[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Texmacs-dev] French translation: Editing tools, §6
From: |
Nicolas Girard |
Subject: |
Re: [Texmacs-dev] French translation: Editing tools, §6 |
Date: |
Wed, 8 Nov 2006 09:04:19 +0100 |
User-agent: |
KMail/1.9.4 |
Hi,
A french translation of Editing tools, §6 ("Structured cursor movement") is
available at:
http://nicolasgirard.nerim.net/texmacs/doc-fr/man-structured-variants.fr.tm
Toute relecture/remarque/correction est la bienvenue.
J'aimerais en particulier vous soumettre la traduction des termes suivants:
structured cursor movement -> déplacement structuré du curseur
traversal -> parcours
plain text -> texte standard
to override a behaviour -> remplacer un comportement
Amicalement,
Nicolas