[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
01/02: nls: Update 'ru' translation.
From: |
julien lepiller |
Subject: |
01/02: nls: Update 'ru' translation. |
Date: |
Tue, 6 Apr 2021 19:02:40 -0400 (EDT) |
roptat pushed a commit to branch master
in repository guix-artwork.
commit da76ee1521f621759da5e4439ca1dc592bd99aae
Author: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>
AuthorDate: Wed Apr 7 01:00:43 2021 +0200
nls: Update 'ru' translation.
---
website/po/ru.po | 1186 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 654 insertions(+), 532 deletions(-)
diff --git a/website/po/ru.po b/website/po/ru.po
index 08487fb..d727d0a 100644
--- a/website/po/ru.po
+++ b/website/po/ru.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the guix-website package.
# Arisetta <arisuchr@riseup.net>, 2021.
# Iosilevitch Mihail <yosik@cock.li>, 2021.
+# Mikhail Kirillov <w96k@riseup.net>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-19 19:01+0000\n"
-"Last-Translator: Iosilevitch Mihail <yosik@cock.li>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 16:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 22:59+0000\n"
+"Last-Translator: Mikhail Kirillov <w96k@riseup.net>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
"website/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -18,25 +19,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
#: apps/base/utils.scm:74
-#, xml-text
msgid "English"
-msgstr "Английский"
+msgstr "Русский"
#: apps/base/templates/home.scm:19
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "GNU's advanced distro and transactional package manager"
-msgstr "Расширенный менеджер дистрибутивов и транзакционных пакетов GNU"
+msgstr "Продвинутый дистрибутив и транзакционный пакетный менеджер GNU"
#: apps/base/templates/home.scm:21
-#, xml-text
-msgid "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n Guix
is technology that respects the freedom of computer users.\n You are free to
run the system for any purpose, study how it\n works, improve it, and share
it with the whole world."
+msgid ""
+"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+" works, improve it, and share it with the whole world."
msgstr ""
"Guix - это продвинутый дистрибутив операционной системы GNU.\n"
" Guix - это технология, уважающая свободу пользователей компьютеров.\n"
@@ -54,154 +56,167 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/base/templates/home.scm:27 apps/base/templates/menu.scm:20
apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
apps/media/templates/screenshot.scm:24
apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
apps/packages/templates/index.scm:27
apps/packages/templates/package-list.scm:30
apps/packages/templates/package.scm:32
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU
Hurd|GNU Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional
upgrades|Functional package management|Reproducibility"
+#: apps/base/templates/home.scm:27 apps/base/templates/menu.scm:20
+#: apps/blog/templates/post-list.scm:29 apps/blog/templates/tag.scm:33
+#: apps/media/templates/screenshot.scm:24
+#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:21
+#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:27
+#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:30
+#: apps/packages/templates/index.scm:27
+#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
+#: apps/packages/templates/package.scm:32
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
+"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
+"Functional package management|Reproducibility"
msgstr ""
"GNU|Linux|Unix|Бесплатное ПО|Свободное ПО|Операционная система|GNU Hurd|"
"Пакетный менеджер GNU Guix|GNU Guile|Guile Scheme|Транзакционные обновления|"
-"Функциональное управление пакетами|Репродуцируемость"
+"Функциональное управление пакетами|Воспроизводимость"
#: apps/base/templates/home.scm:31 apps/base/templates/components.scm:394
-#, xml-text
msgctxt "website menu"
msgid "Overview"
-msgstr "Общие сведения"
+msgstr "Обзор"
#: apps/base/templates/home.scm:41
-#, xml-text
msgid "Summary"
msgstr "Краткое описание"
#: apps/base/templates/home.scm:43
-#, xml-text
-msgid "<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU
operating system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the
<4>freedom of computer users</4>. "
+msgid ""
+"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
+"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
+"of computer users</4>. "
msgstr ""
-"<1>Свободный.</1> Guix - это продвинутый дистрибутив <2>операционной системы "
-"GNU</2>, разработанный <3>проектом GNU</3>—уважающий <4>свободу компьютерных "
-"пользователей</4>. "
+"<1>Свободный.</1> Guix — это продвинутый дистрибутив <2>операционной системы "
+"GNU</2>, разработанный <3>проектом GNU</3>, уважающий <4>свободу "
+"компьютерных пользователей</4>. "
#. TRANSLATORS: Package Management, Features and Using the
#. Configuration System are section names in the English (en)
#. manual.
#: apps/base/templates/home.scm:64
-#, xml-text
-msgid "<1>Dependable.</1> Guix
<2>supports<2.1>en</2.1><2.2>Package-Management.html</2.2></2> transactional
upgrades and roll-backs, unprivileged package management, <3>and
more<3.1>en</3.1><3.2>Features.html</3.2></3>. When used as a standalone
distribution, Guix supports <4>declarative system
configuration<4.1>en</4.1><4.2>Using-the-Configuration-System.html</4.2></4>
for transparent and reproducible operating systems."
+msgid ""
+"<1>Dependable.</1> Guix <2>supports<2.1>en</2.1><2.2>Package-Management."
+"html</2.2></2> transactional upgrades and roll-backs, unprivileged package "
+"management, <3>and more<3.1>en</3.1><3.2>Features.html</3.2></3>. When used "
+"as a standalone distribution, Guix supports <4>declarative system "
+"configuration<4.1>en</4.1><4.2>Using-the-Configuration-System.html</4.2></4> "
+"for transparent and reproducible operating systems."
msgstr ""
"<1>Надежный</1>. Guix <2>поддерживает<2.1>en</2.1><2.2>Package-Management."
"html</2.2></2> транзакционные обновления и откаты, непривилегированное "
-"управление пакетами <3>и многое другое<3.1>en</3.1><3.2>Features.html</3.2></"
-"3>. При использовании в качестве автономного дистрибутива Guix поддерживает "
-"<4>декларативную конфигурацию системы<4.1>en</4.1><4.2>Using-the-"
-"Configuration-System.html</4.2></4> для открытых и воспроизводимых "
+"управление пакетами <3>и многое другое<3.1>en</3.1><3.2>Features."
+"html</3.2></3>. При использовании в качестве автономного дистрибутива Guix "
+"поддерживает <4>декларативную конфигурацию системы<4.1>en</4.1><4.2>Using-"
+"the-Configuration-System.html</4.2></4> для открытых и воспроизводимых "
"операционных систем."
#. TRANSLATORS: Defining Packages and System Configuration are
#. section names in the English (en) manual.
#: apps/base/templates/home.scm:84
-#, xml-text
-msgid "<1>Hackable.</1> It provides <2>Guile Scheme</2> APIs, including
high-level embedded domain-specific languages (EDSLs) to <3>define
packages<3.1>en</3.1><3.2>Defining-Packages.html</3.2></3> and <4>whole-system
configurations<4.1>en</4.1><4.2>System-Configuration.html</4.2></4>."
+msgid ""
+"<1>Hackable.</1> It provides <2>Guile Scheme</2> APIs, including high-level "
+"embedded domain-specific languages (EDSLs) to <3>define "
+"packages<3.1>en</3.1><3.2>Defining-Packages.html</3.2></3> and <4>whole-"
+"system configurations<4.1>en</4.1><4.2>System-Configuration.html</4.2></4>."
msgstr ""
-"<1>Настраиваемый.</1> Он предоставляет <2>Guile Scheme</2> API, включая "
+"<1>Настраиваемый.</1> Он предоставляет API на <2>Guile Scheme</2>, включая "
"высокоуровневые встроенные языки, специфичные для домена (EDSL), для "
"<3>определения пакетов<3.1>en</3.1><3.2>Defining-Packages.html</3.2></3> и "
-"<4>конфигураций всей системы<4.1>en</4.1><4.2>System-Configuration.html</4."
+"<4>конфигурации всей системы<4.1>en</4.1><4.2>System-Configuration.html</4."
"2></4>."
#: apps/base/templates/home.scm:106
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "DOWNLOAD v<1/>"
msgstr "ЗАГРУЗИТЬ v<1/>"
#: apps/base/templates/home.scm:111
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "CONTRIBUTE"
msgstr "ВНЕСТИ ВКЛАД"
#: apps/base/templates/home.scm:118
-#, xml-text
msgid "Discover Guix"
msgstr "Раскройте потенциал Guix"
#: apps/base/templates/home.scm:120
-#, xml-text
-msgid "Guix comes with thousands of packages which include applications,
system tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available
for installing with the <1>GNU Guix</1> package manager."
+msgid ""
+"Guix comes with thousands of packages which include applications, system "
+"tools, documentation, fonts, and other digital goods readily available for "
+"installing with the <1>GNU Guix</1> package manager."
msgstr ""
"Guix поставляется с тысячами пакетов, которые включают приложения, системные "
"инструменты, документацию, шрифты и другие цифровые товары, легко доступные "
"для установки с помощью менеджера пакетов <1>GNU Guix</1>."
#: apps/base/templates/home.scm:132
-#, xml-text
msgid "Instructional videos"
msgstr "Видео-инструкции"
#: apps/base/templates/home.scm:146
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "ALL PACKAGES"
msgstr "ВСЕ ПАКЕТЫ"
#: apps/base/templates/home.scm:153
-#, xml-text
msgid "GNU Guix in your field"
msgstr "GNU Guix в вашей сфере"
#: apps/base/templates/home.scm:155
-#, xml-text
-msgid "Read some stories about how people are using GNU Guix in\ntheir daily
lives."
+msgid ""
+"Read some stories about how people are using GNU Guix in\n"
+"their daily lives."
msgstr ""
"Прочтите истории о том, как люди используют GNU Guix в\n"
"их повседневной жизни."
#: apps/base/templates/home.scm:166
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "SOFTWARE DEVELOPMENT"
msgstr "РАЗРАБОТКА ПО"
#: apps/base/templates/home.scm:171
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "BIOINFORMATICS"
msgstr "БИОИНФОРМАТИКА"
#: apps/base/templates/home.scm:176
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "HIGH PERFORMANCE COMPUTING"
msgstr "ВЫСОКОСКОРОСТНЫЕ ВЫЧИСЛЕНИЯ"
#: apps/base/templates/home.scm:181
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "RESEARCH"
msgstr "ИССЛЕДОВАНИЯ"
#: apps/base/templates/home.scm:186
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "ALL FIELDS..."
msgstr "ВСЕ СФЕРЫ..."
#: apps/base/templates/home.scm:193
-#, xml-text
msgid "GNU Guix in other GNU/Linux distros"
msgstr "GNU Guix в других дистрибутивах GNU/Linux"
#: apps/base/templates/home.scm:204
-#, xml-text
-msgid "Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux
distribution<1.1/>https://audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1>
(1 minute, 30 seconds)."
+msgid ""
+"Video: <1>Demo of Guix in another GNU/Linux distribution<1.1/>https://audio-"
+"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
+"seconds)."
msgstr ""
-"Видео: <1>Демонстрация Guix в другом дистрибутиве GNU/Linux<1.1/>https"
-"://audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 "
-"минута, 30 секунд)."
+"Видео: <1>Демонстрация Guix в другом дистрибутиве GNU/Linux<1.1/>https://"
+"audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 минута, "
+"30 секунд)."
#: apps/base/templates/home.scm:215
-#, xml-text
-msgid "If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you
still can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution.
This way, you can benefit from all its conveniences."
+msgid ""
+"If you don't use GNU Guix as a standalone GNU/Linux distribution, you still "
+"can use it as a package manager on top of any GNU/Linux distribution. This "
+"way, you can benefit from all its conveniences."
msgstr ""
"Если вы не пользуетесь GNU Guix как самостоятельным дистрибутивом GNU/Linux, "
"вы все равно можете пользоваться им как менеджером пакетов поверх любого "
@@ -209,199 +224,200 @@ msgstr ""
"удобств."
#: apps/base/templates/home.scm:220
-#, xml-text
-msgid "Guix won't interfere with the package manager that comes with your
distribution. They can live together."
+msgid ""
+"Guix won't interfere with the package manager that comes with your "
+"distribution. They can live together."
msgstr ""
"Guix не будет вмешиваться в работу менеджера пакетов, который поставляется с "
"вашим дистрибутивом. Они могут существовать вместе."
#: apps/base/templates/home.scm:227
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "TRY IT OUT!"
msgstr "ПОПРОБУЙТЕ!"
#: apps/base/templates/home.scm:234 apps/blog/templates/post-list.scm:50
-#, xml-text
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: apps/base/templates/home.scm:241
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "ALL POSTS"
msgstr "Все статьи"
#: apps/base/templates/home.scm:247 apps/base/templates/contact.scm:36
-#, xml-text
msgid "Contact"
msgstr "Контакты"
#: apps/base/templates/home.scm:254
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
msgstr "ВСЯ КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ"
-#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:418
apps/base/templates/components.scm:421 apps/base/templates/about.scm:27
apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
apps/base/templates/security.scm:28
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:418
+#: apps/base/templates/components.scm:421 apps/base/templates/about.scm:27
+#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
+#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
+#: apps/base/templates/security.scm:28
msgctxt "website menu"
msgid "About"
msgstr "О проекте"
#: apps/base/templates/theme.scm:81 apps/base/templates/theme.scm:83
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "GNU Guix"
msgstr "GNU Guix"
#: apps/base/templates/theme.scm:109
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "GNU Guix — Activity Feed"
msgstr "GNU Guix — Лента активности"
#: apps/base/templates/theme.scm:144
-#, xml-text
-msgid "Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>.
<3>Source code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
+msgid ""
+"Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>. <3>Source "
+"code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
msgstr ""
"Сделано с <1>♥</1> людьми и работает на <2>GNU Guile</2>. <3>Исходный "
"текст</3> под <4>GNU AGPL</4>."
#: apps/base/templates/components.scm:49
-#, xml-text
msgid "Your location:"
msgstr "Ваше местоположение:"
#: apps/base/templates/components.scm:51
-#, xml-text
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: apps/base/templates/components.scm:155
-#, xml-text
msgid "archive"
msgstr "архив"
#: apps/base/templates/components.scm:384
-#, xml-text
msgctxt "website menu"
msgid "Guix"
msgstr "Guix"
#: apps/base/templates/components.scm:388
-#, xml-text
msgid "website menu:"
msgstr "меню сайта:"
-#: apps/base/templates/components.scm:396
apps/download/templates/download.scm:43 apps/download/templates/download.scm:47
apps/download/templates/download-latest.scm:134
apps/download/templates/download-latest.scm:138
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/components.scm:396
+#: apps/download/templates/download.scm:43
+#: apps/download/templates/download.scm:47
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:134
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:138
msgctxt "website menu"
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: apps/base/templates/components.scm:402
-#, xml-text
msgctxt "website menu"
msgid "Stable"
msgstr "Стабильная"
-#: apps/base/templates/components.scm:405
apps/download/templates/download-latest.scm:139
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/components.scm:405
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:139
msgctxt "website menu"
msgid "Latest"
msgstr "Последняя"
-#: apps/base/templates/components.scm:406 apps/base/templates/help.scm:26
apps/base/templates/help.scm:30
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/components.scm:406 apps/base/templates/help.scm:26
+#: apps/base/templates/help.scm:30
msgctxt "website menu"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: apps/base/templates/components.scm:407
apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
apps/packages/templates/package-list.scm:35
apps/packages/templates/package-list.scm:41
apps/packages/templates/package.scm:36 apps/packages/templates/package.scm:41
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/components.scm:407
+#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
+#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
+#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
+#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:43
+#: apps/packages/templates/index.scm:31 apps/packages/templates/index.scm:37
+#: apps/packages/templates/package-list.scm:35
+#: apps/packages/templates/package-list.scm:41
+#: apps/packages/templates/package.scm:36
+#: apps/packages/templates/package.scm:41
msgctxt "website menu"
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
-#: apps/base/templates/components.scm:408 apps/blog/templates/post-list.scm:34
apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
apps/blog/templates/tag.scm:44
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/components.scm:408 apps/blog/templates/post-list.scm:34
+#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
+#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
+#: apps/blog/templates/tag.scm:44
msgctxt "website menu"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
-#: apps/base/templates/components.scm:410
apps/media/templates/screenshot.scm:28
apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
apps/media/templates/video.scm:29 apps/media/templates/video-list.scm:29
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/components.scm:410
+#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
+#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
+#: apps/media/templates/video.scm:29 apps/media/templates/video-list.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Media"
msgstr "Медиа"
-#: apps/base/templates/components.scm:413 apps/media/templates/video.scm:33
apps/media/templates/video-list.scm:33
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/components.scm:413 apps/media/templates/video.scm:33
+#: apps/media/templates/video-list.scm:33
msgctxt "website menu"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: apps/base/templates/components.scm:414
-#, xml-text
msgctxt "website menu"
msgid "Screenshots"
msgstr "Скриншоты"
-#: apps/base/templates/components.scm:416 apps/base/templates/donate.scm:26
apps/base/templates/donate.scm:29
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/components.scm:416 apps/base/templates/donate.scm:26
+#: apps/base/templates/donate.scm:29
msgctxt "website menu"
msgid "Donate"
msgstr "Поддержать"
#: apps/base/templates/components.scm:423 apps/base/templates/contact.scm:31
-#, xml-text
msgctxt "website menu"
msgid "Contact"
msgstr "Контакты"
#: apps/base/templates/components.scm:424 apps/base/templates/contribute.scm:30
-#, xml-text
msgctxt "website menu"
msgid "Contribute"
msgstr "Внести вклад"
#: apps/base/templates/components.scm:425 apps/base/templates/security.scm:31
-#, xml-text
msgctxt "website menu"
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: apps/base/templates/components.scm:426 apps/base/templates/graphics.scm:27
-#, xml-text
msgctxt "website menu"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#: apps/base/templates/components.scm:448
-#, xml-text
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"
#: apps/base/templates/components.scm:468
-#, xml-text
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
msgstr " (Страница <1/> из <2/>)"
#: apps/base/templates/components.scm:492
-#, xml-text
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
msgstr "Страница <1/> из <2/>. Перейти на другую страницу: "
#: apps/base/templates/about.scm:17
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "About"
msgstr "О проекте"
#: apps/base/templates/about.scm:19
-#, xml-text
-msgid "Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n Guix
is technology that respects the freedom of computer users.\n You are free to
run the system for any purpose, study how it\n works, improve it, and share
it with the whole world."
+msgid ""
+"Guix is an advanced distribution of the GNU operating system.\n"
+" Guix is technology that respects the freedom of computer users.\n"
+" You are free to run the system for any purpose, study how it\n"
+" works, improve it, and share it with the whole world."
msgstr ""
"Guix - это продвинутый дистрибутив операционной системы GNU.\n"
" Guix - это технология, уважающая свободу пользователей компьютеров.\n"
@@ -410,28 +426,34 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/base/templates/about.scm:25
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU
Hurd|GNU Guix package manager"
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
+"Guix package manager"
msgstr ""
"GNU|Linux|Unix|Бесплатное ПО|Свободное ПО|Операционная система|GNU Hurd|"
"Пакетный менеджер GNU Guix"
#: apps/base/templates/about.scm:35
-#, xml-text
msgid "About the Project"
msgstr "О Проекте"
#: apps/base/templates/about.scm:37
-#, xml-text
-msgid "The <1>GNU Guix</1> package and system manager is a <2>free
software</2> project developed by volunteers around the world under the\n
umbrella of the <3>GNU Project</3>. "
+msgid ""
+"The <1>GNU Guix</1> package and system manager is a <2>free software</2> "
+"project developed by volunteers around the world under the\n"
+" umbrella of the <3>GNU Project</3>. "
msgstr ""
"Пакетный и системный менеджер <1>GNU Guix</1> - это проект <2>свободного "
"программного обеспечения</2>, разработанный добровольцами по всему миру под\n"
" руководством <3>проекта GNU</3>. "
#: apps/base/templates/about.scm:46
-#, xml-text
-msgid "Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating
system</1>. It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the
Hurd</3> is being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n
to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As such, it
adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
+msgid ""
+"Guix System is an advanced distribution of the <1>GNU operating system</1>. "
+"It uses the <2>Linux-libre</2> kernel, and support for <3>the Hurd</3> is "
+"being worked on. As a GNU distribution, it is committed\n"
+" to respecting and enhancing <4>the freedom of its users</4>. As "
+"such, it adheres to the <5>GNU Free System Distribution Guidelines</5>."
msgstr ""
"Guix System - это продвинутый дистрибутив <1>операционной системы GNU</1>. "
"В ней используется ядро <2>Linux-libre</2>, и разрабатывается поддержка "
@@ -442,35 +464,51 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Features and Defining Packages are section names
#. in the English (en) manual.
#: apps/base/templates/about.scm:64
-#, xml-text
-msgid "GNU Guix provides <1>state-of-the-art package management
features<1.1>en</1.1><1.2>Features.html</1.2></1> such as transactional
upgrades and roll-backs, reproducible\n build environments,
unprivileged package management, and\n per-user profiles. It uses
low-level mechanisms from the <2>Nix</2> package manager, but packages are
<3>defined<3.1>en</3.1><3.2>Defining-Packages.html</3.2></3> as native
<4>Guile</4> modules, using extensions to the <5>Scheme</5> l [...]
-msgstr ""
-"GNU Guix предоставляет <1>самые современные возможности управления пакетами<1"
-".1>en</1.1><1.2>Features.html</1.2></1>, такие как транзакционные обновления "
-"и откаты, воспроизводимые\n"
+msgid ""
+"GNU Guix provides <1>state-of-the-art package management "
+"features<1.1>en</1.1><1.2>Features.html</1.2></1> such as transactional "
+"upgrades and roll-backs, reproducible\n"
+" build environments, unprivileged package management, and\n"
+" per-user profiles. It uses low-level mechanisms from the "
+"<2>Nix</2> package manager, but packages are "
+"<3>defined<3.1>en</3.1><3.2>Defining-Packages.html</3.2></3> as native "
+"<4>Guile</4> modules, using extensions to the <5>Scheme</5> language—which "
+"makes it nicely hackable."
+msgstr ""
+"GNU Guix предоставляет <1>самые современные возможности управления "
+"пакетами<1.1>en</1.1><1.2>Features.html</1.2></1>, такие как транзакционные "
+"обновления и откаты, воспроизводимые\n"
" среды сборки, непривилегированное управление пакетами\n"
" и профили для каждого пользователя. В нем используются низкоуровневые "
-"механизмы из менеджера пакетов <2>Nix</2>, но пакеты <3>определяются<3."
-"1>en</3.1><3.2>Defining-Packages.html</3.2></3> как родные модули <4>Guile</"
-"4>, благодаря расширениям для языка <5>Scheme</5>—которые сделали его гибко "
-"настраиваемым."
+"механизмы из менеджера пакетов <2>Nix</2>, но пакеты "
+"<3>определяются<3.1>en</3.1><3.2>Defining-Packages.html</3.2></3> как родные "
+"модули <4>Guile</4>, благодаря расширениям для языка <5>Scheme</5>—которые "
+"сделали его гибко настраиваемым."
#. TRANSLATORS: Using the Configuration System, Initial RAM Disk
#. and Defining Services are section names in the English (en)
#. manual.
#: apps/base/templates/about.scm:85
-#, xml-text
-msgid "Guix takes that a step further by additionally supporting stateless,\n
reproducible <1>operating system
configurations<1.1>en</1.1><1.2>Using-the-Configuration-System.html</1.2></1>.
This time the whole system is hackable in Scheme, from the <2>initial RAM
disk<2.1>en</2.1><2.2>Initial-RAM-Disk.html</2.2></2> to the <3>initialization
system</3>, and to the <4>system
services<4.1>en</4.1><4.2>Defining-Services.html</4.2></4>."
+msgid ""
+"Guix takes that a step further by additionally supporting stateless,\n"
+" reproducible <1>operating system "
+"configurations<1.1>en</1.1><1.2>Using-the-Configuration-System."
+"html</1.2></1>. This time the whole system is hackable in Scheme, from the "
+"<2>initial RAM disk<2.1>en</2.1><2.2>Initial-RAM-Disk.html</2.2></2> to the "
+"<3>initialization system</3>, and to the <4>system "
+"services<4.1>en</4.1><4.2>Defining-Services.html</4.2></4>."
msgstr ""
-#: apps/base/templates/about.scm:106
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/about.scm:106 apps/base/data.scm:212
msgid "Maintainers"
msgstr ""
#: apps/base/templates/about.scm:108
-#, xml-text
-msgid "Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke,
Maxim\nCournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the
<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them
using the <2/> private alias."
+msgid ""
+"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
+"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
+"<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them "
+"using the <2/> private alias."
msgstr ""
"Сейчас Guix поддерживается Luidovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice и Mathieu Othacehe. Пожалуйста, используйте "
@@ -478,89 +516,99 @@ msgstr ""
"ними используя <2/> частный алиас."
#: apps/base/templates/about.scm:117
-#, xml-text
msgid "Licensing"
msgstr "Лицензирование"
#: apps/base/templates/about.scm:119
-#, xml-text
-msgid "Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n
it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as published by the
Free Software Foundation; either\n version 3 of the License, or (at
your option) any later\n version. "
+msgid ""
+"Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
+"published by the Free Software Foundation; either\n"
+" version 3 of the License, or (at your option) any later\n"
+" version. "
msgstr ""
#: apps/base/data.scm:24
-#, xml-text
msgid "IRC Channel"
msgstr "Канал IRC"
#: apps/base/data.scm:26
-#, xml-text
-msgid "Join the <1/> channel on the Freenode IRC network to chat\n with
the community about GNU Guix or to get help in\n real-time."
+msgid ""
+"Join the <1/> channel on the Freenode IRC network to chat\n"
+" with the community about GNU Guix or to get help in\n"
+" real-time."
msgstr ""
"Присоединяйтесь <1/> к каналу в IRC-сети Freenode, чтобы общаться\n"
" с сообществом о GNU Guix или, чтобы получать помощь в\n"
" реальном времени."
#: apps/base/data.scm:35
-#, xml-text
msgid "Info Mailing List"
msgstr ""
#: apps/base/data.scm:37
-#, xml-text
-msgid "Subscribe to the <1/> low-traffic mailing\nlist to receive important
announcements sent by the project maintainers (in\nEnglish)."
+msgid ""
+"Subscribe to the <1/> low-traffic mailing\n"
+"list to receive important announcements sent by the project maintainers (in\n"
+"English)."
msgstr ""
"Подпишитесь на <1/> слабо активный список\n"
"рассылки, чтобы получать важные сообщения, отправленные мейнтейнерами (на\n"
"Английском)."
#: apps/base/data.scm:46
-#, xml-text
msgid "Help Mailing List"
msgstr ""
#: apps/base/data.scm:51
-#, xml-text
-msgid "Subscribe to the Help mailing list to get support\nfrom the GNU Guix
community via email. You can post messages in English\nthough we also accept
other languages."
+msgid ""
+"Subscribe to the Help mailing list to get support\n"
+"from the GNU Guix community via email. You can post messages in English\n"
+"though we also accept other languages."
msgstr ""
#: apps/base/data.scm:55
-#, xml-text
msgctxt "unique lingua code like en or zh-cn"
msgid "en"
msgstr "ru"
#: apps/base/data.scm:119
-#, xml-text
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Сообщения об ошибках"
#: apps/base/data.scm:121
-#, xml-text
-msgid "If you found a bug in Guix, check whether the bug is\n already in
the <1>bug database</1>. If it is not, please <2>report it.</2>"
+msgid ""
+"If you found a bug in Guix, check whether the bug is\n"
+" already in the <1>bug database</1>. If it is not, please <2>report it."
+"</2>"
msgstr ""
"Если вы нашли ошибку в Guix, проверьте, не указана ли ошибка\n"
" в <1>базе ошибок</1>. Если нет, то, пожалуйста, <2>сообщите о ней.</2>"
#: apps/base/data.scm:133
-#, xml-text
msgid "Development Mailing List"
msgstr "Список Рассылки Разработчиков"
#: apps/base/data.scm:135
-#, xml-text
-msgid "Discussion about the development of GNU Guix. <1> Until July 2013</1>,
the bug-Guix mailing list filled that role. "
+msgid ""
+"Discussion about the development of GNU Guix. <1> Until July 2013</1>, the "
+"bug-Guix mailing list filled that role. "
msgstr ""
"Обсуждение о разработке GNU Guix. <1> До июля 2013</1> список рассылки bug-"
"Guix использовался вместо него. "
#: apps/base/data.scm:145
-#, xml-text
msgid "Patches Mailing List"
msgstr ""
#: apps/base/data.scm:147
-#, xml-text
-msgid "Submission of patches. Every message sent to this mailing list\n
leads to a new entry in our <1>patch tracking tool</1>. See <2>this page</2>
for more information on how to use it; see <3>the
manual<3.1>en</3.1><3.2>Submitting-Patches.html</3.2></3> for more information
on how to submit a patch. <4>Until February 2017</4>, the guix-devel mailing
list filled that role."
+msgid ""
+"Submission of patches. Every message sent to this mailing list\n"
+" leads to a new entry in our <1>patch tracking tool</1>. See <2>this "
+"page</2> for more information on how to use it; see <3>the "
+"manual<3.1>en</3.1><3.2>Submitting-Patches.html</3.2></3> for more "
+"information on how to submit a patch. <4>Until February 2017</4>, the guix-"
+"devel mailing list filled that role."
msgstr ""
"Отсылка патчей. Каждое сообщение, отправленное в этот список рассылки\n"
" приводит к новой записи в нашей <1>программе для отслеживания патчей</1>. "
@@ -570,35 +618,35 @@ msgstr ""
"рассылки guix-devel использовался вместо него."
#: apps/base/data.scm:166
-#, xml-text
msgid "Science Mailing List"
msgstr ""
#: apps/base/data.scm:168
-#, xml-text
-msgid "Discussions about using GNU Guix for scientific purposes: reproducible
research, high-performance computing (HPC), and more."
+msgid ""
+"Discussions about using GNU Guix for scientific purposes: reproducible "
+"research, high-performance computing (HPC), and more."
msgstr ""
"Обсуждения использования GNU Guix для научных целей: воспроизводимые "
"исследования, высокопроизводительные вычисления (HPC) и так далее."
#: apps/base/data.scm:176
-#, xml-text
msgid "Commits Mailing List"
msgstr ""
#: apps/base/data.scm:178
-#, xml-text
msgid "Notifications of commits made to the <1>Git repositories</1>."
msgstr "Сообщения о коммитах, сделанных в <1>репозитории Git</1>."
#: apps/base/data.scm:187
-#, xml-text
msgid "Security Mailing List"
msgstr ""
#: apps/base/data.scm:189
-#, xml-text
-msgid "This is a private mailing list that anyone can post to to <1>report
security issues</1> in Guix itself or in the <2>packages</2> it provides.
Posting here allows Guix developers to address\n the problem before it is
widely publicized."
+msgid ""
+"This is a private mailing list that anyone can post to to <1>report security "
+"issues</1> in Guix itself or in the <2>packages</2> it provides. Posting "
+"here allows Guix developers to address\n"
+" the problem before it is widely publicized."
msgstr ""
"Это частный список рассылки для <1>сообщения о проблемах безопасности</1> в "
"Guix или в <2>пакетах</2>, которые он предоставляет. Сообщения здесь "
@@ -606,55 +654,54 @@ msgstr ""
" о проблеме прежде, чем она станет широко известна."
#: apps/base/data.scm:201
-#, xml-text
msgid "Sysadmin Mailing List"
msgstr ""
#: apps/base/data.scm:203
-#, xml-text
msgid "Private mailing list for the <1>build farm</1> system administration."
msgstr ""
"Частный список рассылки для системных администраторов <1>ферм сборки</1>."
-#: apps/base/data.scm:215
-#, xml-text
+#: apps/base/data.scm:214
+msgid ""
+"Private alias to reach the <1>maintainer collective</1>. This should "
+"generally not be used to discuss technical issues."
+msgstr ""
+
+#: apps/base/data.scm:226
msgid "GNU System Discuss Mailing List"
msgstr ""
-#: apps/base/data.scm:217
-#, xml-text
+#: apps/base/data.scm:228
msgid "Discussion about the development of the broader GNU system."
msgstr "Обсуждения о разработке более широкой системы GNU."
-#: apps/base/data.scm:222
-#, xml-text
+#: apps/base/data.scm:233
msgid "GNU/Linux-libre Mailing List"
msgstr ""
-#: apps/base/data.scm:224
-#, xml-text
+#: apps/base/data.scm:235
msgid "Workgroup for fully free GNU/Linux distributions."
msgstr "Рабочая группа для полностью свободных дистрибутивов GNU/Linux."
-#: apps/base/data.scm:229
-#, xml-text
+#: apps/base/data.scm:240
msgid "GNU Info Mailing List"
msgstr ""
-#: apps/base/data.scm:231
-#, xml-text
+#: apps/base/data.scm:242
msgid "GNU software announcements."
msgstr "Анонсы ПО GNU."
#: apps/base/templates/help.scm:17
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: apps/base/templates/help.scm:19
-#, xml-text
-msgid "A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n information
about getting help from the community of users and\n developers."
+msgid ""
+"A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
+" information about getting help from the community of users and\n"
+" developers."
msgstr ""
"Список ресурсов об использовании GNU Guix, плюс\n"
" информация о получении помощи от сообщества пользователей и\n"
@@ -662,63 +709,65 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/base/templates/help.scm:24
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU
Hurd|GNU Guix package manager|Help resources"
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
+"Guix package manager|Help resources"
msgstr ""
"GNU|Linux|Линукс|Unix|Юникс|Свободное ПО|Операционная система|GNU Hurd|"
"Пакетный менеджер GNU Guix|Ресурсы для помощи"
#: apps/base/templates/help.scm:35
-#, xml-text
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: apps/base/templates/help.scm:46
-#, xml-text
msgid "GNU Guix Manual"
msgstr "Мануал GNU Guix"
#: apps/base/templates/help.scm:47
-#, xml-text
-msgid "Documentation for GNU Guix is available\n online. You may
also find more information about Guix by running <1>info guix</1>."
+msgid ""
+"Documentation for GNU Guix is available\n"
+" online. You may also find more information about Guix by "
+"running <1>info guix</1>."
msgstr ""
"Документация для GNU Guix доступна\n"
" онлайн. Вы также можете получить больше информации о Guix, запустив <1>info "
"guix</1>."
#: apps/base/templates/help.scm:53
-#, xml-text
msgid "Read Guix manual"
msgstr "Читать мануал Guix"
#: apps/base/templates/help.scm:64
-#, xml-text
msgid "Get Guix reference card"
msgstr "Получить шпаргалку по Guix"
#: apps/base/templates/help.scm:72
-#, xml-text
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: apps/base/templates/help.scm:73
-#, xml-text
-msgid "The collection of videos includes instructional material\n
to help you get started with every day use of GNU Guix as\n well as
other topics that present advanced features of the\n system."
+msgid ""
+"The collection of videos includes instructional material\n"
+" to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
+" well as other topics that present advanced features of the\n"
+" system."
msgstr ""
#: apps/base/templates/help.scm:81
-#, xml-text
msgid "Browse all videos"
msgstr "Смотреть все видео"
#: apps/base/templates/help.scm:89
-#, xml-text
msgid "Cookbook"
msgstr ""
#: apps/base/templates/help.scm:90
-#, xml-text
-msgid "Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n
Guix community which show you how to use the system and its\n
collection of packages to achieve common and not-so-common\n goals
users may have."
+msgid ""
+"Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
+" Guix community which show you how to use the system and its\n"
+" collection of packages to achieve common and not-so-common\n"
+" goals users may have."
msgstr ""
"Туториалы, руководства и примеры, предоставленные\n"
" сообществом Guix, показывают как использовать систему и ее\n"
@@ -726,127 +775,158 @@ msgstr ""
" целей, которые могут возникнуть у пользователей."
#: apps/base/templates/help.scm:98
-#, xml-text
msgid "Browse the recipes"
msgstr ""
#: apps/base/templates/help.scm:106
-#, xml-text
msgid "GNU Manuals"
msgstr "Мануалы GNU"
#: apps/base/templates/help.scm:107
-#, xml-text
-msgid "Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>.
Documentation for GNU packages is\n available online in various
formats. "
+msgid ""
+"Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. Documentation "
+"for GNU packages is\n"
+" available online in various formats. "
msgstr ""
"Guix это дистрибутив <1>операционной системы GNU</1>. Документация для "
"пакетов GNU\n"
" доступна онлайн в различных форматах. "
#: apps/base/templates/help.scm:115
-#, xml-text
msgid "Browse GNU manuals"
msgstr "Смотреть мануалы GNU"
#: apps/base/templates/help.scm:123
-#, xml-text
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/help.scm:124
+msgid ""
+"The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
+"additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
+"contain help information, feature proposals, and notes about work in "
+"progress (among other things)."
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/help.scm:133
+msgid "Browse the wiki"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/help.scm:141
msgid "IRC Chat"
msgstr "Чат IRC"
-#: apps/base/templates/help.scm:124
-#, xml-text
-msgid "For real-time support from the community, you can connect\n
to the <1/> channel on irc.freenode.net. There\n you can get help
about anything related to GNU Guix."
+#: apps/base/templates/help.scm:142
+msgid ""
+"For real-time support from the community, you can connect\n"
+" to the <1/> channel on irc.freenode.net. There\n"
+" you can get help about anything related to GNU Guix."
msgstr ""
"Для быстрого общения с сообществом вы можете присоединиться\n"
" к <1/> каналу на irc.freenode.org. Здесь\n"
" вы сможете получить помощь о чем угодно, относящемся к GNU Guix."
-#: apps/base/templates/help.scm:129
-#, xml-text
-msgid "The <1/> channel is logged. Previous\n conversations can be
browsed online. See the <2>channel logs</2>. "
+#: apps/base/templates/help.scm:147
+msgid ""
+"The <1/> channel is logged. Previous\n"
+" conversations can be browsed online. See the <2>channel "
+"logs</2>. "
msgstr ""
"<1/>Канал логгируется. Предыдущие\n"
" беседы могут быть просмотрены онлайн. См. <2>логи канала</2>. "
-#: apps/base/templates/help.scm:136
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/help.scm:154
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: apps/base/templates/help.scm:144
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/help.scm:162
msgid "Mailing lists"
msgstr "Cписки рассылки"
-#: apps/base/templates/help.scm:145
-#, xml-text
-msgid "Email support from the community is also available through\n
several mailing list. The messages sent to the lists are\n public
and archived online."
+#: apps/base/templates/help.scm:163
+msgid ""
+"Email support from the community is also available through\n"
+" several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
+" public and archived online."
msgstr ""
"Поддержка от сообщества через электронную почту доступна с помощью\n"
" нескольких списков рассылки. Сообщения, отправленные в списки, доступны\n"
" публично и заархивированы онлайн."
-#: apps/base/templates/help.scm:153
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/help.scm:171
msgid "See all lists"
msgstr "Смотреть все списки"
-#: apps/base/templates/contact.scm:17 apps/base/templates/irc.scm:18
apps/base/templates/irc.scm:29
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/contact.scm:17 apps/base/templates/irc.scm:18
+#: apps/base/templates/irc.scm:29
msgctxt "webpage title"
msgid "Contact"
msgstr "Контакты"
#: apps/base/templates/contact.scm:19
-#, xml-text
-msgid "A list of channels to communicate with GNU Guix users\n and
developers about anything you want."
+msgid ""
+"A list of channels to communicate with GNU Guix users\n"
+" and developers about anything you want."
msgstr ""
"Список каналов для общения с пользователями и разработчиками\n"
" GNU Guix о чем угодно."
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/base/templates/contact.scm:23
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU
Hurd|GNU Guix package manager|Community|Mailing lists|IRC channels|Bug
reports|Help"
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
+"Guix package manager|Community|Mailing lists|IRC channels|Bug reports|Help"
msgstr ""
"GNU|Linux|Линукс|Unix|Юникс|Свободное ПО|Операционная система|GNU Hurd|"
"Пакетный менеджер GNU Guix|Сообщество|Списки рассылки|Каналы IRC|Сообщения "
"об ошибках|Помощь"
#: apps/base/templates/contribute.scm:17
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "Contribute"
msgstr "Содействовать"
#: apps/base/templates/contribute.scm:19
-#, xml-text
-msgid "Check all the ways you can contribute to make GNU Guix\n better, and
join the world-wide community of volunteers."
+msgid ""
+"Check all the ways you can contribute to make GNU Guix\n"
+" better, and join the world-wide community of volunteers."
msgstr ""
"Проверьте способы которыми вы можете содействовать GNU Guix\n"
" чтобы сделать его лучше и присоединиться к всемирному сообществу волонтеров."
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/base/templates/contribute.scm:23
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU
Hurd|GNU Guix package
manager|Volunteer|Development|Translation|I18N|L10N|Artwork"
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
+"Guix package manager|Volunteer|Development|Translation|I18N|L10N|Artwork"
msgstr ""
"GNU|Linux|Линукс|Unix|Юникс|Свободное ПО|Операционные системы|GNU Hurd|"
"Пакетный менеджер GNU Guix|Волонтер|Разработка|Перевод|I18N|L10N|Искусство"
-#: apps/base/templates/contribute.scm:35
apps/base/templates/contribute.scm:110 apps/base/templates/contribute.scm:229
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/contribute.scm:35 apps/base/templates/contribute.scm:110
+#: apps/base/templates/contribute.scm:229
msgid "Contribute"
msgstr "Содействуйте"
#: apps/base/templates/contribute.scm:37
-#, xml-text
-msgid "GNU Guix is a large project developed\n mostly by volunteers
from all around the world. You are welcome\n to join us in the
<1>development mailing list</1> or in the <2>#guix channel</2> in IRC Freenode.
Tell us how would you like to help, and we\n will do our best to guide
you. "
+msgid ""
+"GNU Guix is a large project developed\n"
+" mostly by volunteers from all around the world. You are welcome\n"
+" to join us in the <1>development mailing list</1> or in the "
+"<2>#guix channel</2> in IRC Freenode. Tell us how would you like to help, "
+"and we\n"
+" will do our best to guide you. "
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:51
-#, xml-text
-msgid "We want to provide a warm, friendly, and harassment-free environment,\n
so that anyone can contribute to the best of their abilities. To\n
this end our project uses a “Contributor Covenant”, which was adapted\n
from <1>https://contributor-covenant.org/</1>. You can find the full
pledge in the <2>CODE-OF-CONDUCT</2> file."
+msgid ""
+"We want to provide a warm, friendly, and harassment-free environment,\n"
+" so that anyone can contribute to the best of their abilities. "
+"To\n"
+" this end our project uses a “Contributor Covenant”, which was "
+"adapted\n"
+" from <1>https://contributor-covenant.org/</1>. You can find the "
+"full pledge in the <2>CODE-OF-CONDUCT</2> file."
msgstr ""
"Мы хотим предоставить теплое, дружелюбное и свободное от притеснений "
"окружение,\n"
@@ -856,1111 +936,1153 @@ msgstr ""
"файле <2>CODE-OF-CONDUCT</2>."
#: apps/base/templates/contribute.scm:72
-#, xml-text
msgid "Project Management"
msgstr "Управление проектом"
#: apps/base/templates/contribute.scm:73
-#, xml-text
-msgid "We use <1>Savannah</1> as the central point for development,
maintenance and\n distribution of the Guix System Distribution and
GNU Guix."
+msgid ""
+"We use <1>Savannah</1> as the central point for development, maintenance "
+"and\n"
+" distribution of the Guix System Distribution and GNU Guix."
msgstr ""
"Мы используем <1>Savannah</1> как центральную точку разработки, обслуживания "
"и\n"
" распространения Guix System Distribution и GNU Guix."
#: apps/base/templates/contribute.scm:79
-#, xml-text
-msgid "The source files for all the components of the project,\n
including software, web site, documentation, and artwork, are\n
available in <1>Git repositories</1> at Savannah. "
+msgid ""
+"The source files for all the components of the project,\n"
+" including software, web site, documentation, and artwork, are\n"
+" available in <1>Git repositories</1> at Savannah. "
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:89
-#, xml-text
msgid "Access Savannah"
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:94
-#, xml-text
msgid "Art"
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:95
-#, xml-text
-msgid "We are always looking for artists to help us design and\n
improve user interfaces, and create multimedia material for\n
documentation, presentations, and promotional items. "
+msgid ""
+"We are always looking for artists to help us design and\n"
+" improve user interfaces, and create multimedia material for\n"
+" documentation, presentations, and promotional items. "
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:100
-#, xml-text
-msgid "The artwork used in the different components of the project\n
is available in the <1>guix-artwork</1> repository. "
+msgid ""
+"The artwork used in the different components of the project\n"
+" is available in the <1>guix-artwork</1> repository. "
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:116 apps/base/templates/cuirass.scm:57
-#, xml-text
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: apps/base/templates/contribute.scm:117
-#, xml-text
-msgid "You can read the <1>project documentation</1> already available in the
system and in the website, and\n help us identify any errors or
omissions. Creating new\n manuals, tutorials, and blog entries will
also help users and\n developers discover what we do. "
+msgid ""
+"You can read the <1>project documentation</1> already available in the "
+"system and in the website, and\n"
+" help us identify any errors or omissions. Creating new\n"
+" manuals, tutorials, and blog entries will also help users and\n"
+" developers discover what we do. "
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:125
-#, xml-text
-msgid "Helping improve the documentation of the <1>packaged software</1> is
another way to contribute. "
+msgid ""
+"Helping improve the documentation of the <1>packaged software</1> is another "
+"way to contribute. "
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:132
-#, xml-text
msgid "Start writing"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/contribute.scm:138
apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
apps/packages/templates/index.scm:42
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/contribute.scm:138
+#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:43
+#: apps/packages/templates/index.scm:42
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
#: apps/base/templates/contribute.scm:139
-#, xml-text
-msgid "Hundreds of software, documentation, and assets need to be\n
packaged to make it easier for users to install their\n favorite
tools with the Guix package manager, and be\n productive using the
system. "
+msgid ""
+"Hundreds of software, documentation, and assets need to be\n"
+" packaged to make it easier for users to install their\n"
+" favorite tools with the Guix package manager, and be\n"
+" productive using the system. "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Packaging Guidelines is a section name in the
#. English (en) manual.
#: apps/base/templates/contribute.scm:147
-#, xml-text
-msgid "Information on how to add packages to the distribution can\n
be found <1>in the manual<1.1>en</1.1><1.2>Packaging-Guidelines.html</1.2></1>.
"
+msgid ""
+"Information on how to add packages to the distribution can\n"
+" be found <1>in the manual<1.1>en</1.1><1.2>Packaging-Guidelines."
+"html</1.2></1>. "
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:157
-#, xml-text
-msgid "Check out the <1>package database</1> for a list of available packages,
and the <2>patch-tracking database</2> for a list of pending submissions."
+msgid ""
+"Check out the <1>package database</1> for a list of available packages, and "
+"the <2>patch-tracking database</2> for a list of pending submissions."
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:168
-#, xml-text
msgid "Send a new package"
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:174
-#, xml-text
msgid "Programming"
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:175
-#, xml-text
-msgid "Source code is in the <1>main Git repository</1>. We use <2>GNU
Guile</2> as the main programming and extension language for the\n
components of the system. "
+msgid ""
+"Source code is in the <1>main Git repository</1>. We use <2>GNU Guile</2> "
+"as the main programming and extension language for the\n"
+" components of the system. "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Contributing is a section name in the English
#. (en) manual.
#: apps/base/templates/contribute.scm:187
-#, xml-text
-msgid "You will find it useful to browse the <1>Guile manual</1> or other
<2>introductory material about Scheme</2>. Also, make sure to read the
<3>Contributing<3.1>en</3.1><3.2>Contributing.html</3.2></3> section of the
manual for more details on the development\n setup, as well as the
coding and cooperation conventions used\n in the project. "
+msgid ""
+"You will find it useful to browse the <1>Guile manual</1> or other "
+"<2>introductory material about Scheme</2>. Also, make sure to read the "
+"<3>Contributing<3.1>en</3.1><3.2>Contributing.html</3.2></3> section of the "
+"manual for more details on the development\n"
+" setup, as well as the coding and cooperation conventions used\n"
+" in the project. "
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:205
-#, xml-text
msgid "Send a patch"
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:211
-#, xml-text
msgid "System Administration"
msgstr "Администрирование системы"
#: apps/base/templates/contribute.scm:212
-#, xml-text
-msgid "Our system infrastructure makes it possible for all the\n
contributors to communicate and collaborate in the project,\n and
users to be able to download and install packages. Help\n us keep
the system up and running smoothly. "
+msgid ""
+"Our system infrastructure makes it possible for all the\n"
+" contributors to communicate and collaborate in the project,\n"
+" and users to be able to download and install packages. Help\n"
+" us keep the system up and running smoothly. "
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:218
-#, xml-text
-msgid "You can contribute to our continous integration software: <1/>. You can
also <2>donate hardware or hosting</2> for our <3>build farm</3>"
+msgid ""
+"You can contribute to our continous integration software: <1/>. You can also "
+"<2>donate hardware or hosting</2> for our <3>build farm</3>"
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:235
-#, xml-text
msgid "Test and Bug Reports"
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:236
-#, xml-text
-msgid "Install the software and send feedback to the community\n
about your experience. Help the project by reporting bugs. You can also get
started by <1>picking an “easy” bug</1> to work on."
+msgid ""
+"Install the software and send feedback to the community\n"
+" about your experience. Help the project by reporting bugs. You "
+"can also get started by <1>picking an “easy” bug</1> to work on."
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:245
-#, xml-text
-msgid "Before reporting a bug, please check whether the bug is\n
already <1>in the bug database</1>. See <2>the developer information page</2>
for more information on how to manipulate bug reports. "
+msgid ""
+"Before reporting a bug, please check whether the bug is\n"
+" already <1>in the bug database</1>. See <2>the developer "
+"information page</2> for more information on how to manipulate bug reports. "
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:257
-#, xml-text
msgid "Report a bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"
#: apps/base/templates/contribute.scm:263
-#, xml-text
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"
#: apps/base/templates/contribute.scm:264
-#, xml-text
-msgid "You can help translate the <1>software</1>, the <2>package
descriptions</2>, the <3>manual</3>, the <4>cookbook</4>, and this
<5>website</5> into your language. See your language's team at the
<6>Translation Project</6> to have a look at the styleguides and the work of
other translators"
+msgid ""
+"You can help translate the <1>software</1>, the <2>package descriptions</2>, "
+"the <3>manual</3>, the <4>cookbook</4>, and this <5>website</5> into your "
+"language. See your language's team at the <6>Translation Project</6> to "
+"have a look at the styleguides and the work of other translators"
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:291
-#, xml-text
-msgid "<1>Software packages</1> provided by the system may have their own
translation\n tools. Visit their websites and help translate. "
+msgid ""
+"<1>Software packages</1> provided by the system may have their own "
+"translation\n"
+" tools. Visit their websites and help translate. "
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:298
-#, xml-text
msgid "Start translating"
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:302
-#, xml-text
msgid "Other resources for contributors"
msgstr ""
#: apps/base/templates/contribute.scm:303
-#, xml-text
-msgid "Documents, supporting material of previous talks, and\n
auxiliary information useful to hackers and maintainers is\n available
at <1/>."
+msgid ""
+"Documents, supporting material of previous talks, and\n"
+" auxiliary information useful to hackers and maintainers is\n"
+" available at <1/>."
msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:16
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "Cuirass"
msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:18
-#, xml-text
msgid "GNU Guix continuous integration software."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/base/templates/cuirass.scm:21
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Guix
package manager|Cuirass|CI"
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Guix "
+"package manager|Cuirass|CI"
msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:31
-#, xml-text
-msgid "Cuirass is the GNU Guix continuous\nintegration software. It's a
general purpose build automation server written\nin GNU Guile that checks out
sources from VCS repositories, execute build jobs\nand store build results in a
database. Cuirass also provides a web interface\nto monitor the build results."
+msgid ""
+"Cuirass is the GNU Guix continuous\n"
+"integration software. It's a general purpose build automation server "
+"written\n"
+"in GNU Guile that checks out sources from VCS repositories, execute build "
+"jobs\n"
+"and store build results in a database. Cuirass also provides a web "
+"interface\n"
+"to monitor the build results."
msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:37
-#, xml-text
msgid "Cuirass is running on GNU Guix build farm at <1/>."
msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:41
-#, xml-text
msgid "Features"
msgstr "Особенности"
#: apps/base/templates/cuirass.scm:44
-#, xml-text
msgid "Poll sources from multiple Git repositories."
msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:46
-#, xml-text
msgid "Execute builds on local or remote Guix daemons."
msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:48
-#, xml-text
msgid "Store build products or artifacts."
msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:50
-#, xml-text
msgid "Collect build logs and metrics."
msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:52
-#, xml-text
msgid "Provides a REST API."
msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:53
-#, xml-text
-msgid "High level of concurrency using <1>Guile-Fibers</1> asynchronous
library."
+msgid ""
+"High level of concurrency using <1>Guile-Fibers</1> asynchronous library."
msgstr ""
#: apps/base/templates/cuirass.scm:58
-#, xml-text
msgid "Cuirass documentation is accessible <1>here</1>."
msgstr ""
-#: apps/base/templates/cuirass.scm:62
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/cuirass.scm:63
+msgid "Releases"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/cuirass.scm:74
+msgid "GPG signature"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/cuirass.scm:75
msgid "Project repository"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/cuirass.scm:63
-#, xml-text
-msgid "Cuirass source code is hosted at
<1>git://git.sv.gnu.org/guix/guix-cuirass.git</1>."
+#: apps/base/templates/cuirass.scm:76
+msgid ""
+"Cuirass source code is hosted at <1>git://git.sv.gnu.org/guix/guix-cuirass."
+"git</1>."
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:17
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "Donate"
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:19
-#, xml-text
-msgid "We are looking for donations of hardware and optionally\n hosting for
machines (they should be usable with exclusively\n free software)."
+msgid ""
+"We are looking for donations of hardware and optionally\n"
+" hosting for machines (they should be usable with exclusively\n"
+" free software)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/base/templates/donate.scm:24
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU
Hurd|GNU Guix package manager|Donations"
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
+"Guix package manager|Donations"
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:34
-#, xml-text
msgid "Donate"
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:36
-#, xml-text
-msgid "The <1>build farm</1> of Guix runs on donated hardware and hosting. As
the distribution grows (see the <2>package list</2>), so do the computing and
storage needs."
+msgid ""
+"The <1>build farm</1> of Guix runs on donated hardware and hosting. As the "
+"distribution grows (see the <2>package list</2>), so do the computing and "
+"storage needs."
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:47
-#, xml-text
-msgid "Back in 2015 we <1>ran a fundraising campaign</1> to strengthen our
build farm, with <2>support from the Free Software Foundation (FSF)</2>. The
Guix project can always use financial support to further its mission. Please
consider helping out by making a donation on this\n FSF-hosted page:"
+msgid ""
+"Back in 2015 we <1>ran a fundraising campaign</1> to strengthen our build "
+"farm, with <2>support from the Free Software Foundation (FSF)</2>. The Guix "
+"project can always use financial support to further its mission. Please "
+"consider helping out by making a donation on this\n"
+" FSF-hosted page:"
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:63
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "♥ DONATE!"
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:66
-#, xml-text
msgid "Hardware and Hosting"
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:71
-#, xml-text
-msgid "We are also looking for donations of hardware and optionally\n
hosting for the following kinds of machines (they should be\n usable
with exclusively free software): "
+msgid ""
+"We are also looking for donations of hardware and optionally\n"
+" hosting for the following kinds of machines (they should be\n"
+" usable with exclusively free software): "
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:78
-#, xml-text
-msgid "x86_64 machines, with on the order of 1 TiB of storage\n
and 4 GiB of RAM;"
+msgid ""
+"x86_64 machines, with on the order of 1 TiB of storage\n"
+" and 4 GiB of RAM;"
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:81
-#, xml-text
-msgid "armv7 machines (such as the Novena) to more quickly test\n
and provide binaries for the armhf-linux port;"
+msgid ""
+"armv7 machines (such as the Novena) to more quickly test\n"
+" and provide binaries for the armhf-linux port;"
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:84
-#, xml-text
-msgid "mips64el machines to strengthen this port."
+msgid ""
+"armv8 machines to more quickly test and provide binaries\n"
+" for the aarch64-linux port;"
msgstr ""
#: apps/base/templates/donate.scm:87
-#, xml-text
-msgid "Please get in touch with us through the <1>usual channels</1> or using
the <2/> private alias to\n discuss any opportunities. "
+msgid "mips64el machines to strengthen this port."
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:95
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/donate.scm:90
+msgid ""
+"Please get in touch with us through the <1>usual channels</1> or using the "
+"<2/> private alias to\n"
+" discuss any opportunities. "
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/donate.scm:98
msgid "Thanks to the donors!"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:100
-#, xml-text
-msgid "The table below summarizes hardware and hosting donations that\n
make the <1>build farm</1> for the Guix System Distribution a reality."
+#: apps/base/templates/donate.scm:103
+msgid ""
+"The table below summarizes hardware and hosting donations that\n"
+" make the <1>build farm</1> for the Guix System Distribution a "
+"reality."
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:110
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/donate.scm:113
msgid "<1>machine</1><2>system</2><3>donors</3>"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:115
-#, xml-text
-msgid "<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for
x86_64-linux and\ni686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück
Center for Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
+#: apps/base/templates/donate.scm:118
+msgid ""
+"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
+"and\n"
+"i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
+"Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
+msgstr ""
+
+#: apps/base/templates/donate.scm:130
+msgid ""
+"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
+"Holdings</3.1></3>"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:127
-#, xml-text
-msgid "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM
Holdings</3.1></3>"
+#: apps/base/templates/donate.scm:140
+msgid ""
+"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:137
-#, xml-text
-msgid "<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end
(WIP)</2><3>Igalia</3>"
+#: apps/base/templates/donate.scm:152
+msgid ""
+"<1>fosshost1.guix.gnu.org, fosshost2.guix.gnu.org</1><2>x86_64-linux, i686-"
+"linux</2><3>Fosshost</3>"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:149
-#, xml-text
-msgid "<1>guix-x15.sjd.se, guix-x15b.sjd.se</1><2>armhf-linux</2><3>Simon
Josefsson</3>"
+#: apps/base/templates/donate.scm:164
+msgid ""
+"<1>guix-x15.sjd.se, guix-x15b.sjd.se</1><2>armhf-linux</2><3>Simon "
+"Josefsson</3>"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:159
-#, xml-text
-msgid "<1>hydra-slave1</1><2>armhf-linux</2><3><3.1>Steve Sprang
(hardware)</3.1><3.2>Mark H Weaver (hosting)</3.2></3>"
+#: apps/base/templates/donate.scm:174
+msgid ""
+"<1>hydra-slave1</1><2>armhf-linux</2><3><3.1>Steve Sprang "
+"(hardware)</3.1><3.2>Mark H Weaver (hosting)</3.2></3>"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:169
-#, xml-text
-msgid "<1>hydra-slave2</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Harmon
Instruments</3.1.1> (hardware)</3.1><3.2>Mark H Weaver (hosting)</3.2></3>"
+#: apps/base/templates/donate.scm:184
+msgid ""
+"<1>hydra-slave2</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Harmon "
+"Instruments</3.1.1> (hardware)</3.1><3.2>Mark H Weaver (hosting)</3.2></3>"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:182
-#, xml-text
-msgid "<1>hydra-slave3</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Kosagi (Sutajio
Ko-Usagi Pte Ltd)</3.1.1> (hardware)</3.1><3.2>Mark H Weaver
(hosting)</3.2></3>"
+#: apps/base/templates/donate.scm:197
+msgid ""
+"<1>hydra-slave3</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Kosagi (Sutajio Ko-Usagi "
+"Pte Ltd)</3.1.1> (hardware)</3.1><3.2>Mark H Weaver (hosting)</3.2></3>"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:195
-#, xml-text
-msgid "<1>redhill</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Kosagi (Sutajio Ko-Usagi
Pte Ltd)</3.1.1> (hardware)</3.1><3.2>Andreas Enge (hosting)</3.2></3>"
+#: apps/base/templates/donate.scm:210
+msgid ""
+"<1>redhill</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Kosagi (Sutajio Ko-Usagi Pte "
+"Ltd)</3.1.1> (hardware)</3.1><3.2>Andreas Enge (hosting)</3.2></3>"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/donate.scm:209
-#, xml-text
-msgid "Other organizations and individuals helped Guix with hardware
and\nhosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>,
<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems Group</4>
at the <5>Technische Universität München</5>."
+#: apps/base/templates/donate.scm:224
+msgid ""
+"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
+"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
+"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
+"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
msgstr ""
#: apps/base/templates/graphics.scm:16
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#: apps/base/templates/graphics.scm:18
-#, xml-text
-msgid "Information about images used for the graphical identity\n of GNU
Guix and Guix System (formerly “GuixSD”)."
+msgid ""
+"Information about images used for the graphical identity\n"
+" of GNU Guix and Guix System (formerly “GuixSD”)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/base/templates/graphics.scm:22
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU
Hurd|GNU Guix package manager|Donations|Branding|Logo"
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
+"Guix package manager|Donations|Branding|Logo"
msgstr ""
#: apps/base/templates/graphics.scm:32
-#, xml-text
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#: apps/base/templates/graphics.scm:34
-#, xml-text
-msgid "For questions regarding the graphics listed in this page,\n
please contact <1>help-guix@gnu.org</1>."
+msgid ""
+"For questions regarding the graphics listed in this page,\n"
+" please contact <1>help-guix@gnu.org</1>."
msgstr ""
#: apps/base/templates/graphics.scm:44
-#, xml-text
msgid "GNU Guix logotype"
msgstr ""
#: apps/base/templates/graphics.scm:45
-#, xml-text
-msgid "The standalone Guix, formerly known as the “Guix System\n
Distribution” or GuixSD, had its own logo, which is now\n deprecated."
+msgid ""
+"The standalone Guix, formerly known as the “Guix System\n"
+" Distribution” or GuixSD, had its own logo, which is now\n"
+" deprecated."
msgstr ""
#: apps/base/templates/graphics.scm:51
-#, xml-text
-msgid "The GNU Guix and GuixSD\n logotypes were designed by Luis
Felipe López Acevedo\n (a.k.a. sirgazil). They are available under
the following\n terms:"
+msgid ""
+"The GNU Guix and GuixSD\n"
+" logotypes were designed by Luis Felipe López Acevedo\n"
+" (a.k.a. sirgazil). They are available under the following\n"
+" terms:"
msgstr ""
#: apps/base/templates/graphics.scm:65
-#, xml-text
-msgid "The source files (SVG) for these logotypes, their variants, and\n
other artwork used in the different components of the GNU Guix\n
project are available in the <1>guix-artwork</1> repository, including the
previous GNU Guix logotype designed\n by Nikita Karetnikov in 2013 and
<2>superseded</2> by the golden GNU in 2016."
+msgid ""
+"The source files (SVG) for these logotypes, their variants, and\n"
+" other artwork used in the different components of the GNU Guix\n"
+" project are available in the <1>guix-artwork</1> repository, "
+"including the previous GNU Guix logotype designed\n"
+" by Nikita Karetnikov in 2013 and <2>superseded</2> by the golden "
+"GNU in 2016."
msgstr ""
#: apps/base/templates/irc.scm:17 apps/base/templates/irc.scm:30
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "IRC"
msgstr ""
#: apps/base/templates/irc.scm:20
-#, xml-text
msgid "Internet relay chat."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/base/templates/irc.scm:23
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU
Hurd|GNU Guix package manager|IRC|chat"
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
+"Guix package manager|IRC|chat"
msgstr ""
#: apps/base/templates/irc.scm:35
-#, xml-text
msgid "IRC"
msgstr ""
#: apps/base/templates/irc.scm:37
-#, xml-text
-msgid "Join the <1/> channel on the <2>Freenode IRC network</2> to chat with
the GNU Guix community or to get help\n in real-time. You can use the
chat widget below, or just use\n the <3>IRC client</3> of your
preference. Note that the conversations that happen\n on the <4/>
channel are logged (<5>browse the log</5>)."
+msgid ""
+"Join the <1/> channel on the <2>Freenode IRC network</2> to chat with the "
+"GNU Guix community or to get help\n"
+" in real-time. You can use the chat widget below, or just use\n"
+" the <3>IRC client</3> of your preference. Note that the "
+"conversations that happen\n"
+" on the <4/> channel are logged (<5>browse the log</5>)."
msgstr ""
#: apps/base/templates/menu.scm:16
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "Menu"
msgstr ""
#: apps/base/templates/menu.scm:17
-#, xml-text
msgid "Website menu."
msgstr ""
#: apps/base/templates/menu.scm:24
-#, xml-text
msgctxt "website menu"
msgid "Menu"
msgstr ""
#: apps/base/templates/security.scm:19
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: apps/base/templates/security.scm:21
-#, xml-text
-msgid "Important information about getting security updates\n for your GNU
Guix installation, and instructions on how\n to report security issues."
+msgid ""
+"Important information about getting security updates\n"
+" for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
+" to report security issues."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/base/templates/security.scm:26
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU
Hurd|GNU Guix package manager|Security updates"
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
+"Guix package manager|Security updates"
msgstr ""
#: apps/base/templates/security.scm:36
-#, xml-text
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: apps/base/templates/security.scm:38
-#, xml-text
msgid "How to report security issues"
msgstr ""
#: apps/base/templates/security.scm:39
-#, xml-text
-msgid "To report sensitive security issues in Guix itself or the\n
packages it provides, you can write to the private mailing list <1/>. This
list is monitored by a\n small team of Guix developers."
+msgid ""
+"To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
+" packages it provides, you can write to the private mailing list "
+"<1/>. This list is monitored by a\n"
+" small team of Guix developers."
msgstr ""
#: apps/base/templates/security.scm:46
-#, xml-text
-msgid "If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n
please send it to one of the following Guix developers using their\n
respective OpenPGP key:"
+msgid ""
+"If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
+" please send it to one of the following Guix developers using "
+"their\n"
+" respective OpenPGP key:"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/security.scm:65
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/security.scm:67
msgid "Release signatures"
msgstr ""
-#: apps/base/templates/security.scm:66
-#, xml-text
-msgid "Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint
<1/>. Users should
<2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation.html</2.2></2> their downloads
before extracting or running them."
+#: apps/base/templates/security.scm:68
+msgid ""
+"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
+">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
+"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
msgstr ""
-#: apps/base/templates/security.scm:78
-#, xml-text
+#: apps/base/templates/security.scm:80
msgid "Security updates"
msgstr "Обновления безопасности"
-#: apps/base/templates/security.scm:79
-#, xml-text
-msgid "When security vulnerabilities are found in Guix or the packages
provided by Guix, we will provide <1>security
updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates.html</1.2></1> quickly and with
minimal disruption for users. When appropriate, a security advisory is
published on the blog with the <2>Security Advisory tag</2> and on the
<3><3.1>info-guix</3.1> mailing list</3>; <4/> may also display the advisory."
+#: apps/base/templates/security.scm:81
+msgid ""
+"When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
+"Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
+"html</1.2></1> quickly and with minimal disruption for users. When "
+"appropriate, a security advisory is published on the blog with the "
+"<2>Security Advisory tag</2> and on the <3><3.1>info-guix</3.1> mailing "
+"list</3>; <4/> may also display the advisory."
msgstr ""
-#: apps/base/templates/security.scm:94
-#, xml-text
-msgid "Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed
directly to the master branch. There is no “stable” branch that only receives
security fixes."
+#: apps/base/templates/security.scm:96
+msgid ""
+"Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed "
+"directly to the master branch. There is no “stable” branch that only "
+"receives security fixes."
msgstr ""
#: apps/blog/templates/components.scm:33 apps/blog/templates/post.scm:46
-#, xml-text
msgctxt "SRFI-19 date->string format"
msgid "~B ~e, ~Y"
msgstr ""
#: apps/blog/templates/components.scm:37
-#, xml-text
msgctxt "blog post summary ellipsis"
msgid "…"
msgstr ""
#: apps/blog/templates/components.scm:48
-#, xml-text
msgid "Blog menu: "
msgstr ""
#: apps/blog/templates/components.scm:53
-#, xml-text
msgid "Get topic updates"
msgstr ""
#: apps/blog/templates/components.scm:54
-#, xml-text
msgid "Get blog updates"
msgstr ""
#: apps/blog/templates/components.scm:66
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "Atom feed"
msgstr ""
#: apps/blog/templates/components.scm:68
-#, xml-text
msgid "Posts by topic"
msgstr ""
#: apps/blog/templates/feed.scm:32
-#, xml-text
msgctxt "feed author name"
msgid "GNU Guix"
msgstr "GNU Guix"
-#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
apps/packages/templates/package-list.scm:24
apps/packages/templates/package-list.scm:45
-#, xml-text
+#: apps/blog/templates/post-list.scm:23 apps/blog/templates/post-list.scm:41
+#: apps/blog/templates/tag.scm:25 apps/blog/templates/tag.scm:46
+#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:24
+#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:47
+#: apps/packages/templates/package-list.scm:24
+#: apps/packages/templates/package-list.scm:45
msgid "Page <1/>"
msgstr ""
-#: apps/blog/templates/post-list.scm:24 apps/blog/templates/post.scm:25
apps/blog/templates/tag.scm:26
-#, xml-text
+#: apps/blog/templates/post-list.scm:24 apps/blog/templates/post.scm:25
+#: apps/blog/templates/tag.scm:26
msgctxt "webpage title"
msgid "Blog"
msgstr ""
#: apps/blog/templates/post-list.scm:26 apps/blog/templates/post.scm:27
-#, xml-text
msgid "Blog posts about GNU Guix."
msgstr ""
#: apps/blog/templates/post.scm:53
-#, xml-text
msgid "Related topics:"
msgstr ""
#: apps/blog/templates/tag.scm:28
-#, xml-text
msgid "Blog posts about <1/> on GNU Guix."
msgstr ""
#: apps/blog/templates/tag.scm:55
-#, xml-text
msgid "Blog — "
msgstr ""
#: apps/download/data.scm:20
-#, xml-text
msgctxt "download page title"
msgid "GNU Guix System <1/>"
msgstr ""
#: apps/download/data.scm:23
-#, xml-text
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: System installation is a section name in the
#. English (en) manual.
#: apps/download/data.scm:31
-#, xml-text
msgid "<1>en</1>System-Installation.html"
msgstr ""
#: apps/download/data.scm:35
-#, xml-text
msgctxt "download page title"
msgid "GNU Guix <1/> QEMU Image"
msgstr ""
#: apps/download/data.scm:38
-#, xml-text
msgid "QCOW2 virtual machine (VM) image."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Running Guix in a VM is a section name in the
#. English (en) manual.
#: apps/download/data.scm:45
-#, xml-text
msgid "<1>en</1>Running-Guix-in-a-VM.html"
msgstr ""
#: apps/download/data.scm:49
-#, xml-text
msgctxt "download page title"
msgid "GNU Guix <1/> Binary"
msgstr ""
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:67
-#, xml-text
-msgid "Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n
dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
+msgid ""
+"Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
+" dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binary Installation is a section name in the
#. English (en) manual.
#: apps/download/data.scm:64
-#, xml-text
msgid "<1>en</1>Binary-Installation.html"
msgstr ""
#: apps/download/data.scm:68
-#, xml-text
msgctxt "download page title"
msgid "GNU Guix <1/> Source"
msgstr ""
#: apps/download/data.scm:69
-#, xml-text
msgid "Source code distribution."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Requirements is a section name in the English (en)
#. manual.
#: apps/download/data.scm:76
-#, xml-text
msgid "<1>en</1>Requirements.html"
msgstr ""
-#: apps/download/templates/components.scm:25
apps/download/templates/download-latest.scm:102
-#, xml-text
+#: apps/download/templates/components.scm:25
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:102
msgid "Download options:"
msgstr ""
#: apps/download/templates/components.scm:38
-#, xml-text
msgid "Signatures: "
msgstr ""
#: apps/download/templates/components.scm:50
-#, xml-text
msgid "<1>Installation instructions</1>."
msgstr ""
#: apps/download/templates/download.scm:34
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: apps/download/templates/download.scm:36
-#, xml-text
-msgid "Installers and source files for GNU Guix. GNU Guix can be\n
installed on different GNU/Linux distributions."
+msgid ""
+"Installers and source files for GNU Guix. GNU Guix can be\n"
+" installed on different GNU/Linux distributions."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
-#: apps/download/templates/download.scm:40
apps/download/templates/download-latest.scm:131
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU
Hurd|GNU Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
+#: apps/download/templates/download.scm:40
+#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
+"Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
msgstr ""
#: apps/download/templates/download.scm:52
-#, xml-text
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#. TRANSLATORS: System Installation is a section name
#. in the English (en) manual.
#: apps/download/templates/download.scm:56
-#, xml-text
-msgid "As of version <1/>, the standalone Guix System <2>can be
installed<2.1>en</2.1><2.2>System-Installation.html</2.2></2> on an i686,
x86_64, ARMv7, or AArch64 machine. It uses the <3>Linux-Libre</3> kernel and
the <4>GNU Shepherd</4> init system. Alternately, GNU Guix\n can be
installed as an additional package manager on top of an\n installed
Linux-based system."
+msgid ""
+"As of version <1/>, the standalone Guix System <2>can be "
+"installed<2.1>en</2.1><2.2>System-Installation.html</2.2></2> on an i686, "
+"x86_64, ARMv7, or AArch64 machine. It uses the <3>Linux-Libre</3> kernel "
+"and the <4>GNU Shepherd</4> init system. Alternately, GNU Guix\n"
+" can be installed as an additional package manager on top of an\n"
+" installed Linux-based system."
msgstr ""
#: apps/download/templates/download.scm:74
-#, xml-text
-msgid "Source code and binaries for the Guix System distribution ISO\n
image as well as GNU Guix can be found on the GNU servers at <1/>. Older
releases can still be found on <2/>."
+msgid ""
+"Source code and binaries for the Guix System distribution ISO\n"
+" image as well as GNU Guix can be found on the GNU servers at <1/"
+">. Older releases can still be found on <2/>."
msgstr ""
#: apps/download/templates/download-latest.scm:50
-#, xml-text
msgctxt "download page title"
msgid "GNU Guix System on Linux"
msgstr ""
#: apps/download/templates/download-latest.scm:51
-#, xml-text
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
msgstr ""
#: apps/download/templates/download-latest.scm:58
-#, xml-text
msgctxt "download page title"
msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
msgstr ""
#: apps/download/templates/download-latest.scm:59
-#, xml-text
msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
msgstr ""
#: apps/download/templates/download-latest.scm:66
-#, xml-text
msgctxt "download page title"
msgid "GNU Guix binary"
msgstr ""
#: apps/download/templates/download-latest.scm:111
-#, xml-text
msgid "Build details: "
msgstr ""
#: apps/download/templates/download-latest.scm:125
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "Download latest"
msgstr ""
#: apps/download/templates/download-latest.scm:127
-#, xml-text
-msgid "Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass
continuous\nintegration system."
+msgid ""
+"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
+"integration system."
msgstr ""
#: apps/download/templates/download-latest.scm:144
-#, xml-text
msgid "Download latest images"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
#. in the English (en) manual.
#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
-#, xml-text
-msgid "Download latest GNU Guix System images built by the
<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous
integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, you
might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
+msgid ""
+"Download latest GNU Guix System images built by the "
+"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
+"integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
+"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:25
-#, xml-text
msgctxt "video title"
msgid "Installation from Script"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:28
-#, xml-text
-msgid "Explains how to install Guix on distributions not running\nGNU Guix."
+msgid ""
+"Explains how to install Guix on distributions not running\n"
+"GNU Guix."
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:36
-#, xml-text
msgctxt "video title"
msgid "Everyday use of GNU Guix, Part One"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:39
-#, xml-text
-msgid "How to install packages and how to manage software
package\ngenerations."
+msgid ""
+"How to install packages and how to manage software package\n"
+"generations."
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:45
-#, xml-text
msgctxt "video title"
msgid "Everyday use of GNU Guix, Part Two"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:48
-#, xml-text
msgid "How to upgrade software and how to reclaim storage space."
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:55
-#, xml-text
msgctxt "video title"
msgid "Demonstration of the Guix System graphical installer"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:58
-#, xml-text
msgid "Walks you through the graphical installer of GNU Guix System."
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:65
-#, xml-text
msgctxt "video title"
msgid "Asking for help"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:68
-#, xml-text
msgid "How to get help from the Guix community."
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:74
-#, xml-text
msgctxt "video title"
msgid "Packaging, Part One"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:77
-#, xml-text
msgid "How to set up a development environment for GNU Guix."
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:82
-#, xml-text
msgctxt "video title"
msgid "Packaging, Part Two"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:85
-#, xml-text
msgid "How to create a package recipe for not yet packaged software."
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:90
-#, xml-text
msgctxt "video title"
msgid "Packaging, Part Three"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:93
-#, xml-text
-msgid "How to submit a package for inclusion in the GNU Guix\ndistribution."
+msgid ""
+"How to submit a package for inclusion in the GNU Guix\n"
+"distribution."
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:103
-#, xml-text
msgctxt "screenshot title"
msgid "Graphical log-in"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:107
-#, xml-text
msgid "Graphical log-in screen"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:110
-#, xml-text
msgctxt "screenshot title"
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: apps/media/data.scm:114
-#, xml-text
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "Графическая среда GNOME"
#: apps/media/data.scm:117
-#, xml-text
msgctxt "screenshot title"
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
#: apps/media/data.scm:121
-#, xml-text
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:124
-#, xml-text
msgctxt "screenshot title"
msgid "Virtual machine"
msgstr "Виртуальные машины"
#: apps/media/data.scm:128
-#, xml-text
msgid "Virtual machine started with 'guix system vm'"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:131
-#, xml-text
msgctxt "screenshot title"
msgid "Sway"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:135
-#, xml-text
msgid "Sway window manager running wayland"
msgstr ""
#: apps/media/data.scm:138
-#, xml-text
msgctxt "screenshot title"
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: apps/media/data.scm:142
-#, xml-text
msgid "Enlightenment, Inkscape, and Serbian text"
msgstr ""
#: apps/media/templates/components.scm:70
-#, xml-text
msgid "Download video: "
msgstr ""
#: apps/media/templates/components.scm:101
-#, xml-text
msgid "Last updated: <1/>"
msgstr ""
-#: apps/media/templates/screenshot.scm:20
apps/media/templates/screenshots-overview.scm:17
-#, xml-text
+#: apps/media/templates/screenshot.scm:20
+#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:17
msgctxt "webpage title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Скриншоты"
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:18
-#, xml-text
msgid "Overview of all screenshots."
msgstr ""
#: apps/media/templates/video.scm:22
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: apps/media/templates/video.scm:24 apps/media/templates/video-list.scm:24
-#, xml-text
msgid "Video about GNU Guix."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
#: apps/media/templates/video.scm:27 apps/media/templates/video-list.scm:27
-#, xml-text
-msgid "GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU
Hurd|GNU Guix package manager|Help resources|Videos"
+msgid ""
+"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
+"Guix package manager|Help resources|Videos"
msgstr ""
#: apps/media/templates/video.scm:45
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "← Previous"
msgstr "← Назад"
#: apps/media/templates/video.scm:50
-#, xml-text
msgctxt "button"
msgid "Next →"
msgstr ""
#: apps/media/templates/video-list.scm:22
-#, xml-text
msgctxt "webpage title"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
-#: apps/packages/templates/components.scm:61
apps/packages/templates/package.scm:56
-#, xml-text
+#: apps/packages/templates/components.scm:61
+#: apps/packages/templates/package.scm:56
msgid "This is a GNU package. "
msgstr ""
#: apps/packages/templates/components.scm:68
-#, xml-text
msgid "<1>License:</1> <2/>."
msgstr ""
#: apps/packages/templates/components.scm:72
-#, xml-text
msgid "<1>Website:</1> <2/>."
msgstr ""
#: apps/packages/templates/components.scm:76
-#, xml-text
msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
msgstr ""
#: apps/packages/templates/components.scm:80
-#, xml-text
msgid "<1>Patches:</1> <2/>."
msgstr ""
#: apps/packages/templates/components.scm:84
-#, xml-text
msgid "<1>Lint issues:</1> <2/>."
msgstr ""
#: apps/packages/templates/components.scm:91
-#, xml-text
msgid "<1>Builds:</1> <2/>."
msgstr ""
#: apps/packages/templates/components.scm:106
-#, xml-text
msgid " issue"
msgid_plural " issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: apps/packages/templates/components.scm:117
apps/packages/templates/components.scm:224
-#, xml-text
+#: apps/packages/templates/components.scm:117
+#: apps/packages/templates/components.scm:224
msgid "Packages menu: "
msgstr ""
-#: apps/packages/templates/components.scm:119
apps/packages/templates/components.scm:226
-#, xml-text
+#: apps/packages/templates/components.scm:119
+#: apps/packages/templates/components.scm:226
msgid "Browse alphabetically"
msgstr ""
#: apps/packages/templates/components.scm:207
-#, fuzzy, xml-text
+#, fuzzy
msgctxt "patches"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: apps/packages/templates/components.scm:271
-#, fuzzy, xml-text
+#, fuzzy
msgctxt "systems"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
apps/packages/templates/index.scm:22
apps/packages/templates/package-list.scm:25
apps/packages/templates/package.scm:28
-#, xml-text
+#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:22
+#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:25
+#: apps/packages/templates/index.scm:22
+#: apps/packages/templates/package-list.scm:25
+#: apps/packages/templates/package.scm:28
msgctxt "webpage title"
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
apps/packages/templates/index.scm:24
-#, xml-text
+#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:24
+#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:27
+#: apps/packages/templates/index.scm:24
msgid "List of packages available through GNU Guix."
msgstr ""
-#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
apps/packages/templates/index.scm:44
-#, xml-text
-msgid "GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built
binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our
<3>continuous integration system</3> shows their current build status (updated
<4/>)."
+#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:45
+#: apps/packages/templates/index.scm:44
+msgid ""
+"GNU Guix provides <1/> packages transparently <2>available as pre-built "
+"binaries</2>. These pages provide a complete list of the packages. Our "
+"<3>continuous integration system</3> shows their current build status "
+"(updated <4/>)."
msgstr ""
-#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
apps/packages/templates/package-list.scm:54
-#, xml-text
+#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:56
+#: apps/packages/templates/package-list.scm:54
msgid "Packages — "
msgstr ""
#: apps/packages/templates/package.scm:62
-#, xml-text
msgid "<1>Website: </1>"
msgstr ""
#: apps/packages/templates/package.scm:65
-#, xml-text
msgid "<1>License: </1>"
msgstr ""
#: apps/packages/templates/package.scm:67
-#, xml-text
msgid "<1>Package source: </1>"
msgstr ""
#: apps/packages/templates/package.scm:69
-#, xml-text
msgid "<1>Patches: </1>"
msgstr ""
#: apps/packages/templates/package.scm:71
-#, xml-text
msgid "<1>Builds: </1>"
msgstr ""
#: apps/packages/templates/package.scm:77
-#, xml-text
-msgid "<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix
source code.</2>"
+msgid ""
+"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>package definition</2.2> in Guix "
+"source code.</2>"
msgstr ""