gnewsense-users-es
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Fwd: [Es-gnewsense-users] [E_DOC] RFR Wiki


From: Luis A. Guzman Garcia
Subject: Re: Fwd: [Es-gnewsense-users] [E_DOC] RFR Wiki
Date: Sun, 15 Mar 2009 11:39:14 -0600

El dom, 15-03-2009 a las 01:34 +0100, Adrián Aguirre escribió:
> Saludos a toda la lista:
> 
> He terminado de traducir y puesto en "RFR" las siguientes entradas del
> wiki:
> 
Anuncio que tomaré las secciones para revisiones,
> - http://wiki.gnewsense.org/Documentation:es/Arduino
> - http://wiki.gnewsense.org/Documentation:es/AsusEeePC
> - http://wiki.gnewsense.org/Documentation:es/Console

Por los que los pasaré a ITR.

Saludos
> 
> Me falta por terminar sólo la de IceCat por lo que escribo para
> preguntar también qué otros documentos puedo ir traduciendo :)
> 
> ¡Un saludo a todos!
> 
> 
> 
> El 14 de marzo de 2009 16:34, Daniel Martínez Ávila
> <address@hidden> escribió:
> 
> 
>         Por mi parte perfecto a todo, muchísimas gracias por todo,
>         como bien decís, tanta participación motiva
>         Un saludo
>         
>         El 14 de marzo de 2009 16:11, Luis Felipe Lopez Acevedo
>         <address@hidden> escribió:
>         
>         
>                 El sáb, 14-03-2009 a las 08:57 -0600, Luis A. Guzman
>                 Garcia escribió:
>                 
>                 > El sáb, 14-03-2009 a las 08:34 -0500, Luis Felipe
>                 Lopez Acevedo
>                 > escribió:
>                 > > El sáb, 14-03-2009 a las 10:36 +0100, Daniel
>                 Martínez Ávila escribió:
>                 > > > Hola, ya he revisado el documento
>                 > > >
>                 
> http://wiki.gnewsense.org/Documentation:es/WritingDocumentation
>                 > > >
>                 > > > Los cambios realizados han sido los siguientes:
>                 > > > - he sustituido "aquellos" por "aquellas
>                 personas" etc (para hacer uso
>                 > > > de lenguaje no sexista, aunque este texto estaba
>                 muy bien en este
>                 > > > sentido)
>                 > > > - he puesto en minúsculas francesa,
>                 hispanohablante, alemán, español,
>                 > > > italiano, español, inglés etc. (según se señala
>                 en las normas de
>                 > > > Debian, pero si esto se decide que en nuestra
>                 comunidad no se sigue lo
>                 > > > podemos modificar de nuevo)
>                 > >
>                 > > Esto está bien; la norma realmente no es de Debian
>                 sino del idioma
>                 > > español.
>                 > >
>                 > > > - he sustituido "Algunas de las normas
>                 importantes a seguir mientras
>                 > > > se trabaja en la localización de la
>                 documentación del wiki, es seguir
>                 > > > la creación correcta de URLs basados en la
>                 localización de las páginas
>                 > > > WWW. " por "Algunas de las normas importantes a
>                 seguir, mientras se
>                 > > > trabaja con la localización de la documentación
>                 del wiki, es la
>                 > > > correcta creación de las URL basándose en las
>                 localizaciones de la
>                 > > > WWW."
>                 > >
>                 > > URL (Localizador Uniforme de Recursos) se refiere
>                 a un nombre masculino,
>                 > > por eso lo adecuado es usar los artículos «el URL»
>                 y «los URL».
>                 > >
>                 > > > - he sustituido "También si esta escribiendo en
>                 su propio idioma no
>                 > > > olvide usar los caracteres de
>                 internacionalización del idioma:" por
>                 > > > "También, si está escribiendo en su propio
>                 idioma no olvide usar el
>                 > > > pertinente código de localización:"
>                 > > > - he sustituido "En este punto es posible usar
>                 la característica
>                 > > > (:title :) con la que el wiki permite controlar
>                 el titulo del wiki
>                 > > > para que sea el que necesario para que se ajuste
>                 a la estructura de
>                 > > > página del idioma. De esta manera es posible
>                 tener el titulo correcto
>                 > > > sin comprometer la i18n. " por "En este punto es
>                 posible usar la
>                 > > > característica &#40;:title :&#41; proporcionada
>                 por el wiki para que
>                 > > > el título del wiki sea el que mejor se ajuste a
>                 la estructura de la
>                 > > > página de nuestro idioma. De esta manera, será
>                 posible tener el título
>                 > > > correcto sin comprometer la i18n."
>                 > > >
>                 > > > Un saludo a todo el mundo.
>                 > > > Daniel
>                 > >
>                 > > Corregí algunos errores menores que pueden ver en
>                 la historia del
>                 > > documento.
>                 > >
>                 > > Saludos.
>                 > >
>                 > Saludos,
>                 > Es motivadora tanta participación :), me gustaría
>                 agregar algo.
>                 >
>                 > En la sección que dice:
>                 > "También, si está escribiendo en su propio idioma no
>                 olvide usar el
>                 > código de localización pertinente:
>                 >
>                 > es --> Main:es
>                 > fr --> Main:fr
>                 > it --> Main:it
>                 > de --> Main:de
>                 > cn --> Main:cn
>                 > tr --> Main:tr
>                 > (etc) "
>                 >
>                 > me gustaría agregar algunos grupos más, para que se
>                 entienda la idea más
>                 > claramente, algo así:
>                 >
>                 > "es --> Artwork:es, Builder:es, Main:es, etc.
>                 > fr --> Artwork:fr, Builder:fr, Main:fr, etc.
>                 > it --> Artwork:it, Builder:it, Main:it, etc.
>                 > de --> Artwork:de, Builder:de, Main:de, etc.
>                 > cn --> Artwork:cn, Builder:cn, Main:cn, etc.
>                 > tr --> Artwork:tr, Builder:tr, Main:tr, etc.
>                 > (etc)"
>                 >
>                 > ¿que les parece la idea?
>                 
>                 
>                 Yo creo que está bien.
>                 
>                 
>                 >
>                 > Fuera de eso, el resultado de ambas revisiones me
>                 parece muy bueno.
>                 > Seguimos en contacto.
>                 > > >
>                 > > >
>                 > > >
>                 > > > El 13 de marzo de 2009 1:40, Luis A. Guzman
>                 Garcia
>                 > > > <address@hidden> escribió:
>                 > > >         Saludos,
>                 > > >
>                 > > >         Me gustaría poner a revisión de
>                 traducción los siguientes
>                 > > >         wikis:
>                 > > >
>                 > > >
>                 http://wiki.gnewsense.org/Main:es/CommunityGuidelines
>                 > > >
>                 
> http://wiki.gnewsense.org/Documentation:es/WritingDocumentation
>                 > > >
>                 > > >         Seguimos en contacto
>                 > > >         --
>                 > > >         Luis A. Guzman Garcia
>                 <address@hidden>
>                 > > >
>                 > > >
>                 > > >
>                 > > >
>                 _______________________________________________
>                 > > >         Es-gnewsense-users mailing list
>                 > > >         address@hidden
>                 > > >
>                 http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/es-gnewsense-users
>                 > > >
>                 > > >
>                 > > >
>                 > > > --
>                 > > > Daniel Martínez Ávila
>                 > > > Universidad Carlos III de Madrid.
>                 > > > Dept. Biblioteconomía y Documentación.
>                 > > > Despacho: 14.2.26
>                 > > > C/ Madrid, 126. 28903 Getafe-Madrid (España)
>                 > > > Tlf.: 916248468 ; Fax.: 916249212
>                 > > >
>                 > > > _______________________________________________
>                 > > > Es-gnewsense-users mailing list
>                 > > > address@hidden
>                 > > >
>                 http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/es-gnewsense-users
>                 > >
>                 > >
>                 > >
>                 > > _______________________________________________
>                 > > Es-gnewsense-users mailing list
>                 > > address@hidden
>                 > >
>                 http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/es-gnewsense-users
>                 >
>                 >
>                 >
>                 > _______________________________________________
>                 > Es-gnewsense-users mailing list
>                 > address@hidden
>                 >
>                 http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/es-gnewsense-users
>                 
>                 
>                 
>                 _______________________________________________
>                 Es-gnewsense-users mailing list
>                 address@hidden
>                 http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/es-gnewsense-users
>                 
>         
>         
>         
>         
>         -- 
>         Daniel Martínez Ávila
>         Universidad Carlos III de Madrid.
>         Dept. Biblioteconomía y Documentación.
>         Despacho: 14.2.26
>         C/ Madrid, 126. 28903 Getafe-Madrid (España)
>         Tlf.: 916248468 ; Fax.: 916249212
>         
>         
>         
>         _______________________________________________
>         Es-gnewsense-users mailing list
>         address@hidden
>         http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/es-gnewsense-users
>         
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Es-gnewsense-users mailing list
> address@hidden
> http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/es-gnewsense-users





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]