Each translation should start with the md5 hash of the doc string
being
translated as the first line of the file so that the help system can
warn the user that the translation is out of date and show the new
English text in addition to the translated text. Use the text in
octave/src/DOCSTRINGS and octave/scripts/DOCSTRINGS to calculate the
md5 hash for the individual functions. The md5 hash can also be used
to
generate a list of functions which are out of date or not yet
translated for a particular language.
There are some details to work out about where to store the
translations. For now I would put them ./lang/pt/fn.pt where fn is
defined in the directory .
- Paul