lilypond-user
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: fermata on a breathe sign?


From: Bernhard Kleine
Subject: Re: fermata on a breathe sign?
Date: Wed, 12 Sep 2018 16:49:26 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.9.1

Thank you, Aaron, that works.

Am 12.09.2018 um 15:53 schrieb Aaron Hill:
On 2018-09-12 6:40 am, Aaron Hill wrote:
On 2018-09-12 6:24 am, Bernhard Kleine wrote:
In the attached foto you see the template. Using \breathe\fermata raises
the error:
F:/Meine Noten/EigeneNoten/test.ly:149:13: error: syntax error,
unexpected EVENT_IDENTIFIER
   \breathe
            \fermata

Hi Bernhard,

Would this work for you?

%%%%
\version "2.19.82"
breathe-fermata = { \once \override BreathingSign.text =
  \markup { \combine \raise #1 \musicglyph "scripts.ufermata"
    \musicglyph "scripts.rcomma" } \breathe }
<< { b'2. \breathe-fermata b'4 } >>
%%%%

Here is an variant that shows using \translate-scaled as opposed to simply \raise to accommodate an alternate glyph:

%%%%
\version "2.19.82"
breathe-fermata = { \once \override BreathingSign.text =
  \markup { \combine \raise #1 \musicglyph "scripts.ufermata"
    \musicglyph "scripts.rcomma" } \breathe }
caesura-fermata = { \once \override BreathingSign.text =
  \markup { \combine
    \translate-scaled #'(0.5 . 1.5) \musicglyph "scripts.ufermata"
    \musicglyph "scripts.caesura.straight" } \breathe }
<< { b'2. \breathe-fermata b'4 | b'2. \caesura-fermata b'4 } >>
%%%%

-- Aaron Hill


_______________________________________________
lilypond-user mailing list
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

-- 
spitzhalde9
D-79853 lenzkirch
address@hidden
www.b-kleine.com, www.urseetal.net
-
thunderbird mit enigmail
GPG schlüssel: D5257409
fingerprint:
08 B7 F8 70 22 7A FC C1 15 49 CA A6 C7 6F A0 2E D5 25 74 09

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]