[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Savannah-hackers] submission of Documenta??o do GNU Emacs em Portug
From: |
Elfyn McBratney |
Subject: |
Re: [Savannah-hackers] submission of Documenta??o do GNU Emacs em Portugu?s Brasileiro - savannah.gnu.org |
Date: |
Thu, 26 Aug 2004 01:11:24 +0100 |
User-agent: |
Mutt/1.5.6i |
Hi,
I have approved your project (as non-GNU). You will receive an automated
e-mail containing detailled information about the approval.
Regards,
On Mon, Aug 02, 2004 at 10:43:45AM -0300, Marcelo Toledo wrote:
> Elfyn McBratney <address@hidden> writes:
>
> > On Mon, Jul 12, 2004 at 09:46:03AM -0400, address@hidden wrote:
> >> A package was submitted to savannah.gnu.org
> >> This mail was sent to address@hidden, address@hidden
> >>
> >>
> >> Marcelo Toledo <address@hidden> described the package as follows:
> >> License: fdl
> >> Other License: All this documentation already exist, so we will
> >> not modify license terms, we will continue to use the same
> >> license as the documentation was released.
> >> Package: Documenta??o do GNU Emacs em Portugu?s Brasileiro
> >> System name: emacs-br
> >> Type: GNU
> >
> > Your project is not part of the GNU project, and as such, cannot be
> > a project of type `GNU'. If your project is accepted, it will be
> > hosted at nongnu.org.
>
> True. I agree.
>
> >> Description:
> >> The objective of this project is to translate Emacs documentation,
> >> and other important files. The first one to be translated will be
> >> the GNU Emacs Manual. After this we will continue updating all
> >> translated files and other documentations.
> >>
> >> Emacs is a potential tool but it lacks good documentation in
> >> Portuguese, that's a reason to lose good users. I've introduced
> >> GNU Emacs to many people and after a while they stoped using it,
> >> or even, haven't started because it lacks good documentation in
> >> portuguese. This project aim to change this subject.
> >>
> >> I've already translated the TUTORIAL and hope to translate the
> >> GNU Emacs Manual, Emacs Lisp Intro, Emacs Lisp Reference, FAQ
> >> and other important files.
> >
> > Would it perhaps be better for your translations to be made/live
> > in their respective packages? Have you spoken with the GNU emacs
> > maintainers to see if they would let you do that?
>
> Maybe it can be a good idea in the future, but right now it is near to
> impossible, we have huge ducmentations to translate and some people that
> will work on it are not developers of Emacs. Having them with cvs write
> access would not be intersting and, making me the only one that can
> commit changes will make it unflexible.
>
> Right now we need a cvs repository and a mailing list so we can work on
> it, and after a substacial part of the documentation translated I will
> suggest the modification of the directories in the main tree and insert
> the new files in the cvs. But right now, it must be done outside the
> main tree.
>
> So it will be hosted at nongnu.org, how's the status of the pending
> project then?
>
> thanks a lot and best regards,
> --
> Marcelo Toledo
> address@hidden
> http://www.marcelotoledo.org
> Mobile: 55 71 9141-7181
--
Elfyn McBratney
beu on irc.freenode.net/savannah.[non]gnu.org
PGP Key ID: 0x456548B4
PGP Key Fingerprint:
29D5 91BB 8748 7CC9 650F 31FE 6888 0C2A 4565 48B4
pgpGCRahao5kv.pgp
Description: PGP signature