lilypond-user
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: ees, Was: Percussion


From: Mats Bengtsson
Subject: Re: ees, Was: Percussion
Date: Thu, 18 Mar 2004 11:12:46 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.6) Gecko/20040113

This is actually documented in the notation maunual:
http://lilypond.org/doc/v2.0/Documentation/user/out-www/lilypond/Pitches.html#Pitches

   /Mats

Edward Sanford Sutton, III wrote:
On Wednesday March 17 2004 10:48, Mats Bengtsson wrote:

On the topic of ambiguities, es and ees both are e-flat; I haven't seen
it documented or used so I avoid it myself. it it normal, correct, and
acceptable for proper style?

It's probably just included for completeness. For people who don't
speak dutch, it's easier to discribe the general principle of just
adding 'es' at the end of the note name, even though the native
speakers (at least that's what I guess) use 'as' instead of 'aes' and
'es' instead of 'ees'.

  /Mats


Well I wondered if it was allowed; I think I found it as a mistake. I had one piece I wrote in 'my style', which consists on 'how small byte size can I go'. LilyPond reads it fine, but emacs can't even color it. It was about 2k-2.5k in size; It went up at least an additional k after I went back and redid it to my current standards. 'es' was just 1 of the things I was using to shorted my files back then.


_______________________________________________
Lilypond-user mailing list
address@hidden
http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

--
=============================================
        Mats Bengtsson
        Signal Processing
        Signals, Sensors and Systems
        Royal Institute of Technology
        SE-100 44  STOCKHOLM
        Sweden
        Phone: (+46) 8 790 8463                         
        Fax:   (+46) 8 790 7260
        Email: address@hidden
        WWW: http://www.s3.kth.se/~mabe
=============================================




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]