template/faq.html.j2:92
 msgid "How much does it cost?"
@@ -909,17 +965,17 @@ msgid ""
 "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
 "regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
-"Le protocole Taler permet à tout bureau de change de définir sa propre "
-"grille tarifaire, permettant aux opérateurs de définir des tarifs pour le "
-"retrait, le dépôt, réactualisation ou le remboursement de pièces. Les "
-"opérateurs peuvent également facturer la fermeture d'un fond et pour des "
-"virements bancaires (groupés) aux commerçants. Les commerçants pourraient "
-"choisir de prendre à leur charge une partie des frais que leurs clients "
-"subissent. Les coûts réels de transaction sont estimés à environ 0,001 "
-"centime/transaction (montant amorti sur des milliards de transactions à "
-"haute fréquence, sans compter les coûts de migration). Notez qu'il s'agit là "
-"d'une estimation anticipée, les détails dépendront de l'hébergement et des "
-"exigences de sauvegarde de la part du régulateur et cela pourrait donc "
+"Le protocole Taler permet à tout bureau de change («Taler Exchange») de "
+"définir sa propre grille tarifaire, permettant aux opérateurs de définir des "
+"tarifs pour le retrait, le dépôt, réactualisation ou le remboursement de "
+"pièces. Les opérateurs peuvent également facturer la fermeture d'un fond et "
+"pour des virements bancaires (groupés) aux commerçants. Les commerçants "
+"pourraient choisir de prendre à leur charge une partie des frais que leurs "
+"clients subissent. Les coûts réels de transaction sont estimés à environ "
+"0,001 centime/transaction (montant amorti sur des milliards de transactions "
+"à haute fréquence, sans compter les coûts de migration). Notez qu'il s'agit "
+"là d'une estimation anticipée, les détails dépendront de l'hébergement et "
+"des exigences de sauvegarde de la part du régulateur et cela pourrait donc "
 "facilement être 10x plus élevé."
 
 #: template/faq.html.j2:108
@@ -958,8 +1014,8 @@ msgid ""
 "have to follow."
 msgstr ""
 "Nous estimons que la directive européenne sur les monnaies électroniques "
-"fournit une partie du cadre de travail réglementaire qu'un bureau de change "
-"Taler avec des pièces estampillées en Euro devrait suivre."
+"fournit une partie du cadre de travail réglementaire qu'un Taler Exchange "
+"avec des pièces estampillées en Euro devrait suivre."
 
 #: template/faq.html.j2:130
 msgid ""
@@ -1012,6 +1068,23 @@ msgid ""
 "concerning exchange services headquartered in member states of the European "
 "Union."
 msgstr ""
+"D'un point de vue technique, chaque Taler Exchange est contrôlé par un ou "
+"plusieurs auditeurs indépendants. Les commerçants et les portefeuilles des "
+"consommateurs signaleront automatiquement certains problèmes aux auditeurs, "
+"mais ces derniers peuvent également proposer une méthode de soumission "
+"manuelle des problèmes. Les auditeurs sont censés mettre leurs rapports à la "
+"disposition des autorités de regulation respectives, voire du grand public. "
+"</p> <p> D'un point de vue juridique, les utilisateurs peuvent toujours "
+"s'adresser à leur autorité nationale chargée de régler les litiges "
+"concernant la gestion des services d'un Taler Exchange. Pour les services "
+"d'échange exerçant leurs activités en Allemagne, il s'agit de l'autorité "
+"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter.";
+"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le système "
+"européen de règlement en ligne des litiges (voir <a href=\"https://ec.europa.";
+"eu/odr\">European Online Dispute Resolution</a>), une plateforme mise à "
+"disposition par la Commission européenne, peut être utilisé pour le "
+"règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur "
+"siège dans les États membres de l'Union européenne."
 
 #: template/faq.html.j2:151
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
@@ -1108,7 +1181,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Les paiements se font après avoir <span class=\"tlr\">converti de l'argent "
 "existant</span> en <em>argent électronique</em> avec l'aide d'un service de "
-"change, c'est à dire un fournisseur de service de paiement pour Taler."
+"change («Taler Exchange»), c'est à dire un fournisseur de service de "
+"paiement pour Taler."
 
 #: template/features.html.j2:41
 msgid ""
@@ -1453,12 +1527,11 @@ msgid ""
 "security for individuals, merchants, the exchange and the state."
 msgstr ""
 "Les paiements sur Taler sont sécurisés par cryptographie. Ainsi, les "
-"clients, les commerçants et le prestataire de service de paiement de Taler "
-"(plateforme d'échanges) peuvent mathématiquement justifier de la légalité de "
-"leur comportement devant les tribunaux en cas de litige. Les dommages "
-"financiers sont strictement limités, ce qui permet d'améliorer la sécurité "
-"économique des individus, commerçants, prestataires de service et celle de "
-"l'Etat."
+"clients, les commerçants et le prestataire de service de paiement («Taler "
+"Exchange») peuvent mathématiquement justifier de la légalité de leur "
+"comportement devant les tribunaux en cas de litige. Les dommages financiers "
+"sont strictement limités, ce qui permet d'améliorer la sécurité économique "
+"des individus, commerçants, prestataires de service et celle de l'Etat."
 
 #: template/governments.html.j2:70
 msgid ""
@@ -1469,14 +1542,14 @@ msgid ""
 "the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
 "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
-"En tant que fournisseur de service de paiement, la plateforme d'échange "
-"Taler est sujette à des règlementations financières. La règlementation "
-"financière et les audits réguliers sont essentiels afin d'instaurer de la "
-"confiance. Plus exactement, la conception de Taler requiert l'existence d'un "
-"auditeur indépendant qui vérifie les justificatifs cryptographiques qui "
-"s'accumulent sur l'échange afin d'assurer que les comptes en séquestres "
-"soient gérés honnêtement. Cela permet de s'assurer que l'échange ne menace "
-"pas l'économie pour cause de fraude."
+"En tant que fournisseur de service de paiement, chaque Taler Exchange est "
+"sujet à des règlementations financières. La règlementation financière et les "
+"audits réguliers sont essentiels afin d'instaurer de la confiance. Plus "
+"exactement, la conception de Taler requiert l'existence d'un auditeur "
+"indépendant qui vérifie les justificatifs cryptographiques qui s'accumulent "
+"sur un Taler Exchange afin d'assurer que les comptes en séquestres soient "
+"gérés honnêtement. Cela permet de s'assurer qu'aucun Taler Exchange ne "
+"menace l'économie en raison d'une fraude."
 
 #: template/governments.html.j2:88
 msgid ""
@@ -1656,8 +1729,9 @@ msgid "Read Docs"
 msgstr "Lire les docs"
 
 #: template/index.html.j2:42
+#, fuzzy
 msgid "Commercial Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support commercial"
 
 #: template/pos.html.j2:43
 msgid ""
@@ -1678,7 +1752,7 @@ msgstr "GNU Taler dans la presse"
 
 #: template/press.html.j2:6
 msgid "2022"
-msgstr ""
+msgstr "2022"
 
 #: template/press.html.j2:19
 msgid "2021"
@@ -1731,6 +1805,17 @@ msgstr ""
 "propriétaire"
 
 #: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
+#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
+#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1738,8 +1823,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite "
@@ -1747,10 +1833,10 @@ msgstr ""
 "facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs "
 "paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut "
 "pas compromettre la souveraineté en imposant des restrictions ou des "
-"exigences. Et pour les opérateurs de change, la transparence est cruciale "
-"pour satisfaire au <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/";
-"Principe_de_Kerckhoffs\">principe de Kerckhoff</a> et pour instaurer un "
-"climat de confiance publique."
+"exigences. Et pour les opérateurs d'un «Taler Exchange», la transparence est "
+"indispensable pour satisfaire au <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/";
+"Principe_de_Kerckhoffs\">principe de Kerckhoffs</a> et pour instaurer la "
+"confiance du public."
 
 #: template/principles.html.j2:49
 msgid ""
@@ -1872,11 +1958,18 @@ msgstr ""
 "Règlement Général de Protection des Données (RGPD)"
 
 #: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "Une attention particulière est accordée au respect de la vie privée des "
 "acheteurs, de par le principe (2). Cependant, les autres intervenants, comme "
@@ -1885,15 +1978,15 @@ msgstr ""
 "une donnée qui n'est pas collectée ou qui n'est plus enregistrée ne peut pas "
 "être compromise."
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. Être convivial"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr "Acheter en un clic. Un jeu d'enfant."
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1915,21 +2008,28 @@ msgstr ""
 "documentées pour permettre les meilleures intégrations possibles avec "
 "d'autres projets."
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. Être efficace"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "Efficacité énergétique"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "GNU Taler doit être conçu pour être efficient. Tout simplement, l'efficience "
 "signifie moins de dysfonctionnements, plus de transactions par seconde, et "
@@ -1938,15 +2038,15 @@ msgstr ""
 "pourquoi certains algorithmes consommateurs, comme la preuve de travail, ne "
 "doivent pas être utilisés par GNU Taler."
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. Une conception tolérante aux pannes"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr "Bouées de sauvetage"
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1966,17 +2066,17 @@ msgstr ""
 "solution pour se remettre d'une compromission de données secrètes par des "
 "agents malintentionnés."
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. Stimuler la concurrence"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr "Un marché concurrentiel"
 
 # I don't really understand the meaning of " to join the systems".
 # For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to 
the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2004,80 +2104,159 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Félicitations, vous avez installé le porte-monnaie Taler. Essayez la"
+#: template/wallet.html.j2:97
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler Wallet"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "démonstration"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
+"Félicitations, le portefeuille Taler est installé sur votre appareil. Vous "
+"pouvez maintenant découvrir <a href=\"https://demo.taler.net/\";>les pages de "
+"démonstration</a>."
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Vous n'avez pas encore de porte-monnaie installé."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
-"Installer un porte-monnaie pour votre navigateur ci-dessous, puis essayez la"
-
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
-msgstr ""
-
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+#| "href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
+"Installez le portefeuille pour votre navigateur ci-dessous, puis consultez "
+"<a href=\"https://demo.taler.net\";>les pages de démonstration</a>. Le code "
+"source est fourni <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>ici</a>."
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
+msgstr "Google Chrome / Chromium 51+"
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "est nécessaire, mais il semble que vous ne l'avez pas installé."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr ""
-"ou plus est nécessaire, mais il semble que vous avez une version plus "
-"ancienne."
-
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:129
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
+#| "href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it "
+#| "appears you don&#39;t have it installed."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> ou <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> est nécessaire, mais il "
+"semble que vous ne l'avez pas installé."
+
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> ou <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> ou plus récente est nécessaire, mais il "
+"semble que vous avez une version plus ancienne."
+
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Installer le porte-monnaie"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:147
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "Le javascript est désactivé, l'installation ne peut pas se faire."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr "Mozilla Firefox 57+"
+
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
+msgstr "Opera 36+"
+
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
 msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr "Installer l'extension \"Install Chrome Extensions\""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installer GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+#| "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+#| "Store</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Installez le portefeuille Taler à partir "
+"du Chrome Web Store</a>."
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "à partir du Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr "Android 4.4 (API 18) ou version ultérieure"
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+#| "debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"Vous pouvez <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\">télécharger l'APK pour Android</a> directement."
+
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
-"Télécharger l'application Android directement sur F-Droid (ne nécessite pas "
-"d'avoir un compte Google)."
+"Le portefeuille téléchargé sur Google est actuellement obsolète (depuis le 4 "
+"novembre 2022). Nous vous prions d'utiliser à la place F-Droid ou le fichier "
+"APK, qui permet d'installer le portefeuille sur le smartphone même sans App-"
+"Store."
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:212
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+#| "href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/";
+#| "\">download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+"Installer l'application Android sur Google App Store</a> </s> </li> ou <li> "
+"<a href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/";
+"\">télécharger l'application Android sur F-Droid (ne nécessite pas "
+"d'inscription comme sur Google)."
+
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Autres navigateurs"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 "Les porte-monnaies pour d'autres navigateurs seront rendus disponibles dès "
@@ -2098,6 +2277,67 @@ msgstr "s'abonner à notre flux RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "lire la suite"
 
+#~ msgid "Taler Demo Page"
+#~ msgstr "Page de démonstration de Taler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.";
+#~ "taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels "
+#~ "libres</a>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#~ msgstr "Travailler avec nous"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Félicitations, vous avez installé le porte-monnaie Taler. Essayez la"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "démonstration"
+
+#~ msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer un porte-monnaie pour votre navigateur ci-dessous, puis essayez "
+#~ "la"
+
+#~ msgid "For source, see this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le code source vous intéresse, il est disponible au téléchargement "
+#~ "dans ce"
+
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "répertoire"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ou"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "est nécessaire, mais il semble que vous ne l'avez pas installé."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ou plus est nécessaire, mais il semble que vous avez une version plus "
+#~ "ancienne."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installer GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "à partir du Chrome Web Store"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Télécharger l'application Android directement sur F-Droid (ne nécessite "
+#~ "pas d'avoir un compte Google)."
+
 #~ msgid "Contacts overview"
 #~ msgstr "Aperçu des contacts"
 
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index 428d616..2318f52 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-21 20:25+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/hi/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/hi/>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
 "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
@@ -57,58 +57,64 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "संपर्क"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "बग ट्रैकर"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "मेलिंग सूची"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "संपर्क"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "सामान्य पूछताछ"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "मेलिंग सूची"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "संपर्क जानकारी"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
@@ -118,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "जी एन यू संचालन व्यवस्था के लिए जी एन यू टेलर को <a 
href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> जी एन यू परियोजना के एक भाग के रूप में विकसित किया गया है।"
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -131,19 +137,7 @@ msgstr ""
 "हम <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> द्वारा इस साइट के समर्थन और मुफ्त 
मेजबानी "
 "के लिए आभारी हैं।"
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके 
बनाया "
-"गया था।"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -155,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके 
बनाया "
 "गया था।"
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "जावास्क्रिप्ट लाइसेंस सूचना"
 
@@ -208,7 +202,6 @@ msgstr ""
 "लेने पर बैंक वेब साइट पर आपको जो मिल सकता है, उसके बराबर कार्यक्षमता प्रदान 
करता है।"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Google ऐप स्टोर से Android ऐप इंस्टॉल करें, या"
 
@@ -323,7 +316,7 @@ msgstr "IRC"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 "यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके 
बनाया "
 "गया था।"
@@ -345,9 +338,9 @@ msgstr ""
 "आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य 
पूछताछ "
 "<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "ऑनबोर्डिंग"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -551,10 +544,6 @@ msgstr "बग ट्रैकर"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "ऑनबोर्डिंग"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।"
@@ -1569,8 +1558,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
@@ -1661,19 +1651,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1685,32 +1675,32 @@ msgid ""
 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1721,15 +1711,15 @@ msgid ""
 "operators compromising core secrets."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1746,12 +1736,16 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "वालेट"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1759,69 +1753,100 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:187
+msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
+#: template/wallet.html.j2:203
 #, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "जी एन यू टेलर"
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके 
बनाया "
+"गया था।"
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 #, fuzzy
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr "निकट भविष्य में अन्य ब्राउज़रों के लिए वॉलेट प्रदान किए जाएंगे।"
+msgstr "अन्य ब्राउज़रों के लिए वॉलेट निकट भविष्य में प्रदान किए जाएंगे।"
 
 #: template/news/index.html.j2:12
 #, fuzzy
@@ -1839,6 +1864,16 @@ msgstr "हमारी आरएसएस फीड को सब्सक्
 msgid "read more"
 msgstr "और पढ़ें..."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "जी एन यू टेलर"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download App from F-Droid.org."
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index 2c075c7..3be4942 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -55,58 +55,64 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Hibakövető"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "A levelezési listá"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Általános megkeresések"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Levélcímlista"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Elérhetőségi információk"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -119,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "A GNU Talert a <a href='https://www.gnu.org/'>GNU projekt</a> részeként "
 "fejlesztik a GNU operációs rendszerhez."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -132,19 +138,7 @@ msgstr ""
 "Hálásak vagyunk a <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> támogatásáért és "
 "ingyenes tárhelyszolgáltatásért."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
-"használatával készült."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -156,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
 "használatával készült."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript licenc információk"
 
@@ -211,7 +205,6 @@ msgstr ""
 "számláról vesz fel pénzt."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Telepítse az Android alkalmazást a Google App Store-ból, vagy"
 
@@ -322,7 +315,7 @@ msgstr "IRC"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 "Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
 "használatával készült."
@@ -338,9 +331,9 @@ msgid ""
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Csatlakozás"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -532,10 +525,6 @@ msgstr "Hibakövető"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "A hibakövetőnk a hibák és funkcióigénylések számára."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Csatlakozás"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "A taler.net beállításunk leírása és a hozzájárulás módja."
@@ -1538,8 +1527,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
@@ -1628,19 +1618,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1652,32 +1642,32 @@ msgid ""
 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1688,15 +1678,15 @@ msgid ""
 "operators compromising core secrets."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1713,12 +1703,16 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Pénztárca"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1726,62 +1720,97 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:187
+msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
+"Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
+"használatával készült."
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 3a7c01c..2029edc 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,60 +52,66 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Contatto"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Tracciatore di bug"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Mailing List"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Contatto"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Domande generali"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler e regloazione"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista E-Mail"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Come contattarci"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -118,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>GNU project</a> del sistema operativo GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -131,19 +137,7 @@ msgstr ""
 "Siamo grati per il supporto e l'hosting gratuito di questo sito da parte di "
 "<a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www.";
-"gnu.org/'>Free Software</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -155,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www.";
 "gnu.org/'>Free Software</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informazioni della licenza JavaScript"
 
@@ -210,7 +204,6 @@ msgstr ""
 "banca quando esegui un prelievo dal conto."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Installa Android App da Google App Store, o"
 
@@ -322,16 +315,12 @@ msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: template/contact.html.j2:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
-"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www.";
-"gnu.org/'>Free Software</a>."
+"Il nostro canale IRC è #taler su <a href=\"https://web.libera.chat/\"; target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:90
 #, fuzzy
@@ -352,9 +341,9 @@ msgstr ""
 "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
 "all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Avviamento"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -563,10 +552,6 @@ msgstr "Tracciatore di bug"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Avviamento"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare."
@@ -585,11 +570,6 @@ msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU taler: documenti e risorse"
 
 #: template/docs.html.j2:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
-#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
@@ -597,7 +577,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Questa è solamente un'anteprima della documentazione e delle risorse per GNU "
 "Taler. La documentazione completa si trova <a href=\"https://docs.taler.net/";
-"\"> qui </a>."
+"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
@@ -674,19 +654,14 @@ msgid "Wallet"
 msgstr "Portafoglio"
 
 #: template/docs.html.j2:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
-"Guida sui portafogli Taler (WebExtensions, Android, CLI). Puoi scaricare i "
-"binari pre-installati dal <a href=\"wallet.html\"> Sito portafoglio Taler </"
-"a>."
+"Guida sui portafogli Taler (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Puoi "
+"scaricare i binari pre-installati dal <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank"
+"\" rel=\"noopener noreferrer\">sito portafoglio Taler</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
@@ -1762,6 +1737,17 @@ msgstr ""
 "proprietario"
 
 #: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
+#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
+#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1769,8 +1755,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "GNU Taler deve essere un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">software libero</a>. Per i commercianti, il software libero impedisce "
@@ -1899,11 +1886,18 @@ msgstr ""
 "sulla protezione dei dati (GDPR)"
 
 #: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "La protezione dei dati personali degli acquirenti ha una priorità "
 "particolare come parte del principio #2. Tuttavia, anche altre parti - come "
@@ -1912,15 +1906,15 @@ msgstr ""
 "vengono raccolti o non vengono più memorizzati non possono essere "
 "compromessi."
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. Essere utilizzabile"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr "Acquista con un clic. Facile per i bambini."
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1942,21 +1936,28 @@ msgstr ""
 "documentate per permettere integrazioni senza attriti tra GNU Taler e altri "
 "progetti."
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. Essere efficiente"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "Efficienza energetica"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "GNU Taler deve essere progettato per essere efficiente. In parole povere, "
 "l'efficienza significa meno cose da interrompere e più transazioni al "
@@ -1964,15 +1965,15 @@ msgstr ""
 "è importante anche per i micro-pagamenti. Pertanto, certe misure economiche "
 "costose, come il proof-of-work, non devono essere usate da GNU Taler."
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. Progettazione tollerante ai guasti"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr "Anello di salvataggio"
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1991,15 +1992,15 @@ msgstr ""
 "farlo nella maniera giusta. GNU Taler deve avere un piano di ripristino da "
 "malware che danneggiano i segreti più importanti."
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. Favorire la concorrenza"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr "Un mercato competitivo"
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2025,79 +2026,122 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Congratulazioni, hai installato il wallet Taler. Continua con"
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler e regloazione"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "dimostrazione"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Non hai ancora un wallet installato."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Installa il wallet per il tuo browser di seguito, quindi continua con la "
 "nostra"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "è obbligatorio, ma sembra che non sia installato."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "versione"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
-"oppure ne è richiesta una più recente, ma sembra che tu abbia una versione "
-"precedente."
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Installa wallet"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript è disabilitato, l'installazione non funzionerà."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr "Installa l'Estensione Download Chrome"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installa GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "dal Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Scarica l'app Android da F-Droid (senza la registrazione di Google)."
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www.";
+"gnu.org/'>Free Software</a>."
+
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Altri browser"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "I wallet per altri browser saranno forniti nel prossimo futuro."
 
@@ -2118,6 +2162,36 @@ msgstr "Abbonati ai nostri RSS feed"
 msgid "read more"
 msgstr "Leggi di più"
 
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Congratulazioni, hai installato il wallet Taler. Continua con"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "dimostrazione"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "è obbligatorio, ma sembra che non sia installato."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "versione"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "oppure ne è richiesta una più recente, ma sembra che tu abbia una "
+#~ "versione precedente."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installa GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "dal Chrome Web Store"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scarica l'app Android da F-Droid (senza la registrazione di Google)."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 68caca8..832577c 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "問合せ窓口"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "バグ管理"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Taler Demo Pages"
 msgstr "Talerロゴマーク"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "メーリングリスト"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "問合せ窓口"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "お問い合わせ"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Talerと規制"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "メーリングリスト"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "連絡先"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "GNU TalerはGNUオペレーティングシステム用 <a href='https://www.gnu.org/'>GNUプ"
 "ロジェクト</a>の一環として開発されました。"
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,19 +144,7 @@ msgstr ""
 "私達は、このサイト <a href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>によるサポートと貢献に"
 "とても感謝しています。"
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> のみを使用して作成されています。"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -162,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
 "Software</a> のみを使用して作成されています。"
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScriptライセンス情報"
 
@@ -217,7 +211,6 @@ msgstr ""
 "ます。"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "アンドロイドアプリをグーグルアプストアでインストールするか、"
 
@@ -341,7 +334,7 @@ msgstr "Internet Relay Chat"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 "このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
 "Software</a> のみを使用して作成されています。"
@@ -365,9 +358,9 @@ msgstr ""
 "お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
 "い。"
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "はじめに"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -576,10 +569,6 @@ msgstr "バグ管理"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "はじめに"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
@@ -1746,8 +1735,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "GNU Talerは<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>自由なオー"
 "プンソースのフリーソフトウェア</a>でなければならない。マーチャントにとっては"
@@ -1869,26 +1859,33 @@ msgstr ""
 "に準拠"
 
 #: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "買い手のプライバシーは原則(2)の一環として優先されています。しかし、マーチャン"
 "トなど他の立場のユーザーのデータも守られなければなりません。通常、GNU Talerは"
 "必要最小限のデータを収集し、収集していないデータや保存してないデータは侵害さ"
 "れません。"
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. 使用可能"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr "ワンクリックで買えます。子どもでも簡単。"
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1909,21 +1906,28 @@ msgstr ""
 "なアプリケーションプログラミングインタフェース (APIs) を、GNU Taler は提供し"
 "なければなりません。"
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. 効率のよいこと"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "エネルギー効率"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "GNU Talerは効率のよい設計でなければなりません。言い換えると、効率のよさとは秒"
 "単位で少しでも多くの送金をこなし、エネルギーを節約して環境にやさしいことな"
@@ -1932,15 +1936,15 @@ msgstr ""
 "(PoW)のような負荷の高い不正防止技術はGNU Talerに使用されるべきではありませ"
 "ん。"
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. 障害に強いフォールトトレラント設計"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr "ライフセーファーズ"
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1959,15 +1963,15 @@ msgstr ""
 "漏洩しようとする悪意あるオペレーターの攻撃から回復するプランをしっかりと練っ"
 "ていなければなりません。"
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. 競争の促進"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr "競争市場"
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1991,78 +1995,120 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
-"おめでとうございます、Talerウォレットがインストールされました。ご確認ください"
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Talerロゴマーク"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "デモンストレーション"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "ウォレットはまだインストールされていません。"
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr "下のリンクからブラウザ用のウォレットをインストールし、ご確認ください"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "または"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "必要なツールがインストールされていないようです。"
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
-"以降のバージョンが必要ですが、古いバージョンがインストールされているようで"
-"す。"
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "ウォレットのインストール"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScriptが無効になっているため、インストールができません。"
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr "Chrome拡張機能のダウンロードをインストール"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Talerのインストール"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+"Software</a> のみを使用して作成されています。"
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "Chromeウェブストアから"
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "F-Droid (グーグル登録を回避)でアンドロイドアプリをダウンロードする。"
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "他のブラウザ"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "他のブラウザ用ウォレットは開発中です。"
 
@@ -2082,6 +2128,38 @@ msgstr "RSSフィードを購読する"
 msgid "read more"
 msgstr "続きを読む"
 
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "おめでとうございます、Talerウォレットがインストールされました。ご確認くだ"
+#~ "さい"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "デモンストレーション"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "または"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "必要なツールがインストールされていないようです。"
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "バージョン"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "以降のバージョンが必要ですが、古いバージョンがインストールされているようで"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Talerのインストール"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "Chromeウェブストアから"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "F-Droid (グーグル登録を回避)でアンドロイドアプリをダウンロードする。"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index e3b1119..5f0e949 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:15+0000\n"
 "Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -59,60 +59,66 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "연락처"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "메일링 리스트"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "연락처"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "일반적인 문의"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "탈러와 규제"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "메일링 리스트"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "연락처"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,19 +144,7 @@ msgstr ""
 "개발 지원과 무료 호스팅을 제공해 준 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>에 "
 "감사드립니다."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
-"어)</a>만으로 만들어졌습니다."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -162,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
 "어)</a>만으로 만들어졌습니다."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "자바스크립트 허가 정보"
 
@@ -216,7 +210,6 @@ msgstr ""
 "비슷한 기능을 제공합니다."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "구글 앱스토어에서 안드로이드 버전 앱을 설치하거나"
 
@@ -333,7 +326,7 @@ msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트)"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 "이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
 "어)</a>만으로 만들어졌습니다."
@@ -357,9 +350,9 @@ msgstr ""
 "일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
 "합니다."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "온보딩(적응 지원)"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -564,10 +557,6 @@ msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "온보딩(적응 지원)"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명."
@@ -1703,6 +1692,17 @@ msgstr ""
 "않는 것을 뜻합니다"
 
 #: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
+#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
+#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1710,8 +1710,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "GNU 탈러는 <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>프리/자유 "
 "소프트웨어</a>여야만 합니다. 상인들에게는, 프리/자유 소프트웨어가 그들의 결제"
@@ -1831,26 +1832,33 @@ msgstr ""
 "수합니다"
 
 #: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "원칙 제2조의 일부로 구매자의 개인정보 보호는 특별히 최우선합니다. 그러나 상인"
 "처럼 다른 관계자도 데이터를 보호받아야 합니다. 대체로, GNU 탈러는 최소한의 정"
 "보만을 수집해야 합니다: 수집하지 않는 혹은 더이상 저장되지 않는 데이터는 이"
 "에 타협되지 않습니다."
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. 편리하게 하자"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr "클릭 하나로 구매하자. 아이들도 쉽게 할 수 있도록 하자."
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1869,36 +1877,43 @@ msgstr ""
 "여야 합니다. GNU 탈러와 다른 프로젝트와의 마찰이 없는 통합을 하도록 하기 위"
 "해 GNU 탈러는 잘 기록된 응용프로그램 인터페이스(API)를 제공하여야 합니다."
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. 효율적이게 하자"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "에너지 효율성"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "GNU 탈러는 효율적이도록 디자인되어야 합니다. 간단히 말하면, 효율성은 적게 파"
 "괴하는 것이고, 이는 1초당 더 많은 거래와 환경에 주는 영향이 최소화되는 것입니"
 "다. 효율성은 GNU 탈러가 소액결제에 이용되기 위해서도 중요합니다. 따라서 작업"
 "증명처럼 품이 많이 드는 예전의 것들은 GNU 탈러가 사용하지 말아야합니다."
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. 사기를 잘 예방하는 디자인"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr "큰 도움"
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1915,15 +1930,15 @@ msgstr ""
 "시스템에 결함이 생기면, 부드럽게 작동이 멈춰야 합니다. GNU 탈러는 주요한 비밀"
 "정보를 노리는 악의적인 조작에서 회복할 수 있는 계획을 가지고 있어야 합니다."
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. 경쟁을 지향하자"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr "경쟁적인 시장"
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1947,76 +1962,120 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "탈러 지갑 설치를 축하합니다. 확인해보세요"
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "탈러와 규제"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "데모"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "아직 지갑을 설치하지 않았습니다."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr "여러분의 브라우저에 맞는 지갑을 설치하고, 확인해보세요"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "혹은"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "가(이) 필요하지만, 아직 설치하지 않은 것으로 보입니다."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "버전"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
-"혹은 새로운 버전이 필요하지만, 오래된 버전을 가지고 계신 것으로 보입니다."
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "지갑 설치"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "자바스크립트가 비활성화되어, 설치되지 않습니다."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr "크롬 확장자 내려받아 설치"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU 탈러 설치"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
+"어)</a>만으로 만들어졌습니다."
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "크롬 웹스토어에서"
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "(구글 등록을 우회하여) F-Droid를 통해 안드로이드 앱을 다운받으세요."
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "타 브라우저"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "다른 브라우저를 위한 지갑은 머지않아 제공될 예정입니다."
 
@@ -2036,6 +2095,34 @@ msgstr "RSS 피드 구독"
 msgid "read more"
 msgstr "더 읽기"
 
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "탈러 지갑 설치를 축하합니다. 확인해보세요"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "데모"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "혹은"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "가(이) 필요하지만, 아직 설치하지 않은 것으로 보입니다."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "버전"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "혹은 새로운 버전이 필요하지만, 오래된 버전을 가지고 계신 것으로 보입니다."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU 탈러 설치"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "크롬 웹스토어에서"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "(구글 등록을 우회하여) F-Droid를 통해 안드로이드 앱을 다운받으세요."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index 5051bd0..f61e10f 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -50,76 +50,74 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 msgid "Email Contacts"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 msgid "General Inquiries"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 msgid "Legal Information"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU"
 " operating system."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
@@ -170,7 +168,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr ""
 
@@ -257,7 +254,7 @@ msgstr ""
 #: template/contact.html.j2:82
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:90
@@ -272,8 +269,8 @@ msgid ""
 "href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:102
@@ -441,10 +438,6 @@ msgstr ""
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr ""
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
@@ -1399,7 +1392,7 @@ msgid ""
 "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
 "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is"
 " crucial to satisfy <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's"
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's"
 " principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
 
@@ -1489,20 +1482,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
 "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-"protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-"necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-"compromised."
+"protection. Generally, GNU Taler must only collect the minimum "
+"information necessary: Data that is not collected or is no longer stored "
+"cannot be compromised."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
 "a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
@@ -1515,32 +1508,32 @@ msgid ""
 "projects."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
 "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
-"and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
-"Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
-"primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"and lower environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler"
+" to be used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, "
+"such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1551,15 +1544,15 @@ msgid ""
 "malicious operators compromising core secrets."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1576,12 +1569,14 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#: template/wallet.html.j2:97
+msgid "Taler Wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out "
+"the <a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1589,62 +1584,93 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Chromium</a> is required, but it appears you don&#39;t have "
+"it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-min-version\"></span>"
+" or newer is required, but it appears you have an older version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:187
+msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-";
+"wallet/millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web"
+" Store</a>"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:203
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App "
+"from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 3f30076..38908fe 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -56,58 +56,64 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Contacto"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Lista de email"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Contacto"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Perguntas frequentes"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de destinatários"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Informação de contacto"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://www.gnu.";
 "org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -133,19 +139,7 @@ msgstr ""
 "Estamos gratos pelo apoio e hospedagem gratuita deste site pela <a "
 "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
-"Software Grátis </a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -157,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
 "Software Grátis </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informações sobre a licença JavaScript"
 
@@ -213,7 +207,6 @@ msgstr ""
 "estabelecida."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Instale a aplicação Android a partir da Google App Store, ou"
 
@@ -328,7 +321,7 @@ msgstr ""
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
 "Software Grátis </a>."
@@ -350,9 +343,9 @@ msgstr ""
 "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
 "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Integração"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -562,10 +555,6 @@ msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso"
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Integração"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
@@ -1544,8 +1533,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
@@ -1634,19 +1624,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1658,32 +1648,32 @@ msgid ""
 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1694,15 +1684,15 @@ msgid ""
 "operators compromising core secrets."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1719,12 +1709,16 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Carteira"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1732,66 +1726,97 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:187
+msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
+#: template/wallet.html.j2:203
 #, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
+"Software Grátis </a>."
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
@@ -1813,6 +1838,16 @@ msgstr "subscreva ao nosso feed RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "ler mais"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download App from F-Droid.org."
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index a08c362..37c3c5f 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -60,57 +60,62 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Contato"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Rastreador de erros"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Lista de endereços"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Contato"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Questões gerais"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 #, fuzzy
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de endereços"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Informações para contato"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -123,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler desenvolve-se como parte do <a href='https://www.gnu.org/'>projeto "
 "GNU</a> para o sistema operacional GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -133,16 +138,7 @@ msgstr ""
 "Agradecemos à <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pelo suporte e "
 "hospedagem gratuita deste site."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
-"Livre</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
@@ -151,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
 "Livre</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 #, fuzzy
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informações de licença de JavaScript"
@@ -211,7 +207,6 @@ msgstr ""
 "diretamente no site do banco."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 #, fuzzy
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr ""
@@ -318,7 +313,7 @@ msgstr "IRC"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
 "Livre</a>."
@@ -337,9 +332,9 @@ msgstr ""
 "Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
 "questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Integração"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -542,10 +537,6 @@ msgstr "Rastreador de erros"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Integração"
-
 #: template/development.html.j2:163
 #, fuzzy
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
@@ -1610,8 +1601,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
@@ -1701,19 +1693,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1725,32 +1717,32 @@ msgid ""
 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1761,15 +1753,15 @@ msgid ""
 "operators compromising core secrets."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1786,12 +1778,15 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Carteira"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
@@ -1799,65 +1794,94 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
+msgid "Install wallet"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:187
+msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:193
+#: template/wallet.html.j2:203
 #, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
+"Livre</a>."
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-#, fuzzy
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
@@ -1879,6 +1903,15 @@ msgstr "Inscrever-se no Feed RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "ler mais"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 85690e9..aea8e54 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -58,58 +58,64 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Контакты"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Система отслеживания ошибок"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Pages"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Список рассылки"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Контакты"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Общие вопросы"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Список рассылки"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Контакты"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -122,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler разработан как часть <a href='https://www.gnu.org/'>проекта GNU</"
 "a> для операционной системы GNU."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -135,19 +141,7 @@ msgstr ""
 "Спасибо <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> за поддержку и бесплатный "
 "хостинг."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu.";
-"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -159,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>свободное программное обеспечение</a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Информация о лицензии JavaScript"
 
@@ -213,7 +207,6 @@ msgstr ""
 "функциональную возможность, что и ваш интернет-банк."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Установить приложение для Android из Google App Store или"
 
@@ -329,7 +322,7 @@ msgstr "IRC"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 "При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu.";
 "org/'>свободное программное обеспечение</a>."
@@ -350,9 +343,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Онбординг"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -566,10 +559,6 @@ msgstr "Система отслеживания ошибок"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Онбординг"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором."
@@ -1698,6 +1687,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
+#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
+#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1705,8 +1705,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "GNU Taler должна оставаться <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">свободной программой</a>. Что это означает для продавцов? Свободное "
@@ -1841,11 +1842,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "Сохранение конфиденциальности персональных данных покупателей является для "
 "нас приоритетом (см. также наш второй принцип). Несмотря на это, мы также "
@@ -1855,15 +1863,15 @@ msgstr ""
 "GNU Taler, так как данные, которые не накоплены или более не хранятся в "
 "системе, не могу быть скомпрометированы."
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. Простота в использовании"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1886,23 +1894,30 @@ msgstr ""
 "документированный API (Application Programming Interfaces) для реализации "
 "идеальной интегрировании между GNU Taler и другими системами."
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. Эффективность"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 #, fuzzy
 #| msgid "7. Be efficient"
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "7. Эффективность"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "GNU Taler должна быть эффективной, это означает: меньше неисправностей, "
 "больше финансовых операций в секунду и наименьшее воздействие на окружающую "
@@ -1911,15 +1926,15 @@ msgstr ""
 "принципы, такие как, например, доказательство выполнения работы (proof-of-"
 "work), не должны быть использованы GNU Taler."
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. Устойчивая к сбоям разработка"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1940,15 +1955,15 @@ msgstr ""
 "злоумышленников, которые могут скомпрометировать ключевую секретную "
 "информацию."
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. Содействие развитию конкуренции"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr ""
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1975,79 +1990,118 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Кошелёк"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "демоверсию"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr "Установите кошелёк для вашего браузера и протестируйте"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
+msgid "Install wallet"
+msgstr "Установить кошелёк"
 
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:147
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
-msgstr "Установить кошелёк"
-
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr "Установить расширение Chrome"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "из интернет-магазина Chrome"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
+#: template/wallet.html.j2:203
 #, fuzzy
-#| msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu.";
+"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Другие браузеры"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 "Мы планируем предоствить версии кошельков для других браузеров в будущем."
@@ -2068,6 +2122,22 @@ msgstr "подпишитесь на нашу RSS-ленту"
 msgid "read more"
 msgstr "Подробнее"
 
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "демоверсию"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "из интернет-магазина Chrome"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download App from F-Droid.org."
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index 5ac31e9..383f84d 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/sv/>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "Kontakt"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Fel-lista"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Taler Demo Pages"
 msgstr "Taler logotyp"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "E-post lista"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Allmänna frågor"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler och föreskrifter"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "E-postlista"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler är utvecklat som en del av <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "projekt</a> för GNU operativsystem."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,19 +144,7 @@ msgstr ""
 "Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href='https://www.bfh.";
 "ch/'> BFH </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
-"programvara </a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -162,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
 "programvara </a>."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript licensinformation"
 
@@ -216,7 +210,6 @@ msgstr ""
 "bankens webbplats när du gör uttag från ett konto där."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Installera Android-appen från Google App Store eller"
 
@@ -340,7 +333,7 @@ msgstr "IRC"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
 "Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
 "programvara </a>."
@@ -364,9 +357,9 @@ msgstr ""
 "Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> "
 "contact AT taler.net </tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Mottagning"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -570,10 +563,6 @@ msgstr "Fel-lista"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Mottagning"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra."
@@ -1578,8 +1567,9 @@ msgstr ""
 "tar ut respektive sätter in mynt"
 
 #: template/governments.html.j2:123
+#, fuzzy
 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr "Allmän Dataskyddsförordning (GDPR)"
 
 #: template/governments.html.j2:124
 msgid ""
@@ -1771,6 +1761,17 @@ msgstr ""
 "... inom datorområdet innebär frihet att inte använda proprietär programvara"
 
 #: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
+#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
+#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1778,8 +1779,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software "
@@ -1905,26 +1907,33 @@ msgstr ""
 "Regulation (GDPR) kompatibel"
 
 #: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "Köparnas integritet prioriteras särskilt som en del av principen (2). Men "
 "andra parter - som handlare - måste också ha dataskydd. Generellt måste GNU "
 "Taler samla in minsta möjliga information: data som inte samlas in eller "
 "inte längre lagras kan inte äventyras."
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. Vara användbar"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr "Köp med ett klick. Lätt för barn."
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1945,21 +1954,28 @@ msgstr ""
 "applikationsprogrammeringsgränssnitt (API) för att möjliggöra friktionsfria "
 "integrationer mellan GNU Taler och andra projekt."
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. Vara effektivt"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "Energieffektivitet"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "GNU Taler måste utformas för att vara effektiv. Helt enkelt betyder "
 "effektivitet färre saker som kan gå sönder, och det betyder fler "
@@ -1967,15 +1983,15 @@ msgstr ""
 "avgörande för att GNU Taler ska användas för mikrobetalningar. Därför får "
 "vissa dyra primitiver, som proof-of-work, inte användas av GNU Taler."
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. Feltolerant design"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr "Livräddare"
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1993,15 +2009,15 @@ msgstr ""
 "misslyckas graciöst. GNU Taler måste ha en plan för att återhämta sig från "
 "skadliga operatörer som äventyrar kärnhemligheter."
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. Främja konkurrens"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr "En konkurrenskraftig marknad"
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2027,75 +2043,120 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Grattis, du har installerat Taler-plånboken. Kolla in"
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler logotyp"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "demon"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Du har inte en plånbok installerad ännu."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr "Installera plånboken för din webbläsare nedan och kolla sedan på"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "eller"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "krävs, men det verkar som om du inte har det installerat."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "eller nyare krävs, men det verkar som om du har en äldre version."
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Installera plånboken"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript är inaktiverat, installationen fungerar inte."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr "Installera Ladda ner Chrome Extension"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installera GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "från Google Play butik"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Ladda ner Android-appen från F-Droid (kringgår Google-registrering)."
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
+"programvara </a>."
+
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Andra webbläsare"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 "Plånböcker för andra webbläsare kommer att tillhandahållas inom en snar "
@@ -2118,6 +2179,34 @@ msgstr "prenumerera på vårt RSS-flöde"
 msgid "read more"
 msgstr "läs mer"
 
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Grattis, du har installerat Taler-plånboken. Kolla in"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "demon"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "eller"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "krävs, men det verkar som om du inte har det installerat."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "eller nyare krävs, men det verkar som om du har en äldre version."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installera GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "från Google Play butik"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ladda ner Android-appen från F-Droid (kringgår Google-registrering)."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 2e768ac..bafb2d2 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,111 +59,95 @@ msgstr "İletişim"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Taler Demo Pages"
 msgstr "Taler logosu"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "Posta listemiz"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "İletişim"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "Genel sorular"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler ve kurallarımız"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Eposta listesi"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "İletişim bilgilerimiz"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-#| "project</a> for the GNU operating system."
+#: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
 "operating system."
 msgstr ""
-"GNU Taler, GNU işletim sistemi için <a href='https://www.gnu.org/'> GNU "
-"projesinin </a> bir parçası olarak geliştirilmiştir."
+"GNU Taler, GNU işletim sistemi için <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU projesinin</a> bir parçası "
+"olarak geliştirilmiştir."
 
-#: common/footer.j2.inc:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+#: common/footer.j2.inc:42
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
-"Bu sitenin <a href='https://www.bfh.ch/'> BFH </a> tarafından desteklendiği "
-"ve karşılıksız olarak barındırıldığı için minnettarız."
-
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
-"kullanılarak oluşturulmuştur."
+"Bu sitenin <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a> tarafından desteklendiği ve karşılıksız olarak "
+"barındırıldığı için minnettarız."
 
-#: common/footer.j2.inc:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
+#: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
-"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
-"kullanılarak oluşturulmuştur."
+"Bu sayfa yalnızca <a href=\"https://www.gnu.org/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Özgür Yazılım</a> kullanılarak oluşturulmuştur."
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript lisans bilgileri"
 
@@ -217,7 +201,6 @@ msgstr ""
 "bulabileceğinize eşdeğer bir işlevsellik sunar."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "Android Uygulamasını Google App Store'dan yükleyin veya"
 
@@ -250,8 +233,9 @@ msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
 "emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
-"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
+"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto"
+":contact@taler.net\">contact@taler.net</a> adresine e-posta göndererek "
+"ulaşabilirsiniz."
 
 #: template/contact.html.j2:35
 #, fuzzy
@@ -311,8 +295,9 @@ msgid ""
 "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 "Biz sorunları sık sık <tt>gnunet.org</tt> üzerinde <a href=\"https://mumble.";
-"sf.net/\">Mumble</a> kullanarak tartışıyoruz. Lobide veya geliştirici "
-"odalarında bize katılmaktan çekinmeyin."
+"sf.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> "
+"kullanarak tartışıyoruz. Lobide veya geliştirici odalarında bize katılmaktan "
+"çekinmeyin."
 
 #: template/contact.html.j2:70
 #, fuzzy
@@ -329,8 +314,8 @@ msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
 "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <tt> ceo AT taler.systems.com </"
-"tt> ile iletişime geçin."
+"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo@taler-";
+"systems.com\">ceo@taler-systems.com</a> ile iletişime geçin."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
 msgid "IRC"
@@ -343,10 +328,10 @@ msgstr "IRC"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
-"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
-"kullanılarak oluşturulmuştur."
+"IRC kanalımız <a href=\"https://web.libera.chat/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\"> Libera</a> üzerinde #taler'dir."
 
 #: template/contact.html.j2:90
 #, fuzzy
@@ -364,12 +349,13 @@ msgid ""
 "email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
-"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
+"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla <a href=\"mailto:";
+"sales@taler.net\">sales@taler.net</a> ve <a href=\"mailto:marketing@taler.";
+"net\">marketing@taler.net</a> adreslerine e-posta göndererek ulaşabilirsiniz."
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "İlk katılım"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -393,8 +379,9 @@ msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
 "via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
-"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
+"Halkla ilişkiler, basın ve medya iletişiminden sorumlu ekip üyelerimize <a "
+"href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a> e-posta adresinden "
+"ulaşabilirsiniz."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -573,40 +560,33 @@ msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz."
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "İlk katılım"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı."
 
 #: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
 #: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#, python-format
 msgid ""
 "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">PDF</a>."
-msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
+msgstr ""
+"<a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a> "
+"olarak da mevcuttur."
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Belgeler ve Kaynaklar"
 
 #: template/docs.html.j2:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
-#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Bu, GNU Taler için belgelere ve diğer kaynaklara genel bir bakıştır. Tam "
-"belge içeriği <a href=\"https://docs.taler.net/\";> burada </a> bulunabilir."
+"belge içeriği <a href=\"https://docs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">burada</a> bulunabilir."
 
 #: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
@@ -617,17 +597,15 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi"
 
 #: template/docs.html.j2:38
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+#, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
 "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/"
-"taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
+"taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"PDF </a> olarak da mevcuttur."
 
 #: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
@@ -687,19 +665,15 @@ msgid "Wallet"
 msgstr "Cüzdan"
 
 #: template/docs.html.j2:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
-"Taler cüzdanları hakkında kılavuz (WebExtensions, Android, CLI). Önceden "
-"paketlenmiş ikili dosyaları <a href=\"wallet.html\"> Taler cüzdan Web "
-"sitesinden </a> indirebilirsiniz."
+"Taler cüzdanları hakkında kılavuz (WebExtensions, Android, iOS, CLI). "
+"Önceden paketlenmiş ikili dosyaları <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Taler cüzdan Web sitesinden</"
+"a> indirebilirsiniz."
 
 #: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
@@ -1777,6 +1751,17 @@ msgstr ""
 "... bilgisayar alanında özgürlük, özel mülk yazılım kullanmamak demektir"
 
 #: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
+#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
+#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1784,8 +1769,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "GNU Taler, <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>Özgür "
 "Yazılım</a> olmalıdır. Tüccarlar için Özgür Yazılımı, satıcıların "
@@ -1912,26 +1898,33 @@ msgstr ""
 "Yönetmeliği (GDPR) ile uyumludur"
 
 #: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "Alıcıların mahremiyetine ilke (2)'nin bir parçası olarak özel öncelik "
 "verilmektedir. Ancak, tüccarlar gibi diğer tarafların da veri korumasına "
 "sahip olması gerekir. Genel olarak, GNU Taler gerekli minimum bilgiyi "
 "toplamalıdır: toplanmayan veya artık depolanmayan veriler tehlikeye atılamaz."
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. Kullanılabilirliği önemsiyoruz"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr "Tek tıkla satın alın. Çocuklar için bile kolay."
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1952,21 +1945,28 @@ msgstr ""
 "arasında sürtünmesiz entegrasyonlara izin vermek için iyi belgelenmiş "
 "Uygulama Programlama Arayüzleri (API'ler) sağlamalıdır."
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. Verimli ve etkili çalışma ilkemiz"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "Enerji verimliliği"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "GNU Taler verimli olacak şekilde tasarlanmalıdır. Basitçe söylemek "
 "gerekirse, verimlilik daha az kırılacak şey anlamına gelir ve saniyede daha "
@@ -1975,15 +1975,15 @@ msgstr ""
 "çalışma kanıtı gibi bazı pahalı ilkellerin GNU Taler tarafından "
 "kullanılmaması gerekir."
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. Hataya dayanıklı tasarım"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr "Hayat Kurtarır"
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr ""
 "sırlardan ödün veren kötü niyetli operatörlerden kurtulmak için bir plana "
 "sahip olmalıdır."
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. Rekabeti teşvik edin"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr "Rekabetçi bir pazar"
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -2037,77 +2037,124 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Tebrikler, Taler cüzdanını yüklediniz. Kontrol ediniz"
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler logosu"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "tanıtım"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Henüz yüklü bir cüzdanınız yok."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr "Aşağıdan tarayıcınız için cüzdanı kurun, ardından"
-
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a href=\"https"
+"://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is provided <a href="
+"\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">here</a>."
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "veya"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "gerekli, ancak yüklememişsiniz gibi görünüyor."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "sürüm"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
-"veya daha yenisi gerekiyor, ancak daha eski bir sürüme sahip olduğunuz "
-"görülüyor."
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Cüzdan yükleyin"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript devre dışı bırakıldı, kurulum çalışmayacak."
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "Chrome Web Mağazası'ndan"
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
+"kullanılarak oluşturulmuştur."
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Android Uygulamasını F-Droid'den indirin (Google kaydını atlayarak)."
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "Diğer web tarayıcıları"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "Diğer tarayıcılar için cüzdanlar yakın gelecekte sağlanacaktır."
 
@@ -2129,6 +2176,36 @@ msgstr "RSS akışına abone olun"
 msgid "read more"
 msgstr "daha fazlasını okumak için"
 
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Tebrikler, Taler cüzdanını yüklediniz. Kontrol ediniz"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "tanıtım"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "veya"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "gerekli, ancak yüklememişsiniz gibi görünüyor."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "sürüm"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "veya daha yenisi gerekiyor, ancak daha eski bir sürüme sahip olduğunuz "
+#~ "görülüyor."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "Chrome Web Mağazası'ndan"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Android Uygulamasını F-Droid'den indirin (Google kaydını atlayarak)."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index 26117ca..c86514d 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
-"taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/";
+"gnu-taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_Hans\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "联系我们"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "错误跟踪器"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Taler Demo Pages"
 msgstr "Taler标志"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "邮件列表"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "联系我们"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "一般询问"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler和相关法规"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "邮件列表"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "联系信息"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler 是作为 <a href='https://www.gnu.org/'>GNU 项目</a>的一部分,为 GNU "
 "操作系统所开发的。"
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,17 +144,7 @@ msgstr ""
 "我们非常感谢 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> 对本网站的支持和无偿虚拟主"
 "机服务。"
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -158,7 +154,7 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript 许可信息"
 
@@ -212,7 +208,6 @@ msgstr ""
 "款时的功能相当。"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "从谷歌应用商店安装安卓应用程序,或"
 
@@ -329,7 +324,7 @@ msgstr "IRC"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
 
 #: template/contact.html.j2:90
@@ -349,9 +344,9 @@ msgid ""
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "新用户引导流程"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -551,10 +546,6 @@ msgstr "错误跟踪器"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "我们用于故障的错误跟踪器和功能请求。"
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "新用户引导流程"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "我们的taler.net设置说明和如何贡献。"
@@ -800,8 +791,9 @@ msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP 应用程序接口(API)"
 
 #: template/docs.html.j2:269
+#, fuzzy
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "Taler组件的基于HTTP的API的引用。"
 
 #: template/docs.html.j2:277
 #, fuzzy
@@ -1460,6 +1452,7 @@ msgid "Know your customer (KYC)"
 msgstr "了解您的客户 (KYC)"
 
 #: template/governments.html.j2:122
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
 "or depositing coins respectively"
@@ -1646,6 +1639,17 @@ msgid ""
 msgstr "...在计算机领域,自由意味着不使用专利软件"
 
 #: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
+#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
+#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1653,8 +1657,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "GNU Taler 必须是<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>免费/"
 "自由软件</a>。对于商家来说,免费/自由软件可以防止供应商锁定,这意味着商家可以"
@@ -1762,25 +1767,32 @@ msgid ""
 msgstr "设计中的隐私,默认的隐私,符合《通用数据保护条例》(GDPR)的规定"
 
 #: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "作为原则 (2) 的一部分,买方的隐私被给予特别优先考虑。 但是,其他方(例如商"
 "家)也必须有数据保护。 通常,GNU Taler 必须收集最少的必要信息:未收集或不再需"
 "要的数据不能被不当使用。"
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. 实用的"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr "一键购买。 对儿童来说也很容易。"
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1797,35 +1809,42 @@ msgstr ""
 "由的文档,以便作出明智的选择。GNU Taler 必须提供记录完善的应用编程接口"
 "(API),以允许 GNU Taler 和其他项目之间的无缝集成。"
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. 高效的"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "能源效率"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "GNU Taler 必须被设计成高效的。很简单,效率意味着更少的故障,意味着每秒钟更多"
 "的交易,并降低对环境的影响。效率对于GNU Taler用于小额支付也是至关重要的。因"
 "此,GNU Taler不能使用某些昂贵的原语,如工作量证明。"
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. 容错设计"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr "生命保障器"
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1841,15 +1860,15 @@ msgstr ""
 "们必须优雅地出现故障。 GNU Taler 必须有一个计划来恢复恶意操作者对核心机密的破"
 "坏。"
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. 促进竞争"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr "竞争激烈的市场"
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1871,75 +1890,118 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "模式模糊(SchemaFuzz)"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "恭喜你,你已经安装了Taler钱包。查看"
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler标志"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "示范"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "您还&#39;没有安装钱包。"
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr "在下方为您的浏览器安装钱包,然后查看"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "或者"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "是必需的,但您似乎没有安装它。"
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "版本"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "或更新是必需的,但似乎您在使用旧版本。"
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "安装钱包"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript被禁用,安装将无法&#39;进行。"
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr "安装下载 Chrome 扩展"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "安装 GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "来自 Chrome 网上应用商店"
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "从 F-Droid 下载 Android 应用程序(绕过 Google 注册)。"
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "其它浏览器"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "其他浏览器的钱包将在不久的将来提供。"
 
@@ -1959,6 +2021,33 @@ msgstr "订阅我们的 RSS 提要"
 msgid "read more"
 msgstr "阅读更多"
 
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "恭喜你,你已经安装了Taler钱包。查看"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "示范"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "或者"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "是必需的,但您似乎没有安装它。"
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "版本"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "或更新是必需的,但似乎您在使用旧版本。"
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "安装 GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "来自 Chrome 网上应用商店"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "从 F-Droid 下载 Android 应用程序(绕过 Google 注册)。"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index bafb584..f8347ac 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-23 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-";
-"taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/";
+"gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "聯絡我們"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 #, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Bug Tracker"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Taler Demo Pages"
 msgstr "Taler logo"
 
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "郵件列表"
 
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
 msgstr "聯絡我們"
 
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
 #| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
 msgstr "一般詢問"
 
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
 msgstr "Taler 與法規"
 
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "郵件列表"
 
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
 msgstr "聯絡資訊"
 
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "GNU Taler 為<a href='https://www.gnu.org/'>GNU 項目</a>的一部分、是為了 GNU "
 "作業系統所開發的。"
 
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,17 +144,7 @@ msgstr ""
 "我們非常感謝 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> 予此網站的支持與無償網頁寄"
 "存服務。"
 
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -158,7 +154,7 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
 
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript 授權資訊"
 
@@ -211,7 +207,6 @@ msgstr ""
 "與從網路銀行帳號中領錢相同的功能。"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgstr "從 Google App Store 安裝 Android App,或"
 
@@ -329,7 +324,7 @@ msgstr "IRC"
 #| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
 
 #: template/contact.html.j2:90
@@ -349,9 +344,9 @@ msgid ""
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt> 聯繫處理一般詢問的團隊成員。"
 
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "上線"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
@@ -551,10 +546,6 @@ msgstr "Bug Tracker"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "我們對於 bugs 與功能要求的 bug tracker。"
 
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "上線"
-
 #: template/development.html.j2:163
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "關於我們的 taler.net 的設置說明與貢獻方式。"
@@ -1650,6 +1641,17 @@ msgid ""
 msgstr "... 在電腦學的領域,自由代表不使用專有軟體"
 
 #: template/principles.html.j2:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
+#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
+#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
+#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
+#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
+#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1657,8 +1659,9 @@ msgid ""
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
-"principle</a> and to establish public confidence."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
 msgstr ""
 "GNU Taler 必須是<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>自由"
 "軟體</a>。對於商家來說,自由軟體防止供應商鎖定,這意味著商家可以輕鬆選擇其他"
@@ -1768,25 +1771,33 @@ msgid ""
 msgstr "基於隱私來設計,以隱私為默認值,符合通用數據保護法規 (GDPR)"
 
 #: template/principles.html.j2:123
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
+#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
+#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
-"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
+"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
+"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "作為原則(2)的一部分,買方的隱私受到特別重視。然而,其他各方(例如商家)的資料"
 "也必受到保護。通常,GNU Taler 會收集必要的最少信息:不會破壞未收集或不再被存"
 "儲的資料。"
 
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
 msgstr "6. 要為可用的"
 
-#: template/principles.html.j2:138
+#: template/principles.html.j2:137
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
 msgstr "一鍵購買。對孩童來說也十分容易。"
 
-#: template/principles.html.j2:140
+#: template/principles.html.j2:139
+#, fuzzy
 msgid ""
 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1799,40 +1810,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GNU Taler 必須適用於非專家客戶,包括 GNU Taler 錢包的終端使用者、希望使用 "
 "GNU Taler 接受付款的商家以及電子商務和其他平台的第三方應用程序開發人員。GNU "
-"Taler 必須遵循最佳實踐可用性準則,並吸收專家和用戶的回饋。為了做出明智的選"
-"擇,自由軟體還需要自由文件。\n"
-"GNU Taler 必須提供文件齊全的應用程序編程接口 (APIs) ,以實現 GNU Taler 與其他"
-"項目之間的無障礙整合 (frictionless integrations)。"
+"Taler 必須遵循最佳實踐可用性準則,並吸收專家和用戶的回饋。為了做出明智的選擇"
+",自由軟體還需要自由文件。\n"
+"GNU Taler 必須提供文件齊全的應用程序編程接口 (APIs) ,以實現 GNU Taler "
+"與其他項目之間的無障礙整合 (frictionless integrations)。"
 
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:156
 msgid "7. Be efficient"
 msgstr "7. 要有效率"
 
-#: template/principles.html.j2:158
+#: template/principles.html.j2:157
 msgid "Energy efficiency"
 msgstr "能量效率"
 
-#: template/principles.html.j2:160
+#: template/principles.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
+#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
+#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
+#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
+#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
-"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
-"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
-"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "GNU Taler 必須設計成高效率地。簡而言之,效率代表更少工作量、每秒從事更多的交"
 "易、更低的環境影響。效率對於將 GNU Taler 用於小額付款也至關重要。因此,GNU "
 "Taler 不得使用某些昂貴的原語 (primitives),例如工作量證明 (proof-of-work)。"
 
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
 msgstr "8. 容錯設計"
 
-#: template/principles.html.j2:174
+#: template/principles.html.j2:173
 msgid "Life Safers"
 msgstr "救星"
 
-#: template/principles.html.j2:176
+#: template/principles.html.j2:175
 msgid ""
 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1848,15 +1866,15 @@ msgstr ""
 "故障時,它們必須正常運行。GNU Taler 必須制定一個計劃,以從危害核心秘密的惡意"
 "運營者中恢復。"
 
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:193
 msgid "9. Foster competition"
 msgstr "9. 促進競爭"
 
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:194
 msgid "A competitive market"
 msgstr "一個競爭市場"
 
-#: template/principles.html.j2:197
+#: template/principles.html.j2:196
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1878,75 +1896,118 @@ msgstr ""
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "恭喜您,您已經安裝了 Taler wallet。請查看"
+#: template/wallet.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler logo"
 
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "演示"
+#: template/wallet.html.j2:106
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "您還沒有安裝錢包。"
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr "從您的瀏覽器下方安裝錢包,然後查看"
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:129
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "或"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "此為必需的,但看來您目前並沒有安裝。"
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "版本"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "或更高版本是必需的,但看來您使用的是舊版本。"
+#: template/wallet.html.j2:134
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "安裝錢包"
 
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:147
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "JavaScript 已被關閉,安裝無法運作。"
 
-#: template/wallet.html.j2:186
+#: template/wallet.html.j2:156
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:182
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgstr "安裝下載 Chrome 擴充功能"
 
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "安裝 GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "從 Chrome 網路商店"
+#: template/wallet.html.j2:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
+#| "a> only."
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"download the APK for Android</a> directly."
+msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
 
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "從 F-Droid 下載 Android App (跳過 Google 註冊)。"
+#: template/wallet.html.j2:208
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
 
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:212
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
+"F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
 msgstr "其他瀏覽器"
 
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:230
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "其他瀏覽器的錢包會於近期提供。"
 
@@ -1966,6 +2027,33 @@ msgstr "訂閱我們的 RSS feed"
 msgid "read more"
 msgstr "閱讀更多"
 
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "恭喜您,您已經安裝了 Taler wallet。請查看"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "演示"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "或"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "此為必需的,但看來您目前並沒有安裝。"
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "版本"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "或更高版本是必需的,但看來您使用的是舊版本。"
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "安裝 GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "從 Chrome 網路商店"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "從 F-Droid 下載 Android App (跳過 Google 註冊)。"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
diff --git a/template/contact.html.j2 b/template/contact.html.j2
index 1ca429e..ec18fbb 100644
--- a/template/contact.html.j2
+++ b/template/contact.html.j2
@@ -82,7 +82,7 @@
           {% trans %}
             Our IRC channel is #taler on 
           <a href="https://web.libera.chat/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
-          Libera{% endtrans %}</a>.
+          Libera</a>.{% endtrans %}
         </p>
       </div>
 
@@ -97,7 +97,7 @@
       </div>
 
       <div class="col-lg-6">
-        <h2>{{ _("Onboarding &amp; Contributing") }}</h2>
+        <h2>{{ _("Onboarding") }}</h2>
         <p>
           {% trans %}
             If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to 
diff --git a/template/principles.html.j2 b/template/principles.html.j2
index 2c37ead..f3bcde2 100644
--- a/template/principles.html.j2
+++ b/template/principles.html.j2
@@ -41,7 +41,7 @@
             For countries, Free/Libre
             software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing
             restrictions or requirements. And for exchange operators, 
transparency is crucial to satisfy
-            <a 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle">Kerckhoff's 
principle</a>
+            <a 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle">Kerckhoffs's 
principle</a>
             and to establish public confidence.
           {% endtrans %}
         </p>
@@ -125,9 +125,8 @@
             principle (2). However, other parties - such as merchants - also
             must have data protection.
 
-            Generally, GNU Taler must collect the minimum information 
necessary:
-            data that is not collected or is no longer stored can not be
-            compromised.
+            Generally, GNU Taler must only collect the minimum information 
necessary:
+            Data that is not collected or is no longer stored cannot be 
compromised.
           {% endtrans %}
         </p>
       </div>
@@ -160,7 +159,7 @@
           {% trans %}
             GNU Taler must be designed to be efficient.
             Quite simply, efficiency means fewer things to break, and it means 
more
-            transactions per second and lowers our environmental impact. 
Efficiency
+            transactions per second and lower environmental impact. Efficiency
             is also critical for GNU Taler to be used for micropayments.
             Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-work,
             must not be used by GNU Taler.
diff --git a/template/wallet.html.j2 b/template/wallet.html.j2
index 3477762..a14b930 100644
--- a/template/wallet.html.j2
+++ b/template/wallet.html.j2
@@ -92,10 +92,9 @@ document.addEventListener('DOMContentLoaded', onLoad);
 
 {% block body_content %}
 <main id="maincontent">
-    <!-- Jumbotron -->
     <div class="jumbotron">
       <div class="text-center">
-      <h1 lang="en">Taler Wallet</h1>
+      <h1 lang="en">{% trans %}Taler Wallet{% endtrans %}</h1>
       </div>
     </div>
 
@@ -104,33 +103,38 @@ document.addEventListener('DOMContentLoaded', onLoad);
     <div class="row">
       <div class="col-lg-12">
         <p class="greenbox" id="box-present" style="display:none">
-          {% trans %}Congratulations, you have installed the Taler wallet. 
Check out the{% endtrans %} <a href="https://demo.taler.net/";>{% trans 
%}demonstration{% endtrans %}</a>.
+          {% trans %}Congratulations, the Taler wallet is installed on your 
device. 
+          Check out the <a href="https://demo.taler.net/";>demonstration</a>.{% 
endtrans %}
         </p>
         <p class="bluebox" id="box-not-present" style="display:none">
           {% trans %}You don&#39;t have a wallet installed yet.{% endtrans %}
         </p>
-      </div> <!-- /col-lg-12 -->
-    </div> <!-- /row -->
+      </div> 
+    </div> 
 
     <div class="row wallet-teaser-text">
       <div class="col-lg-12">
-        {% trans %}Install the wallet for your browser below, then check out 
the{% endtrans %} <a href="https://demo.taler.net";>{% trans %}demonstration{% 
endtrans %}</a>.
-        {% trans %}For source, see this{% endtrans %} <a 
href="https://taler.net/files/wallet/";>{% trans %}directory{% endtrans %}</a>.
+        {% trans %}Install the wallet for your browser below, then check out 
the 
+        <a href="https://demo.taler.net";>demonstration</a>. 
+        The source code is provided <a href="https://taler.net/files/wallet/"; 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">here</a>.{% endtrans %}
       </div>
-    </div> <!-- /row -->
+    </div> 
 
     <div class="row extension">
       <div class="col-lg-6">
-        <h2><a 
href="https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc";>Google
 Chrome / Chromium 51+</a></h2>
+        <h2><a 
href="https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc";
 target="_blank" rel="noopener noreferrer">
+        {% trans %}Google Chrome / Chromium 51+{% endtrans %}</a></h2>
 
         <p id="error-chrome" class="error">
-          <a href="https://www.google.com/chrome";>Google Chrome</a>
-          {% trans %}or{% endtrans %} <a 
href="https://www.chromium.org/";>Chromium</a> {% trans %}is required, but it 
appears you don&#39;t have it installed.{% endtrans %}
+          {% trans %}<a href="https://www.google.com/chrome"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">Google Chrome</a> or 
+          <a href="https://www.chromium.org/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">Chromium</a> 
+          is required, but it appears you don&#39;t have it installed.{% 
endtrans %}
         </p>
         <p id="error-chrome-version" class="error">
-          <a href="https://www.google.com/chrome";>Google Chrome</a>
-          {% trans %}or{% endtrans %} <a 
href="https://www.chromium.org/";>Chromium</a> {% trans %}version{% endtrans %}
-          <span id="chrome-min-version"></span> {% trans %}or newer is 
required, but it appears you have an older version.{% endtrans %}
+          {% trans %}<a href="https://www.google.com/chrome"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">Google Chrome</a> or 
+          <a href="https://www.chromium.org/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">Chromium</a> 
+          version <span id="chrome-min-version"></span> or newer is required, 
+          but it appears you have an older version.{% endtrans %}
         </p>
         <div id="inline-install-chrome">
           <form target="_blank" 
action="https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc";>
@@ -140,23 +144,20 @@ document.addEventListener('DOMContentLoaded', onLoad);
           </form>
           <noscript>
             <em style="color:darkred;">
-              {% trans %}
-                JavaScript is disabled, installation won&#39;t work.
-              {% endtrans %}
+              {% trans %}JavaScript is disabled, the installation won&#39;t 
work.{% endtrans %}
             </em>
           </noscript>
           <div id="install-result"></div>
         </div>
-      </div> <!-- /col-lg-6 -->
+      </div> 
 
       <div class="col-lg-6">
-        <h2><a 
href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/taler-wallet/";>Mozilla 
Firefox 57+</a></h2>
+        <h2><a 
href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/taler-wallet/"; 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
+        {% trans %}Mozilla Firefox 57+{% endtrans %}</a></h2>
         <div id="inline-install-chrome">
           <form 
action="https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/taler-wallet/";>
             <button action="submit" class="install-button">
-              {% trans %}
-              Install wallet
-              {% endtrans %}
+              {% trans %}Install wallet{% endtrans %}
             </button>
           </form>
         </div>
@@ -175,73 +176,61 @@ document.addEventListener('DOMContentLoaded', onLoad);
           <li><a href="/releases/taler-wallet/taler-wallet-stable.xpi">Install 
the wallet</a></li>
         </ol>
         -->
-      </div> <!-- /col-lg-6 -->
+      </div> 
 
       <div class="col-lg-6">
-        <h2>Opera 36+</h2>
+        <h2>{% trans %}Opera 36+{% endtrans %}</h2>
 
         <ol>
           <li>
-            <a 
href="https://addons.opera.com/en/extensions/details/download-chrome-extension-9/";>
-              {% trans %}
-                Install Download Chrome Extension
-              {% endtrans %}
+            <a 
href="https://addons.opera.com/en/extensions/details/download-chrome-extension-9/";
 target="_blank" rel="noopener noreferrer">
+              {% trans %}Install Download Chrome Extension{% endtrans %}
             </a>
           </li>
           <li>
-            <a 
href="https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc";>
-              {% trans %}
-                Install GNU Taler
-              {% endtrans %}
-            </a>
-            {% trans %}
-              from the Chrome Web Store
-            {% endtrans %}
+            {% trans %}<a 
href="https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc";
 target="_blank" rel="noopener noreferrer">
+            Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>{% endtrans 
%}
           </li>
         </ol>
-      </div> <!-- /col-lg-6 -->
+      </div> 
 
 
       <div class="col-lg-6">
-        <h2>Android 4.4 (API 18) or later</h2>
+        <h2>{% trans %}Android 4.4 (API 18) or later{% endtrans %}</h2>
 
         <ul>
           <li>
-        <p>You can <a 
href="https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-1667560285.apk";>download
-the APK for Android</a> directly.</p>
-
+        <p>{% trans %}You can 
+        <a 
href="https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-1667560285.apk"; 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
+        download the APK for Android</a> directly.{% endtrans %}</p>
           </li>
           <li>
-            <p style="color: red">The wallet uploaded on Google is currently 
outdated (as of 2022-11-04). Please use F-Droid or side-load the APK.</p>
-            <s><a 
href="https://play.google.com/store/apps/details?id=net.taler.wallet";>
-               {% trans %}
-                 Install Android App from Google App Store, or
-               {% endtrans %}
-            </a></s>
+            <p style="color: red">{% trans %}The wallet uploaded on Google is 
currently outdated (as of 2022-11-04). 
+            Please use F-Droid or side-load the APK.{% endtrans %}</p>
+            <s>
+            <a 
href="https://play.google.com/store/apps/details?id=net.taler.wallet"; 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
+               {% trans %}Install the Android App from Google App Store</a>
+            </s>
           </li>
           <li>
-            <a href="https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/";>
-               {% trans %}
-                 Download Android App from F-Droid (bypassing Google 
registration).
-               {% endtrans %}
+            <a href="https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/"; 
target="_blank" rel="noopener noreferrer">
+            Download the Android App from F-Droid (bypassing Google 
registration).{% endtrans %}
             </a>
           </li>
         </ul>
-      </div> <!-- /col-lg-6 -->
+      </div> 
 
-    </div> <!-- /row -->
+    </div> 
 
     <div class="row extension">
 
       <div class="col-lg-6">
-        <h2>{{ _("Other browsers") }}</h2>
+        <h2>{% trans %}Other browsers{% endtrans %}</h2>
         <p>
-          {% trans %}
-            Wallets for other browsers will be provided in the near future.
-          {% endtrans %}
+          {% trans %}Wallets for other browsers will be provided in the near 
future.{% endtrans %}
         </p>
-      </div> <!-- /col-lg-6 -->
+      </div> 
 
-    </div> <!-- /row -->
-  </div> <!-- /container -->
+    </div> 
+  </div> 
 {% endblock body_content %}

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]