lilypond-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Two patches


From: David Kastrup
Subject: Re: Two patches
Date: Fri, 24 Feb 2012 10:19:12 +0100
User-agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.0.92 (gnu/linux)

Marc Hohl <address@hidden> writes:

> Am 24.02.2012 09:30, schrieb David Kastrup:
>> Marc Hohl<address@hidden>  writes:
>>
>>> Hello list,
>>>
>>> there are two tiny patches concerning open strings and harmonics in
>>> tablature:
>>>
>>>
>>> http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-devel/2012-02/msg00541.html
>> "touching the strings above fret" is misleading.  You mean "at fret".
> The original message said "above", and I were not changing it.
> Isn't "above" the proper word for indicating that I do not press
> the string down on the fretboard but rather touch it exactly
> above the fret?

That's already implied by "touching".  "above fret x" means "at a fret >
x" to me.

>> And "thanks to address@hidden" means that we can't use this code.  It is
>> copyrighted by an unidentified party.
> Oops, I didn't know that "git format-patch" replaces mail adresses
> by default. Sorry for that.

More likely the mail archive's way of mangling text attachments.

> There you are:
>
> http://codereview.appspot.com/5695058
> http://codereview.appspot.com/5695059
>
> I used the latest(?) version of git-cl from
> https://github.com/gperciva/git-cl,
> and the upload worked, but at the end of the uploading process, I got
>
> Could not find stored credentials
>   /home/marc/.lilypond-project-hosting-login
> Please enter login details manually
>
> Username (google account name):
> ***
> Password:
> Incorrect username or password
>
> which is strange, because the issues were created, so the stored
> informations
> about my account are still valid. If nobody objects, I'll ignore this ;-)

The _Rietveld_ issues were created, but likely no corresponding Lilypond
tracker issues pointing to them.

-- 
David Kastrup




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]